Translation of "Alter kauz" in English
Sie
passen
besser
zu
ihrer
Vorstellung,
Sie
alter
Kauz.
You
fit
her
description
of
me...
better
than
I
do
myself,
you
old
fuddy-duddy.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Litton
ist
ein
komischer
alter
Kauz,
oder?
Mr
Litton's
a
strange
old
stick,
isn't
he?
OpenSubtitles v2018
Er
war
ein
komischer
alter
Kauz.
He
was
a
queer
old
cove.
OpenSubtitles v2018
Mama,
du
bist
wirklich
ein
gemeiner,
alter
Kauz.
Mama,
you
really
are
a
mean,
old
coot.
OpenSubtitles v2018
Euer
kleines
Experiment
ist
vorbei,
alter
Kauz.
Your
little
experiment
is
over
old
man.
OpenSubtitles v2018
Nun,
Sie
sind
ein
schwieriger,
schrulliger
alter
Kauz!
Well,
you
are
a
cranky,
demanding
old
bastard.
OpenSubtitles v2018
Was
sind
unsere
Optionen,
alter
Kauz?
What
are
our
options,
you
old
coot?
OpenSubtitles v2018
Tu
nicht
so,
als
wäre
ich
ein
langweiliger
alter
Kauz.
Oh,
stop
acting
like
I'm
some
stodgy
old
coot.
I've
grown.
OpenSubtitles v2018
Er
war
ein
mysteriöser
alter
Kauz.
I
thought
he
was
a
mysterious
old
bird.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
du
wärst
nur
ein
hartherziger
alter
Kauz.
And
here
I
thought
you
were
a
hard-hearted
old
crank.
OpenSubtitles v2018
Er
war
ein
harter,
alter
Kauz,
der
regelrecht
das
pagh
aus
mir
quetschte.
He
was
a
stern
old
crow
who
could
virtually
squeeze
the
pagh
out
of
you.
OpenSubtitles v2018
Ein
alter
Kauz
wie
ich
ist
der
beste
Gast
an
einem
Ort
wie
diesem.
Old
fogies
like
me
are
the
best
customers
for
a
place
like
this.
OpenSubtitles v2018
Warum,
Zeke,
du
alter,
verlogener
Kauz,
dieser
Indianer
kauft
Camerons
Schwester
als
Colemans
Squaw.
Why,
Zeke,
you
lyin'
old
coot.
That
Injun's
buying
Cameron's
sister
for
Coleman's
squaw.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
vielleicht
ein
alter
Kauz,
aber
hätte
der
Herr
gewollt,
dass
ich
fliege,
hätte
er
mir
Flügel
gegeben.
I
may
be
an
old
fogy,
but
I
think
that
if
the
Lord
had
intended
me
to
fly,
he
would
have
given
me...
wings.
OpenSubtitles v2018
Eines
Tages
kamm
dann
ein
alter
Kauz
von
etwa
75
oder
80
Jahren
rein,
und
fragte,
ob
er
mir
einen
Drink
ausgeben
kann.
One
day
an
old
codger,
about
75,
80,
came
in
and
asked
to
buy
me
a
drink.
OpenSubtitles v2018
Den
betrachteten
wir,
als
Sie
ein
hübsches
junges
Mädchen
waren,
das
ein
komischer
alter
Kauz
küsste,
der
kein
Recht
hatte,
Sie
zu
küssen.
It's
the
one
we
were
looking
at
when
you
were
a
beautiful
young
girl
kissed
by
some
strange
older
guy
who
had
no
right
to
kiss
you.
OpenSubtitles v2018
Als
zynischer
alter
Kauz
der
ich
bin,
war
ich
irgendwie
skeptisch,
dass
es
helfen
würde,
aber
ich
habe
drei
Behandlungen
gebucht.
Cynical
old
codger
that
I
am,
I
was
somewhat
doubtful
that
it
would
help,
but
I
booked
a
course
of
3
treatments.
ParaCrawl v7.1
Ein
verschrobener
alter
Kauz,
der
mit
seinem
Dasein
als
Blinder
zu
kämpfen
hat,
aber
im
Duell
alle
Register
zieht.
A
cranky
old
codger
who
has
to
struggle
with
his
blindness
but
when
it
comes
to
a
duel
he
pulls
out
all
the
stops.
ParaCrawl v7.1
Ein
alter
schrulliger
Kauz
der
keine
Haare
mehr
hat,
dafür
aber
um
so
mehr
Falten
und
tiefe
Furchen
im
Gesicht.
An
old
quirky
little
owl
who
does
not
have
hair
anymore,
but
all
the
more
wrinkles
and
deep
wrinkles
on
his
face.
ParaCrawl v7.1
Sheriff,
ich
denke,
dieser
neugierige
alte
Kauz
weiß
zu
viel.
Sheriff,
I
still
got
a
feelin'
that
that
snoopy,
old
codger
knows
too
much.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
den
alten
Kauz
mögen.
Don't
make
me
get
rough,
sis.
You'll
like
the
old
coot.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn,
dann
hätte
ich
wohl
nicht
den
alten
Kauz
getötet.
And
I
certainly
wouldn't
have
killed
the
old
coot
first.
OpenSubtitles v2018
Bei
einem
Bürgermeister
habe
ich
mir
immer
einen
alten
Kauz
vorgestellt.
You
know,
when
I
think
of
a
mayor,
I
think
of
an
old
fuddy-duddy.
OpenSubtitles v2018
Es
so
einem
alten
Kauz
zu
zeigen.
Sticking
it
to
some
old
codger.
OpenSubtitles v2018
Das
gelingt
selbst...
einem
alten
Kauz
wie
dir.
Even
an
old
geezer
like
you.
OpenSubtitles v2018
Als
würde
man
mit
einem
schwierigen,
schrulligen
alten
Kauz
leben.
Be
like
living
with
a
cranky,
demanding
old
bastard.
OpenSubtitles v2018
Dieser
alte
Kauz
hat
wohl
die
vielversprechendste
Apfelsorte
seit
dem
Albemarle
Pippin
entwickelt.
This
old
coot
has
developed
the
most
promising
new
strain
of
apple
since
the
Albemarle
Pippin.
OpenSubtitles v2018
Sie
kriegen
das
Stück.
Der
alte
Kauz,
dem
es
gehörte,
macht
keinen
Ärger.
You
take
it
from
me,
the
old
geezer
what
had
it,
he
ain't
gonna
cause
any
trouble.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
sitzt
du
hier
mit
einem
alten
Kauz
in
einem
Lieferwagen
voller
Waffen.
And
now
here
you
are
with
a
mean
old
coot
and
a
van
full
of
guns.
OpenSubtitles v2018