Translation of "Alters" in English
Ältere
Menschen
sollten
nicht
aufgrund
ihres
Alters
diskriminiert
werden.
Older
people
must
not
suffer
discrimination
because
of
their
age.
Europarl v8
Mein
Dank
gilt
auch
allen
Mitarbeitern
und
allen
Dolmetschern,
egal
welchen
Alters.
Thank
you
to
all
the
staff
and
thank
you
to
all
the
interpreters,
whatever
age
they
may
be.
Europarl v8
Dann
gibt
es
das
Problem
des
tatsächlichen
Alters
der
Flotten
selbst.
Then
we
have
the
problem
in
relation
to
the
actual
age
of
the
fleets
themselves.
Europarl v8
Darüber
hinaus
sorgen
Frauen
jeden
Alters
häufig
für
junge
und
ältere
Betreuungsbedürftige.
Moreover,
women
of
all
ages
often
care
for
young
and
elderly
dependents.
Europarl v8
Die
Zunahme
des
Alters
hat
gravierende
Auswirkungen
auf
die
sozialen
Sicherheitssysteme.
This
increase
in
age
has
serious
consequences
for
our
social
security
systems.
Europarl v8
In
Artikel
21
der
Charta
werden
Diskriminierungen
aufgrund
des
Alters
ausdrücklich
verboten.
Article
21
of
the
Charter
explicitly
prohibits
discrimination
on
the
grounds
of
age.
Europarl v8
Das
ist
Diskriminierung
aufgrund
des
Alters.
This
is
discrimination
on
the
grounds
of
age.
Europarl v8
Das
ist
eine
Diskriminierung
aufgrund
des
Alters.
This
is
discrimination
on
the
grounds
of
age.
Europarl v8
Wahrscheinlich
wird
es
sogar
jeden
von
uns
treffen,
nämlich
aufgrund
des
Alters.
In
fact,
we
shall
probably
all
be
affected;
that
is
to
say,
as
a
result
of
old
age.
Europarl v8
Die
Teilnehmer
waren
unterschiedlichen
Alters
und
Geschlechts
und
vertraten
verschiedene
Auffassungen.
The
participants
were
of
different
age
groups
and
genders
and
held
different
views.
Europarl v8
Daher
bin
ich
für
eine
Erhöhung
des
Alters
auf
16
Jahre.
I
am
therefore
in
favour
of
raising
the
age
limit
to
16.
Europarl v8
Eine
meiner
liebsten
Gehirn-Geschichten
beschreibt
diese
Typen
mittleren
Alters.
One
of
my
favorite
brain
stories
described
these
middle-aged
guys.
TED2013 v1.1
Der
Lernende
konnte
mittleren
Alters
sein,
er
konnte
auch
nur
20
sein.
The
learner
could
be
middle-aged,
could
be
as
young
as
20.
TED2013 v1.1
Menschen
mittleren
Alters
lassen
sich
überstürzt
scheiden,
wohingegen
junge
Erwachsene
überstürzt
heiraten.
Middle-aged
people
rushed
to
divorce
people
who
young
adults
rushed
to
marry.
TED2020 v1
Männchen
sind
in
der
Regel
größer
und
schwerer
als
Weibchen
des
gleichen
Alters.
Males
are
typically
larger
and
heavier
than
females
of
the
same
age.
Wikipedia v1.0
Die
Brücke
musste
aufgrund
ihres
Alters
und
umfangreicher
Schäden
neu
gebaut
werden.
The
bridge
had
to
be
rebuilt
due
to
its
age
and
extensive
damage.
Wikipedia v1.0
Der
Median
des
Alters
betrug
37
Jahre.
The
median
age
was
37
years.
Wikipedia v1.0
Der
Median
des
Alters
betrug
39
Jahre.
The
median
age
was
39
years.
Wikipedia v1.0
Der
Median
des
Alters
betrug
35
Jahre.
The
median
age
was
35
years.
Wikipedia v1.0
Der
Median
des
Alters
betrug
23
Jahre.
The
median
age
was
23
years.
Wikipedia v1.0
Der
Median
des
Alters
betrug
32
Jahre.
The
median
age
was
32
years.
Wikipedia v1.0
Der
Median
des
Alters
betrug
31
Jahre.
The
median
age
was
31
years.
Wikipedia v1.0
Der
Median
des
Alters
betrug
56
Jahre.
The
median
age
was
60.1
years
according
to
city-data.com.
Wikipedia v1.0
Der
Median
des
Alters
betrug
22
Jahre.
The
median
age
was
22
years.
Wikipedia v1.0