Translation of "Koma fiel" in English
Ich
verstehe,
warum
sie
ins
Koma
fiel.
I
see
now
why
she
went
into
a
coma.
OpenSubtitles v2018
Sie
fragte
nach
Charlie,
bevor
sie
ins
Koma
fiel.
She
asked
for
Charlie
before
she
fell
into
the
coma.
OpenSubtitles v2018
Das
war
bevor
er
ins
Koma
fiel.
I
imagine
that
was
before
he
was
in
a
coma.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Daemoniten-Abstammung
wurde
erst
bekannt
als
sie
angeschossen
wurde
und
ins
Koma
fiel.
Her
Daemonite
ancestry
was
not
revealed
until
she
lapsed
into
a
coma
after
being
shot.
WikiMatrix v1
Herr
Duan
wurde
gefoltert,
bis
er
gelähmt
war
und
ins
Koma
fiel.
Mr.
Duan
was
tortured
until
he
was
paralysed
and
comatose.
ParaCrawl v7.1
Als
er
ins
Koma
fiel,
brachten
sie
ihn
ins
Krankenhaus.
He
fell
into
a
coma
and
they
took
him
to
the
hospital.
ParaCrawl v7.1
Xu
Yanli
wurde
entlassen,
nachdem
sie
ins
Koma
fiel.
Ms.
Xu
was
released
after
she
fell
into
a
coma.
ParaCrawl v7.1
Oder
bist
du
sauer,
dass
der
Strucker-Junge
ins
Koma
fiel,
bevor
er
reden
konnte?
Or
pissed
that
the
Strucker
kid
went
comatose
before
he
could
talk?
OpenSubtitles v2018
Und
meine
Mutter
gab
sie
mir,
kurz
bevor
sie
für
immer
ins
Koma
fiel.
And
my
mother
gave
it
to
me
just
before
she
slipped
into
a
coma.
OpenSubtitles v2018
Seit
sie
in
das
zweite
Koma
fiel,
hat
Sunny
von
Bülow
nicht
gesprochen.
Sunny
von
Bulow
has
not
spoken
since
she
fell
into
her
final
coma.
OpenSubtitles v2018
Sein
Blutdruck
stieg
auf
220,
was
dazu
führte,
dass
er
in
ein
Koma
fiel.
His
blood
pressure
increased
to
220
and
as
a
result,
he
fell
into
a
coma.
ParaCrawl v7.1
Dort
schlugen
ihn
die
Wachen
ins
Gesicht,
woraufhin
er
in
ein
tiefes
Koma
fiel.
The
guards
beat
him
about
the
face,
putting
him
in
a
deep
coma.
ParaCrawl v7.1
Mein
Onkel
starb,
nachdem
er
zuhause
einen
Sturz
erlitten
hatte
und
anschließend
ins
Koma
fiel.
My
uncle
died
after
experiencing
a
fall
at
home
and
subsequently
falling
into
a
coma.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
als
ich
ins
Koma
fiel
und
mein
Erlebnis
hatte
war
ich
nicht
zugedröhnt.
However,
when
I
went
into
the
coma
and
had
my
experience
I
was
not
high.
ParaCrawl v7.1
Auch
Frau
Yang
wurde
schwer
misshandelt,
was
dazu
führte,
dass
sie
ins
Koma
fiel.
Ms.
Yang
was
also
persecuted
severely,
resulting
in
her
falling
into
a
coma.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurde
daraufhin
in
das
Militärkrankenhaus
331
gebracht,
wo
sie
ins
Koma
fiel.
She
was
taken
to
the
331
Military
Hospital,
where
she
went
into
a
coma.
ParaCrawl v7.1
Bevor
Qi
Tingsong
infolge
der
Folter
ins
Koma
fiel,
hatte
er
bei
Stuhlausscheidungen
schwere
Blutungen.
Before
Qi
Tingsong
went
into
a
coma
from
the
torture,
he
had
severe
hemorrhage
during
his
bowel
movement.
ParaCrawl v7.1
Eine
Praktizierende
aus
der
Provinz
Henan
wurde
gefoltert,
bis
sie
ins
Koma
fiel.
Another
female
Dafa
practitioner
from
Henan
Province
was
shocked
into
a
coma.
ParaCrawl v7.1
Das
waren
meine
letzten
Worte
bevor
ich
in
ein
Koma
fiel
für
die
folgenden
drei
Tage.
I
had
been
there
anyway.'Those
were
my
last
words
before
I
fell
into
coma
in
the
following
three
days.
ParaCrawl v7.1
Die
finanziellen
Probleme
der
Haie
verschlimmerten
sich
noch,
als
Präsident
Landen
kurz
nach
Ende
der
Saison
einen
Herzinfarkt
erlitt
und
ins
Koma
fiel.
The
financial
problems
of
the
sharks
still
worsened
when
president
suffered
landing
shortly
after
end
of
the
season
a
cardiac
infarction
and
fell
in
the
coma.
Wikipedia v1.0
Ein
Kind,
der
16-jährige
Yulianus
Yeimo,
wurde
so
schwer
geschlagen,
dass
er
ins
Koma
fiel.
One
child,
16-year-old
Yulianus
Yeimo,
was
beaten
so
badly
he
fell
into
a
coma.
WMT-News v2019
Die
Ärzte
wissen
nicht,
warum
ich
ins
Koma
fiel,
und
sie
wissen
nicht,
warum
ich
daraus
erwacht
bin.
The
doctors
don't
know
why
I
went
into
a
coma,
and
they
don't
know
why
I
came
out
of
it.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ja,
das
stimmt,
aber
auch,
weil
ich
weiß,
dass
das
der
letzte
Ort
ist,
an
dem
ich
war,
bevor
ich
ins
Koma
fiel.
Well,
yes,
that
is
correct,
but
also,
I
know
this
is
the
last
place
I
was
before
I
went
into
a
coma.
Hey!
OpenSubtitles v2018
Erinnerst
du
dich
an
den
Abend,
als
Nick
mich
hier
hergebracht
hat...
den
Abend,
an
dem
ich
ins
Koma
fiel.
So,
um,
remember
the
night
that
Nick
brought
me
over
here...
the
night
I
went
into
a
coma.
You
remember
that
pretty
well,
right?
OpenSubtitles v2018
Weniger
als
48
Stunden
nachdem
deine
Freundin
in
ein
Koma
fiel
und
eine
Frau
starb,
weil
ihr
jemand
eine
Art
giftige
Pilze
gab,
hast
du
eine
drogenberauschte
Party
und
spülst
etwas
die
Toilette
runter,
das
aussieht
wie
die
Todeswaffe.
Less
than
48
hours
after
your
girlfriend
slipped
into
a
coma
and
some
woman
died
because
somebody
gave
them
some
kind
of
poisonous
mushroom,
you're
having
a
drug-fueled
party
and
flushing
what
appears
to
be
the
murder
weapon
right
down
the
toilet.
OpenSubtitles v2018
Bevor
er
ins
Koma
fiel,
sagte
ich
ihm,
dass
ich
die
Kandidatur
zum
Justizminister
ihm
widme.
I
had
the
chance,
right
before
he
fell
into
the
coma,
to
tell
him
that
I
was
dedicating
my
run
for
Attorney
General
to
him.
OpenSubtitles v2018
Und
erinnerst
du
dich
an
das
andere
Hexenbiest,
die
in
den
Laden
kam,
nachdem
Juliette
ins
Koma
fiel?
And
you
remember
the
other
hexenbiest
who
came
into
the
shop
after
Juliette
went
into
her
coma?
OpenSubtitles v2018
Nirvana-Frontmann
Kurt
Cobain,
der
heute
Morgen
gegen
6
Uhr
in
ein
Koma
fiel
und
in
ein
Krankenhaus
in
Rom,
Italien,
gebracht
wurde,
erlitt
laut
seinem
Management
einen
totalen
Zusammenbruch.
Nirvana
front-man
Kurt
Cobain,
Who
slipped
into
a
coma
and
was
hospitalized
In
Rome,
Italy,
at
about
6AM
this
morning,
was
in
a
state
OpenSubtitles v2018