Translation of "Fiel" in English

Infolgedessen fiel sein Marktanteil drastisch, wie die vorstehende Tabelle zeigt.
Consequently, its market share fell sharply as shown above.
DGT v2019

Dementsprechend fiel der Marktanteil des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft um 8 Prozentpunkte.
Consequently, the market share of the Community industry fell by 8 percentage points.
DGT v2019

Diese Entwicklung fiel zeitlich mit dem Anstieg der Einfuhren zusammen.
This development coincided with the increased imports.
DGT v2019

Der EFD fiel dann diese Aufgabe zu.
The EFD was given the task.
Europarl v8

Frankreich und die Niederlande ratifizierten nicht, somit fiel die Verfassung.
France and the Netherlands failed to ratify so the Constitution fell.
Europarl v8

Es fiel kein Wort zu den Ursachen von all dem.
Not one word was uttered on the causes of all of this.
Europarl v8

Es fiel kein Wort zur Besteuerung des Kapitalverkehrs oder zum Ende der Steueroasen.
Not a word was spoken about taxation of financial transactions or about an end to tax havens.
Europarl v8

Dieser Anstieg fiel zeitlich mit einer Verdoppelung der Einfuhren aus Indien zusammen.
This increase coincided in time with a doubling of the Indian imports over the same period.
DGT v2019

Die Evaluierung dieser Liberalisierung fiel recht mäßig aus.
The evaluation of this liberalisation was very mediocre.
Europarl v8

Bei einigen Pflanzenarten fiel die Zunahme besonders stark aus.
For some crops, the increase was particularly large.
Europarl v8

Der Schnee fiel in großen Flocken herab.
The snow was falling in large flakes.
Europarl v8

Als Schattenberichterstatterin für meine Fraktion fiel mir die Rolle einer Vermittlerin zu.
As the shadow rapporteur for my group, I was given the role of arbiter.
Europarl v8

Dennoch fiel die Entscheidung des Gerichtshofs nicht vollkommen negativ aus.
However, the Court was not entirely negative in its ruling.
Europarl v8

Die Apartheid in Südafrika fiel, weil im Land rassistische Unterdrückung betrieben wurde.
The South Africa of apartheid fell because racist oppression was being practised in the country.
Europarl v8

In den allermeisten Fällen fiel das Urteil des Parlaments positiv aus.
In the vast majority of cases, Parliament's verdict has been positive.
Europarl v8

Einige Jahre später fiel der Eiserne Vorhang.
A few years later the Iron Curtain fell.
Europarl v8

Seine Chancen wurden immer kleiner, der Vorhang für seine Ratspräsidentschaft fiel schnell.
His window of opportunity was almost closed, the curtain rapidly falling across his presidency.
Europarl v8

Einer von ihnen, Rached Jaidane, fiel vorige Woche ins Koma.
Last week one of the prisoners, Rached Jaidane, fell into a coma.
Europarl v8

Der Verordnungsentwurf selbst fiel alles in allem etwas einfach aus und wurde geändert.
The draft regulation itself was fairly straightforward and has been amended.
Europarl v8

Am 1. August fiel David Caldwell einer Explosion im nordirischen Derry zum Opfer.
On 1 August David Caldwell was killed in an explosion in Derry in Northern Ireland.
Europarl v8

Bekanntlich fiel und fällt uns ihre Kontrolle und Durchsetzung noch immer sehr schwer.
We all know that we have had, and still are having, very great problems supervising and enforcing this.
Europarl v8