Translation of "Fiel" in English
Infolgedessen
fiel
sein
Marktanteil
drastisch,
wie
die
vorstehende
Tabelle
zeigt.
Consequently,
its
market
share
fell
sharply
as
shown
above.
DGT v2019
Dementsprechend
fiel
der
Marktanteil
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
um
8
Prozentpunkte.
Consequently,
the
market
share
of
the
Community
industry
fell
by
8
percentage
points.
DGT v2019
Diese
Entwicklung
fiel
zeitlich
mit
dem
Anstieg
der
Einfuhren
zusammen.
This
development
coincided
with
the
increased
imports.
DGT v2019
Der
EFD
fiel
dann
diese
Aufgabe
zu.
The
EFD
was
given
the
task.
Europarl v8
Frankreich
und
die
Niederlande
ratifizierten
nicht,
somit
fiel
die
Verfassung.
France
and
the
Netherlands
failed
to
ratify
so
the
Constitution
fell.
Europarl v8
Es
fiel
kein
Wort
zu
den
Ursachen
von
all
dem.
Not
one
word
was
uttered
on
the
causes
of
all
of
this.
Europarl v8
Es
fiel
kein
Wort
zur
Besteuerung
des
Kapitalverkehrs
oder
zum
Ende
der
Steueroasen.
Not
a
word
was
spoken
about
taxation
of
financial
transactions
or
about
an
end
to
tax
havens.
Europarl v8
Dieser
Anstieg
fiel
zeitlich
mit
einer
Verdoppelung
der
Einfuhren
aus
Indien
zusammen.
This
increase
coincided
in
time
with
a
doubling
of
the
Indian
imports
over
the
same
period.
DGT v2019
Die
Evaluierung
dieser
Liberalisierung
fiel
recht
mäßig
aus.
The
evaluation
of
this
liberalisation
was
very
mediocre.
Europarl v8
Bei
einigen
Pflanzenarten
fiel
die
Zunahme
besonders
stark
aus.
For
some
crops,
the
increase
was
particularly
large.
Europarl v8
Der
Schnee
fiel
in
großen
Flocken
herab.
The
snow
was
falling
in
large
flakes.
Europarl v8
Als
Schattenberichterstatterin
für
meine
Fraktion
fiel
mir
die
Rolle
einer
Vermittlerin
zu.
As
the
shadow
rapporteur
for
my
group,
I
was
given
the
role
of
arbiter.
Europarl v8
Dennoch
fiel
die
Entscheidung
des
Gerichtshofs
nicht
vollkommen
negativ
aus.
However,
the
Court
was
not
entirely
negative
in
its
ruling.
Europarl v8
Die
Apartheid
in
Südafrika
fiel,
weil
im
Land
rassistische
Unterdrückung
betrieben
wurde.
The
South
Africa
of
apartheid
fell
because
racist
oppression
was
being
practised
in
the
country.
Europarl v8
In
den
allermeisten
Fällen
fiel
das
Urteil
des
Parlaments
positiv
aus.
In
the
vast
majority
of
cases,
Parliament's
verdict
has
been
positive.
Europarl v8
Einige
Jahre
später
fiel
der
Eiserne
Vorhang.
A
few
years
later
the
Iron
Curtain
fell.
Europarl v8
Seine
Chancen
wurden
immer
kleiner,
der
Vorhang
für
seine
Ratspräsidentschaft
fiel
schnell.
His
window
of
opportunity
was
almost
closed,
the
curtain
rapidly
falling
across
his
presidency.
Europarl v8
Einer
von
ihnen,
Rached
Jaidane,
fiel
vorige
Woche
ins
Koma.
Last
week
one
of
the
prisoners,
Rached
Jaidane,
fell
into
a
coma.
Europarl v8
Der
Verordnungsentwurf
selbst
fiel
alles
in
allem
etwas
einfach
aus
und
wurde
geändert.
The
draft
regulation
itself
was
fairly
straightforward
and
has
been
amended.
Europarl v8
Am
1.
August
fiel
David
Caldwell
einer
Explosion
im
nordirischen
Derry
zum
Opfer.
On
1
August
David
Caldwell
was
killed
in
an
explosion
in
Derry
in
Northern
Ireland.
Europarl v8
Bekanntlich
fiel
und
fällt
uns
ihre
Kontrolle
und
Durchsetzung
noch
immer
sehr
schwer.
We
all
know
that
we
have
had,
and
still
are
having,
very
great
problems
supervising
and
enforcing
this.
Europarl v8