Translation of "Ich fiel" in English
Vor
zweieinhalb
Jahren
fiel
ich
vor
Erschöpfung
in
Ohnmacht.
Two-and-a-half
years
ago,
I
fainted
from
exhaustion.
TED2020 v1
Er
ist
eigentlich
genau
da
wo
ich
fiel.
He's
actually
right
about
where
I
fell.
TED2013 v1.1
Ich
fiel
in
diese
apokalyptische
Traumwelt.
I
fell
into
this
apocalyptic
dream
world.
TED2020 v1
Ich
glitt
aus,
fiel
um
und
schnitt
mich.
When
we
pretended
to
be
struggling
for
the
gun,
I
fell
over
the
carpet.
I
fell.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
sie
fiel
zum
1.
Mal
in
Ohnmacht.
She
just
fainted,
I
believe,
for
the
first
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
fiel
einem
Oberstleutnant
auf
den
Kopf.
I
fell
straight
onto
a
lieutenant-colonel.
OpenSubtitles v2018
In
der
Schule
fiel
ich
schon
als
Erstklässler
durch.
At
school,
I
didn't
even
get
my
X-oneplus.
OpenSubtitles v2018
Sie
verlor
ihre
Lehr-Zulassung
und
ich
fiel
in
Englisch
durch.
She
lost
her
licence
and
I
failed
English.
OpenSubtitles v2018
Dann
fiel
ich
auf
seinen
Trick
rein.
Because
his
clothes
were
the
same.
OpenSubtitles v2018
Ich
fiel
im
Kampf,
ins
Herz
getroffen,
aber
ich
starb
nicht.
I
fell
in
battle,
pierced
to
the
heart,
and
did
not
die.
OpenSubtitles v2018
Und
als
ich
in
die
Schuhe
gestiegen
bin,
fiel
ich
natürlich
hin.
I
left
my
shoes
outside
so
they
would
be
polished
and
they
nailed
them
down.
OpenSubtitles v2018
Der
Tag,
an
dem
ich
vom
Fahrrad
fiel?
Was
that
the
day
I
fell
off
the
bicycle?
OpenSubtitles v2018
Ich
wurde
umsorgt,
bis
ich
in
Stücke
fiel.
I've
been
cared
for
till
I'm
in
shreds.
OpenSubtitles v2018
Ich
fiel
nur
aus
dem
Bett.
I
just
fell
out
of
bed.
OpenSubtitles v2018
Ich
fiel
hin,
er
wollte
mir
helfen
und
fiel
selbst.
And
fell.
He
tried
to
help
me
up
and
fell
down,
too.
OpenSubtitles v2018
Ich
fiel
hin
und
niemand
war
da,
der
mir
helfen
konnte.
I
fell
down
them.
There
was
no
one
there
to
help
me.
OpenSubtitles v2018
Genau
das
wollte
ich
sagen,
mir
fiel
es
nur
nicht
ein.
That's
what
I
wanted
to
say,
but
I
couldn't
think
of
it.
OpenSubtitles v2018
Die
Wehen
hörten
auf,
Ich
fiel
in
einen
Halbschlaf,
No
more
contractions,
I'm
half
awaked
and
half
asleep.
OpenSubtitles v2018
Ich
fiel
ins
Bett,
so
wie
ich
war.
I
didn't
wear
one,
I...
OpenSubtitles v2018
Die
Realität
zerbrach
und
ich
fiel
heraus.
Reality...
cracked,
and
I
fell
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
fiel
vom
Himmel,
da
fand
ich
ihn.
I
came
out
of
the
blue
and
found
him.
OpenSubtitles v2018
Erst
mit
der
Rechnung
fiel
ich
tot
um.
I
got
the
bill,
that's
when
I
dropped
dead.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
klein
war,
fiel
mir
die
Mathematik
immer
schwer.
Arithmetic
came
hard
to
me
when
I
was
a
child.
OpenSubtitles v2018
Ich
fiel
in
diese
Grube
und
er
drehte
sich
um
und
lief
davon.
I
fell
in
this
hole
and,
well,
he
turned
around
and
left
me.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
packte,
fiel
das
aus
einer
Tasche.
While
I
was
packing,
this
fell
out
of
a
pocket.
OpenSubtitles v2018
Das
war
zu
einfach,
und
ich
fiel
drauf
rein.
The
whole
thing
was
too
easy,
and
I
fell
for
it.
OpenSubtitles v2018
Mein
Pferd
stolperte
und
ich
fiel
hinab.
My
horse
fell,
I
was
thrown.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
solche
Angst,
dass
ich
zu
Boden
fiel.
I
fell
over,
perplexed
OpenSubtitles v2018
Als
ich
alles
in
der
Zeitung
gelesen
hatte,
fiel
ich
fast
um.
When
Madame
Dore
ran
upstairs
with
newspaper
and
I
read
about
it
I
nearly
fainted.
-
lf
only
you...
OpenSubtitles v2018