Translation of "Ich fiel" in English

Vor zweieinhalb Jahren fiel ich vor Erschöpfung in Ohnmacht.
Two-and-a-half years ago, I fainted from exhaustion.
TED2020 v1

Er ist eigentlich genau da wo ich fiel.
He's actually right about where I fell.
TED2013 v1.1

Ich fiel in diese apokalyptische Traumwelt.
I fell into this apocalyptic dream world.
TED2020 v1

Ich glitt aus, fiel um und schnitt mich.
When we pretended to be struggling for the gun, I fell over the carpet. I fell.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, sie fiel zum 1. Mal in Ohnmacht.
She just fainted, I believe, for the first time.
OpenSubtitles v2018

Ich fiel einem Oberstleutnant auf den Kopf.
I fell straight onto a lieutenant-colonel.
OpenSubtitles v2018

In der Schule fiel ich schon als Erstklässler durch.
At school, I didn't even get my X-oneplus.
OpenSubtitles v2018

Sie verlor ihre Lehr-Zulassung und ich fiel in Englisch durch.
She lost her licence and I failed English.
OpenSubtitles v2018

Dann fiel ich auf seinen Trick rein.
Because his clothes were the same.
OpenSubtitles v2018

Ich fiel im Kampf, ins Herz getroffen, aber ich starb nicht.
I fell in battle, pierced to the heart, and did not die.
OpenSubtitles v2018

Und als ich in die Schuhe gestiegen bin, fiel ich natürlich hin.
I left my shoes outside so they would be polished and they nailed them down.
OpenSubtitles v2018

Der Tag, an dem ich vom Fahrrad fiel?
Was that the day I fell off the bicycle?
OpenSubtitles v2018

Ich wurde umsorgt, bis ich in Stücke fiel.
I've been cared for till I'm in shreds.
OpenSubtitles v2018

Ich fiel nur aus dem Bett.
I just fell out of bed.
OpenSubtitles v2018

Ich fiel hin, er wollte mir helfen und fiel selbst.
And fell. He tried to help me up and fell down, too.
OpenSubtitles v2018

Ich fiel hin und niemand war da, der mir helfen konnte.
I fell down them. There was no one there to help me.
OpenSubtitles v2018

Genau das wollte ich sagen, mir fiel es nur nicht ein.
That's what I wanted to say, but I couldn't think of it.
OpenSubtitles v2018

Die Wehen hörten auf, Ich fiel in einen Halbschlaf,
No more contractions, I'm half awaked and half asleep.
OpenSubtitles v2018

Ich fiel ins Bett, so wie ich war.
I didn't wear one, I...
OpenSubtitles v2018

Die Realität zerbrach und ich fiel heraus.
Reality... cracked, and I fell out.
OpenSubtitles v2018

Ich fiel vom Himmel, da fand ich ihn.
I came out of the blue and found him.
OpenSubtitles v2018

Erst mit der Rechnung fiel ich tot um.
I got the bill, that's when I dropped dead.
OpenSubtitles v2018

Als ich klein war, fiel mir die Mathematik immer schwer.
Arithmetic came hard to me when I was a child.
OpenSubtitles v2018

Ich fiel in diese Grube und er drehte sich um und lief davon.
I fell in this hole and, well, he turned around and left me.
OpenSubtitles v2018

Als ich packte, fiel das aus einer Tasche.
While I was packing, this fell out of a pocket.
OpenSubtitles v2018

Das war zu einfach, und ich fiel drauf rein.
The whole thing was too easy, and I fell for it.
OpenSubtitles v2018

Mein Pferd stolperte und ich fiel hinab.
My horse fell, I was thrown.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte solche Angst, dass ich zu Boden fiel.
I fell over, perplexed
OpenSubtitles v2018

Als ich alles in der Zeitung gelesen hatte, fiel ich fast um.
When Madame Dore ran upstairs with newspaper and I read about it I nearly fainted. - lf only you...
OpenSubtitles v2018