Translation of "Klarheit bekommen" in English

Ich bemühe mich weiterhin, diesbezüglich Klarheit zu bekommen.
I am trying to continue to get that clarification.
Europarl v8

Manchmal kann es eine Weile dauern, um echte Klarheit zu bekommen.
Sometimes it can take a while to get real clarity.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nur etwas Klarheit bekommen.
Just trying to get things straight.
OpenSubtitles v2018

Am besten in die Metaebene, um andere Sichtweisen und Klarheit zu bekommen!
Best in the meta level to get other views and clarity!
CCAligned v1

Das bedeutet, wir bekommen Klarheit nicht geschenkt.
This means that we do not come by clarity for free.
ParaCrawl v7.1

Ich werde versuchen mehr Klarheit zu bekommen und berichte wieder, wenn ich genaueres weiß.
I’ll try to get more clarity and report back when I know more.
CCAligned v1

Haben wir endlich Klarheit bekommen?
Have we finally received clarity?
ParaCrawl v7.1

Allerdings müssen wir hierzu noch unsere Besucherstatistik auswerten, um endgültige Klarheit zu bekommen.
However, we will still have to analyse our visitor statistics to gain clarity.
ParaCrawl v7.1

Das ist der Grund, warum wir uns in unserem Ausschuss darauf konzentriert haben, bei einigen Fragen in diesem Bereich der Finanzierung ein bisschen mehr Klarheit zu bekommen.
That is the reason why we concentrated, in our committee, on obtaining a little more clarity on a few issues in this area of funding.
Europarl v8

Das ist der Grund, warum die Bürgerinnen und Bürger uns gewählt haben, um nämlich in diesem Bereich mehr Ergebnisse und mehr Klarheit zu bekommen.
That is why citizens have elected us, to obtain more results and greater clarity in this field.
Europarl v8

Ich möchte Sie aber bitten, vielleicht etwas mehr zu vertiefen, aus welchem Grund wir die 0,7% nicht erfüllen und auch wie wir Klarheit darüber bekommen können, was wir im Hinblick auf eine tatsächlich funktionierende Transaktionssteuer erreichen möchten.
I think you are absolutely right that we need to get clarity, but maybe I would like you to go into a little bit more depth about maybe why we are not fulfilling the 0.7% and also about how we can get clarity about what we are trying to get here in terms of a transaction tax that actually works.
Europarl v8

Ich habe gestern mehr fach versucht, bei der EBU anzurufen, um Klarheit zu bekommen, wie die EBU sich denn letztlich eigentlich entscheiden möchte.
In my country, for example, the engineers of the British Broadcasting Corporation do not exactly see eye to eye with the engineers of the Independent Broadcasting Authority, which puts out the commercial television programmes.
EUbookshop v2

Es dauert nur 2 Kapseln und auch so niedrig wie 30 Minuten in einem Bereich der geistigen Klarheit zu bekommen sowie verstärkte Betonung.
It takes just 2 capsules and also as low as 30 minutes to get in a realm of mental clearness as well as boosted emphasis.
ParaCrawl v7.1

Hast du während deiner Erfahrung irgendwelche speziellen Informationen/Klarheit darüber bekommen, das GOTT oder ein höchstes Wesen existiert oder nicht?
God probably exists During your experience, did you gain information about the existence of God?
ParaCrawl v7.1

Sie sind ein Kaempfer und Sie bekommen Klarheit, indem Sie Linien ziehen zwischen dem erhaltenen Guten und Boesen des Moments.
You are a fighter and you get clarity by drawing lines between the perceived good and bad of the moment.
ParaCrawl v7.1

Hast du während deiner Erfahrung irgendeine spezifische Information/Klarheit darüber bekommen, bezüglich der Schwierigkeiten, Herausforderungen oder Drangsalen des Lebens?
During your experience, did you gain information about life's difficulties, challenges and hardships?
ParaCrawl v7.1

Nun, das war eine interessante Behauptung und ich entschied, im Internet nach einer solchen Idee zu suchen und zu schauen, ob ich nicht ein wenig Klarheit darüber bekommen konnte.
Well, that was a curious statement and I decided to go to the web site in question and see if I couldn't get a bit of clarification on that idea.
ParaCrawl v7.1

Um hierüber mehr Klarheit zu bekommen haben Forscher aus Detroit, Michigan, eine doppelblinde, placebokontrollierte Studie mit Zink-Acetat durchgeführt.
In order to gain more clarity of this, a group of scientists from Detroit, Michigan, perfomed a double-blind, placebo-controlled trial with zinc acetate.
ParaCrawl v7.1

Harare (Fides) - "Ich möchte an dieser Stelle nicht ins Detail gehen, aber es ging darum, Klarheit zu bekommen.
Harare (Agenzia Fides) - "I wouldn't want to get into details at this stage, but it was about getting clarification.
ParaCrawl v7.1

Es dauert nur 2 Kapseln und auch nur 30 Minuten in einem Reich der geistigen Klarheit zu bekommen sowie verstärkte Fokus.
It takes simply 2 capsules and also just 30 minutes to get in a realm of mental clearness as well as boosted focus.
ParaCrawl v7.1