Translation of "Klarer" in English
Die
Zuständigkeitsbereiche
müssen
klarer
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
abgegrenzt
werden.
A
clearer
allocation
of
responsibilities
between
Member
States
and
the
Commission
is
needed.
Europarl v8
Dies
bedeutet,
dass
ein
klarer
Fokus
auf
Innovation
liegen
muss.
This
means
focusing
clearly
on
innovation.
Europarl v8
Zunächst
müssen
wir
die
Inhalte
des
politischen
Dialogs
klarer
herausstellen.
First
of
all,
we
need
to
make
the
contents
of
the
political
dialogue
clearer.
Europarl v8
Die
Wahlergebnisse
in
diesen
Ländern
sind
ein
klarer
Beweis
dafür.
Election
results
in
these
countries
provide
clear
evidence.
Europarl v8
Für
die
Bürger
wird
klarer,
wo
das
Geld
herkommen
soll.
This
will
make
it
clearer
to
our
citizens
where
the
money
is
to
come
from.
Europarl v8
Ich
denke,
da
besteht
ein
klarer
Unterschied.
I
think
that
there
is
a
clear
difference.
Europarl v8
Vom
Rat
hätte
ein
klarer
Zeitplan
für
die
Liberalisierung
vorgeschlagen
werden
müssen.
The
Council
should
have
put
forward
a
clear
timetable
for
liberalization.
Europarl v8
Ein
klarer
Ablauf
gibt
den
Betroffenen
die
notwendige
Rechtssicherheit.
A
clear
procedure
gives
the
person
concerned
the
necessary
legal
security.
Europarl v8
Er
stellt
vieles
textlich
klarer
und
leichter
verständlich
dar.
It
presents
many
things
in
a
way
which
is
textually
clearer
and
more
easily
understood.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wir
werden
versuchen,
uns
etwas
klarer
auszudrücken.
Mr
President,
we
are
going
to
try
to
make
this
a
little
clearer.
Europarl v8
Aber
ich
glaube,
es
muß
klarer
formuliert
werden.
But
I
believe
this
has
to
be
more
clearly
worded.
Europarl v8
Im
Bereich
der
Strukturfonds
sind
die
neuen
Bestimmungen
klarer.
In
the
area
of
the
structural
funds
the
new
regulations
are
clearer.
Europarl v8
Wir
müssen
sie
transparenter
und
klarer
und
der
Öffentlichkeit
zugänglicher
machen.
We
must
make
it
more
transparent,
clearer
and
more
accessible
to
the
public.
Europarl v8
Die
Arbeit
der
Institution
kann
klarer
ergebnisbezogen
beurteilt
und
gelenkt
werden.
The
work
of
the
institutions
can
be
assessed
more
clearly,
on
the
basis
of
results,
and
can
be
better
managed.
Europarl v8
Ich
denke,
die
Verantwortung
der
Mitgliedstaaten
sollte
klarer
angesprochen
werden.
It
seems
to
me
that
the
Member
States'
responsibility
should
be
spelt
out
more
clearly.
Europarl v8
Dazu
bedarf
es
keiner
Hafendienstrichtlinie
oder
Rechtsvorschriften,
sondern
klarer
Leitlinien.
This
does
not
require
a
Directive
on
port
services,
or
legislation,
but
it
does
require
clear
guidelines.
Europarl v8
Die
NUTS3-Daten
lassen
das
Problem
sehr
viel
klarer
erkennen.
The
NUTS3
data
show
up
the
problem
far
more
clearly.
Europarl v8
Das
ist
ein
klarer
Fall
von
unfairem
Wettbewerb.
This
is
a
clear
case
of
unfair
competition.
Europarl v8
Das
ist
ein
klarer
Versuch,
die
Wahl
zu
beeinflussen.
It
is
a
clear
attempt
to
influence
the
elections.
Europarl v8
Es
bedarf
klarer
und
durchsetzbarer
Regeln
innerhalb
des
neuen
Komitolgieverfahrens.
It
needs
clear
and
enforceable
rules
within
the
new
comitology.
Europarl v8
Eine
weitere
Phase
muss
entwickelt
werden,
wenn
der
Informationsbedarf
klarer
ist.
A
further
phase
needs
to
be
developed
once
the
information
needs
are
clear.
Europarl v8
Die
Unterschiede
zwischen
beiden
Themenkreisen
sollten
wesentlich
klarer
herausgearbeitet
werden.
The
differences
between
the
two
questions
should
be
made
much
clearer.
Europarl v8
Wie
kann
man
den
Europäischen
Rat
klarer
und
präziser
zur
Entscheidungsfindung
einsetzen?
How
can
we
use
the
European
Council
to
achieve
clearer
and
more
precise
decision-making?
Europarl v8
Seine
Verbesserungen
machen
die
beiden
Kommissionsvorschläge
noch
etwas
klarer
und
humaner.
The
improvements
he
brings
to
the
two
Commission
proposals
make
these
even
clearer
and
more
humane.
Europarl v8
Danke,
Frau
Müller,
dann
ist
das
etwas
klarer.
Thank
you,
Mrs
Müller,
that
makes
things
clearer.
Europarl v8
Er
macht
den
Vorschlag
der
Kommission
klarer
und
garantiert
eine
effiziente
Abwicklung.
It
makes
the
Commission
proposal
clearer
and
ensures
that
it
will
be
effective.
Europarl v8
Das
war
ein
klarer
Verstoß
gegen
die
Geschäftsordnung.
That
was
a
clear
infringement
of
the
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Dies
ist
ein
klarer
Beweis
für
Disziplin
und
Genauigkeit.
This
was
clear
proof
of
discipline
and
rigour.
Europarl v8