Translation of "Klar kommen" in English
Das
muss
in
den
beschäftigungspolitischen
Leitlinien
ganz
klar
zum
Ausdruck
kommen.
This
must
be
clearly
reflected
in
the
employment
guidelines.
Europarl v8
Ich
sagte:
"Klar
kommen
wir."
I
said,
"Sure,
we'll
come
in."
TED2020 v1
Alles
klar,
sie
kommen
zum
Start.
All
right.
Comin'
to
the
line.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
so
viel,
mit
dem
ich
jeden
Tag
klar
kommen
muss.
There's
so
much
I
have
to
deal
with
every
day.
OpenSubtitles v2018
Nein,
Mom,
wir
kommen
klar.
Oh,
really,
Mom,
we
are
fine.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
wir
kommen
klar.
I
think
we'll
be
fine
on
our
own.
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
Ihre
Arbeit,
bleiben
gelassen
und
wir
kommen
klar,
oder?
You
do
your
job,
keep
your
cool.
We'll
get
along.
OpenSubtitles v2018
Mach
dir
keine
Sorgen,
wir
kommen
klar.
Now...
PEGGY:
Don't
worry
about
us,
we'll
be
grand.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
ich
und
Alaric
kommen
klar.
I
thought
me
and
Alaric
were
cool.
OpenSubtitles v2018
Klar
werde
ich
kommen,
und
ich
bringe
Joel
und
Abby
mit.
Of
course
I'll
come.
OpenSubtitles v2018
Alles
klar,
kommen
wir
jetzt
zur
wichtigsten
Frage:
All
right,
pivoting
to
the
big
question:
OpenSubtitles v2018
In
der
Tat
muss
ich
gerade
selbst
mit
einer
verspäteten
Belohnung
klar
kommen.
As
a
matter
of
fact,
I'm
dealing
with
my
own
delayed
gratification
issues.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
einfach
zu
viel,
um
alleine
damit
klar
zu
kommen.
This
is
too
much
to
deal
with
on
your
own.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
nur
vor,
mit
den
Red
Hawks
klar
zu
kommen.
I
just
pretend
to
get
along
with
the
Red
Hawks.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
ich
würde
klar
kommen.
I
thought
I'd
be
fine.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
klar
kommen,
Dingaan.
We're
gonna
be
okay,
Dingaan.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schwer
für
einen
Menschen,
mit
Ablehnung
klar
zu
kommen.
It's
hard
enough
for
a
human
to
deal
with
rejection.
OpenSubtitles v2018
Sie
scheinen
ohne
mich
ganz
gut
klar
zu
kommen.
They
seem
to
be
getting
along
just
fine
without
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
dass
ich
klar
kommen
werde.
I'm
sure
I'll
be
fine.
OpenSubtitles v2018
Wir
kommen
klar,
also
lassen
Sie
mich
reden.
I'm
on
okay
terms
with
these
guys,
so
just
let
me
do
the
talking.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
gibt
bessere
Wege,
damit
klar
zu
kommen.
But...
there
are
better
ways
to
get
through
this.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
Ihren
Freunden
schon
sagte,
wir
kommen
klar.
Like
I
told
your
friends,
we're
getting
by
okay.
OpenSubtitles v2018
Klar,
Drew,
kommen
Sie
rein.
Sure,
Drew.
Come
on
in.
OpenSubtitles v2018
Alles
klar,
wir
kommen
Sie
holen.
All
right,
we
can
come
get
you.
OpenSubtitles v2018