Übersetzung für "Klar kommen" in Englisch

Das muss in den beschäftigungspolitischen Leitlinien ganz klar zum Ausdruck kommen.
This must be clearly reflected in the employment guidelines.
Europarl v8

Ich sagte: "Klar kommen wir."
I said, "Sure, we'll come in."
TED2020 v1

Alles klar, sie kommen zum Start.
All right. Comin' to the line.
OpenSubtitles v2018

Da ist so viel, mit dem ich jeden Tag klar kommen muss.
There's so much I have to deal with every day.
OpenSubtitles v2018

Nein, Mom, wir kommen klar.
Oh, really, Mom, we are fine.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, wir kommen klar.
I think we'll be fine on our own.
OpenSubtitles v2018

Sie machen Ihre Arbeit, bleiben gelassen und wir kommen klar, oder?
You do your job, keep your cool. We'll get along.
OpenSubtitles v2018

Mach dir keine Sorgen, wir kommen klar.
Now... PEGGY: Don't worry about us, we'll be grand.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, ich und Alaric kommen klar.
I thought me and Alaric were cool.
OpenSubtitles v2018

Klar werde ich kommen, und ich bringe Joel und Abby mit.
Of course I'll come.
OpenSubtitles v2018

Alles klar, kommen wir jetzt zur wichtigsten Frage:
All right, pivoting to the big question:
OpenSubtitles v2018

In der Tat muss ich gerade selbst mit einer verspäteten Belohnung klar kommen.
As a matter of fact, I'm dealing with my own delayed gratification issues.
OpenSubtitles v2018

Es ist einfach zu viel, um alleine damit klar zu kommen.
This is too much to deal with on your own.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe nur vor, mit den Red Hawks klar zu kommen.
I just pretend to get along with the Red Hawks.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, ich würde klar kommen.
I thought I'd be fine.
OpenSubtitles v2018

Wir werden klar kommen, Dingaan.
We're gonna be okay, Dingaan.
OpenSubtitles v2018

Es ist schwer für einen Menschen, mit Ablehnung klar zu kommen.
It's hard enough for a human to deal with rejection.
OpenSubtitles v2018

Sie scheinen ohne mich ganz gut klar zu kommen.
They seem to be getting along just fine without me.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sicher, dass ich klar kommen werde.
I'm sure I'll be fine.
OpenSubtitles v2018

Wir kommen klar, also lassen Sie mich reden.
I'm on okay terms with these guys, so just let me do the talking.
OpenSubtitles v2018

Aber es gibt bessere Wege, damit klar zu kommen.
But... there are better ways to get through this.
OpenSubtitles v2018

Wie ich Ihren Freunden schon sagte, wir kommen klar.
Like I told your friends, we're getting by okay.
OpenSubtitles v2018

Klar, Drew, kommen Sie rein.
Sure, Drew. Come on in.
OpenSubtitles v2018

Alles klar, wir kommen Sie holen.
All right, we can come get you.
OpenSubtitles v2018