Übersetzung für "Nicht klar kommen" in Englisch
Ich
hasse
es,
wenn
meine
zwei
Mädchen
nicht
miteinander
klar
kommen.
I
just
hate
it
when
my
two
girls
aren't
getting
along.
OpenSubtitles v2018
Mir
war
nicht
klar,
dass
du
kommen
würdest.
I
didn't
realize
you
were
coming.
OpenSubtitles v2018
Mir
war
nicht
klar,
daß
ihr
kommen
würdet.
I
didn't
realize
you
guys
were
coming.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
damit
nicht
klar
kommen,
können
wir
Sie
ohne
weiteres
ersetzen.
If
you
can't
abide
by
that,
there's
plenty
of
others
who
can.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
nur
klar
kommen,
ich
will
mehr!
I
don't
deserve
to
just
get
by!
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
dich
nicht,
um
klar
zu
kommen.
I'll
live
well
without
you!
OpenSubtitles v2018
Er
konnte
damit
nicht
klar
kommen,
deswegen...
half
er
ihr
aus
dem
Land.
He
couldn't
go
through
with
it,
so...
he
helped
her
get
out
of
the
country.
OpenSubtitles v2018
Äh,
Molly
muss
doch
wissen,
dass
drei
Frauen
nicht
miteinander
klar
kommen.
Uh,
Molly
has
to
know
three
women
can't
get
along.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
damit
nicht
klar
kommen,
dann
ist
es
Ihr
Problem,
nicht
meins.
If
you
can't
deal
with
that,
it's
your
problem,
not
mine.
OpenSubtitles v2018
Er
sagt,
der
Urlaub
ist
noch
nicht
klar,
aber
sie
kommen
an
Himmelfahrt.
He
says
they
haven't
had
holiday
yet
but
they're
coming
for
the
Assumption.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
eine
Schauspieler
mit
meiner
Art
zu
arbeiten
nicht
klar
kommen.
I
know
some
actors
Can
be
thrown
by
my
way
of
working.
OpenSubtitles v2018
Mir
kam
das
jedenfalls
so
vor,
als
wenn
die
damit
noch
gar
nicht
klar
kommen.
It
looks
to
me
like
not
all
of
Schalkes
supporters
adapted
to
the
new
arena
alreday.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
einmal
mit
der
Montage
nicht
klar
kommen,
helfen
wir
Ihnen
telefonisch
selbstverständlich
jederzeitweiter.
If
you
are
having
trouble
with
the
assembly
process,
we
will
be
happy
to
provide
you
with
telephone
support.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Zoo
ist
für
Menschen,
Penelope...
und
das
scheint
die
Spezies
zu
sein,
mit
der
Sie
nicht
klar
kommen.
This
zoo
is
about
people,
Penelope...
and
that
seems
to
be
the
one
species
you
cannot
get
along
with.
OpenSubtitles v2018
Verstehen
Sie,
wir
haben
hier
vermutlich
eine
sehr
gefährliche
Situation,
mit
der
vielleicht
selbst
ausgebildete
Profis
nicht
klar
kommen
werden!
Why,
we
may
have
a
very
dangerous
situation
here.
One
that
even
trained
professionals
May
not
be
able
to
handle.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
nicht
damit
klar
kommen,
dass
da
ein
Fleck
ist,
können
Sie
auch
nicht
mit
einem
Baby
umgehen.
If
you
can't
handle
wearing
that
stain,
you
can't
handle
a
baby.
OpenSubtitles v2018
Mir
persönlich
fehlt
allerdings
immer
noch
ein
vernünftiger
Browser
mit
halbwegs
aktueller
Render
Engine,
das
ist
leider
immer
wieder
der
Grund
warum
ich
zurück
zu
meinem
Windows
PC
gehen
muss,
da
IBrowse
oder
AWeb
mit
einem
großen
Teil
der
Sites
nicht
klar
kommen
und
beide
nicht
gerade
stabil
laufen
hier.
This
is
the
main
reason
I
have
to
switch
back
to
my
Windows
PC
because
many
sites
are
not
correctly
rendered
on
both
IBrowse
and
AWeb,
and
both
programs
are
also
not
very
stable
here.
ParaCrawl v7.1
Krankheit,
Naturkatastrophen,
Kriege,
Kinder
die
mit
der
Situation
gar
nicht
klar
kommen
wollen
oder
die
Erkenntnis
das
man
hier
und
jetzt
so
ein
Projekt
nicht
Leid
los
durchführen
kann,
können
Gründe
für
einen
Reiseabbruch
darstellen.
Illness,
natural
catastrophes,
war,
your
children,
who
can't
cope
with
the
situation,
or
just
the
realisation
that
now
and
here
isn't
the
right
time
to
execute
such
a
project.
ParaCrawl v7.1
Doch
noch
hat
er
seine
Geschwister
zu
behüten,
die
auf
Grund
des
frühen
Verlusts
der
Eltern
psychische
Probleme
und
Eigenheiten
entwickelt
haben
und
mit
ihrem
Leben
nicht
klar
kommen.
But
first
he
has
to
babysit
his
siblings
who
have
developed
flaws
and
mental
problems
due
to
the
fact
of
losing
their
parents
very
early
and
therefore
not
being
able
to
cope
with
their
life.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß
aber
auch,
dass
viele
Leute
mit
dem
Stäbchenessen
nicht
so
gut
klar
kommen
und
da
sind
diese
Essstäbchen
zum
Üben
vielleicht
nicht
schlecht.
But
I
know
that
many
people
have
problems
to
handle
the
chopsticks
and
then
these
learning
chopsticks
may
be
of
help.
ParaCrawl v7.1
Sie
möchten
verstehen,
warum
sie
einerseits
doch
so
viel
können,
andererseits
aber
in
der
Kindergartengruppe
nicht
reibungslos
klar
kommen.
They
want
to
understand
why
they
are
so
competent
on
the
one
hand,
yet
do
not
get
on
within
the
kindergarten
group
so
well
on
the
other.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
ersten
Blick
scheint
es
als
würdet
ihr
nicht
klar
kommen,
aber
gibt
es
etwas
das
ihr
gemeinsam
habt?
At
first
glance
it
seems
that
you
two
wouldn't
get
along
but
is
there
something
that
you
have
in
common?
ParaCrawl v7.1
Auf
Frames
habe
ich
bisher
größtenteils
verzichtet,
auch
wenn
es
vielleicht
moderner
ist,
aber
es
gibt
wohl
Browser
und
auch
Entwicklungstools,
die
damit
nicht
so
ganz
klar
kommen.
I
did
not
use
any
frames
up
to
now
in
most
cases
even
this
would
be
more
up
to
date,
but
there
are
browsers
and
development
tools
which
cannot
deal
with
it
so
very
sufficient.
ParaCrawl v7.1
Die
Validierung
klingt
wie
es
ist
gut
angelaufen,
aber
es
ist
noch
nicht
klar,
welche
features
kommen
werden
—
Musk
ist
Indiz
dafür,
dass
“die
meisten”
wird
bald
hier
sein,
deutet
auf
eine
Handvoll
vielleicht
noch
weitere
Tests
erfordern.
That
validation
sounds
like
it’s
well
under
way,
but
it’s
not
clear
yet
exactly
which
features
will
be
coming
—
Musk’s
indication
that
“most”
will
be
here
soon
suggests
a
handful
may
still
require
further
testing.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
damit
nicht
klar
kommst,
dann
hol
sie
doch
zurück.
If
you're
that
upset,
go
get
her
back.
OpenSubtitles v2018
Ja,
es
ist
etwas,
womit
ich
noch
nicht
ganz
klar
komme.
Yeah,
it's
not
something
I'm
really
ready
to
deal
with.
OpenSubtitles v2018
Mir
war
nicht
klar,
dass
du
kommst.
I
didn't
realize
you
were
coming.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
damit
nicht
klar
kommst,
dann
trennen
wir
uns
als
Freunde.
If
you
can't
handle
that,then
we
part
as
friends.
OpenSubtitles v2018
Es
war
eine
Weile
nicht
klar,
ob
ich
komme.
Though
for
a
while,
I
wasn't
sure
I
was
coming.
OpenSubtitles v2018
Wir
dachten,
dass
du
damit
nicht
klar
kommst.
We
didn't
think
you
could
handle
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
damit
nicht
klar
kommst,
dann
werde
ich
deine
Mutter
anrufen.
If
you
don't
deal
with
this,
I
will
call
your
mother.
OpenSubtitles v2018
Prjadki
für
das
Klären
nicht
breit
kommen
in
der
chaotischen
Ordnung
eben
heraus.
Locks
for
clarification
rather
narrow
also
get
out
in
a
chaotic
order.
ParaCrawl v7.1
Womit
ich
nicht
klar
komme,
ist
etwas
herausfinden,
nachdem
es
passiert
ist.
I
know.
What
I
can't
handle
is
finding
out
after
something
happens.
OpenSubtitles v2018
When
du
nicht
damit
klar
kommst,
wirst
du
ein
nervöses
Wrack
oder
aggressiv.
If
you
don’t
take
it,
you
become
a
nervous
wreck
or
aggressive.
CCAligned v1
Womit
ich
nicht
klar
komme,
ist,
wenn
man
mir
noch
nicht
mal
eine
Chance
gibt.
What
I
can't
accept
is
not
even
being
given
a
goddamn
chance.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
auch,
dass
du
viel
Schmerz
in
dir
trägst,
mit
dem
du
nicht
klar
kommst.
And
I
think
you
have
a
lot
of
pain
you're
not
dealing
with.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
ich
war
ein
bisschen
besorgt,
dass
ich
mit
dem
Single-Leben
nicht
klar
komme,
aber
die
"unverbindliche
Gelegenheitssex"
I
was
a
little
worried
I
wasn't
gonna
be
able
to
get
used
to
single
life.
But
this
"casual
sex
with
no
commitment"
stuff
is
kind
of
growing
on
me.
OpenSubtitles v2018