Übersetzung für "Nicht klar kommen" in Englisch

Ich hasse es, wenn meine zwei Mädchen nicht miteinander klar kommen.
I just hate it when my two girls aren't getting along.
OpenSubtitles v2018

Mir war nicht klar, dass du kommen würdest.
I didn't realize you were coming.
OpenSubtitles v2018

Mir war nicht klar, daß ihr kommen würdet.
I didn't realize you guys were coming.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie damit nicht klar kommen, können wir Sie ohne weiteres ersetzen.
If you can't abide by that, there's plenty of others who can.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht nur klar kommen, ich will mehr!
I don't deserve to just get by!
OpenSubtitles v2018

Ich brauche dich nicht, um klar zu kommen.
I'll live well without you!
OpenSubtitles v2018

Er konnte damit nicht klar kommen, deswegen... half er ihr aus dem Land.
He couldn't go through with it, so... he helped her get out of the country.
OpenSubtitles v2018

Äh, Molly muss doch wissen, dass drei Frauen nicht miteinander klar kommen.
Uh, Molly has to know three women can't get along.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie damit nicht klar kommen, dann ist es Ihr Problem, nicht meins.
If you can't deal with that, it's your problem, not mine.
OpenSubtitles v2018

Er sagt, der Urlaub ist noch nicht klar, aber sie kommen an Himmelfahrt.
He says they haven't had holiday yet but they're coming for the Assumption.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass eine Schauspieler mit meiner Art zu arbeiten nicht klar kommen.
I know some actors Can be thrown by my way of working.
OpenSubtitles v2018

Mir kam das jedenfalls so vor, als wenn die damit noch gar nicht klar kommen.
It looks to me like not all of Schalkes supporters adapted to the new arena alreday.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie einmal mit der Montage nicht klar kommen, helfen wir Ihnen telefonisch selbstverständlich jederzeitweiter.
If you are having trouble with the assembly process, we will be happy to provide you with telephone support.
ParaCrawl v7.1

Dieser Zoo ist für Menschen, Penelope... und das scheint die Spezies zu sein, mit der Sie nicht klar kommen.
This zoo is about people, Penelope... and that seems to be the one species you cannot get along with.
OpenSubtitles v2018

Verstehen Sie, wir haben hier vermutlich eine sehr gefährliche Situation, mit der vielleicht selbst ausgebildete Profis nicht klar kommen werden!
Why, we may have a very dangerous situation here. One that even trained professionals May not be able to handle.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie nicht damit klar kommen, dass da ein Fleck ist, können Sie auch nicht mit einem Baby umgehen.
If you can't handle wearing that stain, you can't handle a baby.
OpenSubtitles v2018

Mir persönlich fehlt allerdings immer noch ein vernünftiger Browser mit halbwegs aktueller Render Engine, das ist leider immer wieder der Grund warum ich zurück zu meinem Windows PC gehen muss, da IBrowse oder AWeb mit einem großen Teil der Sites nicht klar kommen und beide nicht gerade stabil laufen hier.
This is the main reason I have to switch back to my Windows PC because many sites are not correctly rendered on both IBrowse and AWeb, and both programs are also not very stable here.
ParaCrawl v7.1

Krankheit, Naturkatastrophen, Kriege, Kinder die mit der Situation gar nicht klar kommen wollen oder die Erkenntnis das man hier und jetzt so ein Projekt nicht Leid los durchführen kann, können Gründe für einen Reiseabbruch darstellen.
Illness, natural catastrophes, war, your children, who can't cope with the situation, or just the realisation that now and here isn't the right time to execute such a project.
ParaCrawl v7.1

Doch noch hat er seine Geschwister zu behüten, die auf Grund des frühen Verlusts der Eltern psychische Probleme und Eigenheiten entwickelt haben und mit ihrem Leben nicht klar kommen.
But first he has to babysit his siblings who have developed flaws and mental problems due to the fact of losing their parents very early and therefore not being able to cope with their life.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß aber auch, dass viele Leute mit dem Stäbchenessen nicht so gut klar kommen und da sind diese Essstäbchen zum Üben vielleicht nicht schlecht.
But I know that many people have problems to handle the chopsticks and then these learning chopsticks may be of help.
ParaCrawl v7.1

Sie möchten verstehen, warum sie einerseits doch so viel können, andererseits aber in der Kindergartengruppe nicht reibungslos klar kommen.
They want to understand why they are so competent on the one hand, yet do not get on within the kindergarten group so well on the other.
ParaCrawl v7.1

Auf den ersten Blick scheint es als würdet ihr nicht klar kommen, aber gibt es etwas das ihr gemeinsam habt?
At first glance it seems that you two wouldn't get along but is there something that you have in common?
ParaCrawl v7.1

Auf Frames habe ich bisher größtenteils verzichtet, auch wenn es vielleicht moderner ist, aber es gibt wohl Browser und auch Entwicklungstools, die damit nicht so ganz klar kommen.
I did not use any frames up to now in most cases even this would be more up to date, but there are browsers and development tools which cannot deal with it so very sufficient.
ParaCrawl v7.1

Die Validierung klingt wie es ist gut angelaufen, aber es ist noch nicht klar, welche features kommen werden — Musk ist Indiz dafür, dass “die meisten” wird bald hier sein, deutet auf eine Handvoll vielleicht noch weitere Tests erfordern.
That validation sounds like it’s well under way, but it’s not clear yet exactly which features will be coming — Musk’s indication that “most” will be here soon suggests a handful may still require further testing.
ParaCrawl v7.1

Wenn du damit nicht klar kommst, dann hol sie doch zurück.
If you're that upset, go get her back.
OpenSubtitles v2018

Ja, es ist etwas, womit ich noch nicht ganz klar komme.
Yeah, it's not something I'm really ready to deal with.
OpenSubtitles v2018

Mir war nicht klar, dass du kommst.
I didn't realize you were coming.
OpenSubtitles v2018

Wenn du damit nicht klar kommst, dann trennen wir uns als Freunde.
If you can't handle that,then we part as friends.
OpenSubtitles v2018

Es war eine Weile nicht klar, ob ich komme.
Though for a while, I wasn't sure I was coming.
OpenSubtitles v2018

Wir dachten, dass du damit nicht klar kommst.
We didn't think you could handle it.
OpenSubtitles v2018

Wenn du damit nicht klar kommst, dann werde ich deine Mutter anrufen.
If you don't deal with this, I will call your mother.
OpenSubtitles v2018

Prjadki für das Klären nicht breit kommen in der chaotischen Ordnung eben heraus.
Locks for clarification rather narrow also get out in a chaotic order.
ParaCrawl v7.1

Womit ich nicht klar komme, ist etwas herausfinden, nachdem es passiert ist.
I know. What I can't handle is finding out after something happens.
OpenSubtitles v2018

When du nicht damit klar kommst, wirst du ein nervöses Wrack oder aggressiv.
If you don’t take it, you become a nervous wreck or aggressive.
CCAligned v1

Womit ich nicht klar komme, ist, wenn man mir noch nicht mal eine Chance gibt.
What I can't accept is not even being given a goddamn chance.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube auch, dass du viel Schmerz in dir trägst, mit dem du nicht klar kommst.
And I think you have a lot of pain you're not dealing with.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, ich war ein bisschen besorgt, dass ich mit dem Single-Leben nicht klar komme, aber die "unverbindliche Gelegenheitssex"
I was a little worried I wasn't gonna be able to get used to single life. But this "casual sex with no commitment" stuff is kind of growing on me.
OpenSubtitles v2018