Translation of "Kinder machen" in English

Kinder machen sich in der Regel Gedanken über ihre Umwelt.
Children are naturally concerned about their environment.
Europarl v8

Einwanderer, Flüchtlinge und vertriebene Kinder machen 5 % aller Asylbewerber aus.
Immigrants, refugees and displaced children account for 5% of all asylum seekers.
Europarl v8

Kinder machen ihren Müttern Geschenke, die sie zumeist in der Schule basteln.
Children give their mothers presents, usually something they have made at school.
ELRA-W0201 v1

Das ist es, was diese Kinder machen.
This is what these children are doing.
TED2013 v1.1

Der Tag ist kurz: Abendessen, die Kinder bettfertig machen.
You have a busy life. You have to get dinner on the table.
TED2020 v1

Ihre Kinder machen abends Hausaufgaben, weil sie Licht haben.
She talks about her kids doing homework at night because she has light.
TED2020 v1

Manchmal verstümmeln pakistanische Eltern ihre Kinder und machen sie so zu aussichtsreicheren Bettlern.
Pakistani parents occasionally maim their children to make them beguiling beggars.
News-Commentary v14

Insbesondere die Fürsorge für verwaiste Kinder machen einen Großteil der Aufwendungen aus.
Consequently, care for orphaned children make up a large part of the expenses.
Wikipedia v1.0

Die anderen Kinder machen das auch alle.
All the other kids do it.
Tatoeba v2021-03-10

Die Kinder machen zu viel Lärm.
The kids are making too much noise.
Tatoeba v2021-03-10

Ihre Kinder machen, was sie wollen.
Their children do what they want.
Tatoeba v2021-03-10

Sie argumentierten, dass Schulbildung ihre Kinder zu Ungläubigen machen würde.
They argued that a school education could turn their children into nonbelievers.
GlobalVoices v2018q4

Über 30 Prozent der Kinder machen kein Abitur.
Over 30 percent of kids never finish high school.
TED2013 v1.1

Aber Kinder machen normalerweise Kunst aus Spaß.
But kids, usually they do art for fun. It's playing.
TED2020 v1

Bei mir würden die Kinder das nicht machen.
Give me half an hour with those kids, I'd get them straightened out.
OpenSubtitles v2018

Ich muss die Kinder anrufen, sonst machen sie sich Sorgen.
I promised I would call the children. If I don't, they will be worried.
OpenSubtitles v2018

Sie wird dir schöne Kinder machen.
She'll give you beautiful kids. - No.
OpenSubtitles v2018

Sollten wir wie Kinder Terz machen?
Should we be like children and throw a tantrum?
OpenSubtitles v2018

Ich will keine Kinder machen, sondern Statuen.
I'II make statues, not babies.
OpenSubtitles v2018

Du kannst im Schiffsbett Kinder machen wie überall sonst.
You can make bastards in the marriage bed like anywhere else.
OpenSubtitles v2018

Warum sagt Herr Blanchot, du würdest wieder Kinder machen?
Why did Mister Blanchot say you were making babies?
OpenSubtitles v2018

Das machen Kinder, sie reißen mal aus.
Kids run away from home sometimes.
OpenSubtitles v2018

Aber wir hoffen wohl, dass es unsere Kinder besser machen.
I guess we just hope for more for our children.
OpenSubtitles v2018

Ein Spukhaus, um das Kinder einen Bogen machen.
The spooky house that all the kids avoid.
OpenSubtitles v2018

Ein Haus auf dem verwunschenen Hügel, um das Kinder einen Bogen machen.
The house on the haunted hill all the kids avoid.
OpenSubtitles v2018

Das machen Kinder nun mal, sie wachsen.
That's what kids do, they grow up.
OpenSubtitles v2018

Sie würden mich sogar zum Patenonkel ihrer süßen schlitzäugigen Kinder machen.
By the time I'd left their little igloo, they'd be asking me to be godfather to their adorable slantyeyed kids.
OpenSubtitles v2018

Wir haben die Tattoos als Kinder machen lassen.
We got the tattoos when we were kids.
OpenSubtitles v2018