Translation of "Kinder aufzuziehen" in English

Ich glaube, das wäre ein schlechtes Land, um Kinder aufzuziehen.
This would be a bad country to raise children in, wouldn't it?
OpenSubtitles v2018

Es heißt, das Allerschwerste sei es, Kinder aufzuziehen.
You know, some people say that the hardest job in the world is raising a child.
OpenSubtitles v2018

Es war so hart für meine Mom und Darlene, Kinder alleine aufzuziehen.
I've seen how hard it's been on my mom and Darlene to raise kids by themselves.
OpenSubtitles v2018

Vor 30 Jahren hatte ich nicht das Geld zwei Kinder aufzuziehen.
30 years ago, I didn't have the money to raise 2 girls.
OpenSubtitles v2018

Ein Ort, an den Leute gezogen sind, um ihre Kinder aufzuziehen.
A place people moved to raise their kids.
OpenSubtitles v2018

Kinder alleine aufzuziehen kann hart sein... und Töchter sind besonders...
Raising kids by yourself can be rough... and daughters are special...
OpenSubtitles v2018

Ich muss arbeiten und Geld verdienen, um meine Kinder aufzuziehen.
I have to move on...work, find the money to bring up my kids...
OpenSubtitles v2018

Vier Kinder aufzuziehen, mit einem Mann im Knast, ohne Einkommen.
Tryin' to raise four kids with a husband in prison and no pension.
OpenSubtitles v2018

Jemand, der bei dir lebt und dir hilft, deine Kinder aufzuziehen.
Like someone who lives in your house and helps you raise your kids.
OpenSubtitles v2018

Sie arbeitete anfangs nur Teilzeit, um ihre drei Kinder aufzuziehen.
She initially worked only part-time in order to raise her three children.
WikiMatrix v1

Ich habe diese Kinder anständig aufzuziehen.
I have a responsibility to raise these children right.
OpenSubtitles v2018

Ja Ich kehrte zurück um meine Kinder aufzuziehen.
Yes I was returning to raise my children.
ParaCrawl v7.1

Die Aufgabe, Kinder aufzuziehen, fällt ihnen auch auf die Schulter.
The task of raising children also falls on their shoulders.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland unterstützt Sie der Staat dabei, Ihre Kinder aufzuziehen.
In Germany, the State helps you raise your children.
ParaCrawl v7.1

Es war nicht leicht, als alleinstehende Mutter zwei Kinder aufzuziehen.
It was not easy to raise two children as a single mother.
ParaCrawl v7.1

Für Eltern, die versuchen, ihre Kinder aufzuziehen.
We cut taxes for parents trying to care for their children.
ParaCrawl v7.1

Ich besitze die Liebe einer tollen Frau und die Freude, ihre 2 wunderbaren Kinder aufzuziehen.
I have the love of a fine woman and the joy of raising her two wonderful children.
OpenSubtitles v2018

Und da hab ich mir gedacht dass Sie dazu geschaffen sind, Kinder aufzuziehen.
I thought, you were made to have children.
OpenSubtitles v2018

Kinder aufzuziehen, ist eine weit aus größere Mühe, als einige Tiere aufzuziehen.
Raising a child is a much heavier burden than raising any number of animals.
ParaCrawl v7.1

An Vererbung war Monogamie und eine Intensivierung der Anstrengungen, Kinder aufzuziehen, geknüpft.
Such inheritance implied monogamy and an intensification of effort in child care.
ParaCrawl v7.1

Ich bin ein Lehrer, und ich weiß, wie es schwierig, Kinder aufzuziehen.
I am a teacher and I know how it difficult to bring up children.
ParaCrawl v7.1

Um Kinder aufzuziehen, brauchen sie weder irgendeine Ideologie noch Psychologie, nur Liebe und Respekt.
To raise children you don't need any ideology or psychology, just love and respect.
ParaCrawl v7.1

Der von der Grünen/EFA-Fraktion vorgelegte Änderungsantrag, gegen den ich gestimmt habe, hat den Bericht im Grunde absolut zunichte gemacht und enthält eine Reihe äußerst fragwürdiger Elemente, einschließlich des Angriffs auf die tschechische Ratspräsidentschaft und der unbegründeten Behauptung, Kinder zu Hause aufzuziehen, würde zu einer Rollenverfestigung führen.
The amendment tabled by the Group of the Greens/European Free Alliance which I voted against, has, in fact, completely nullified the report and does contain a number of very questionable elements, including the attack on the Czech Presidency and the gratuitous claim that raising children in the home would, in fact, have a role-confirming effect.
Europarl v8

Viele haben ihre Karrieren unterbrochen, um Kinder aufzuziehen, und Teilzeitarbeit hat ihr Einkommen über ihre gesamte Erwerbstätigkeit hinweg verringert.
Perhaps they interrupted their careers to raise children and part-time work has reduced their income over the course of their entire working life.
Europarl v8

Wer seinen Berufsweg unterbricht, um Kinder aufzuziehen, ältere und abhängige Familienmitglieder zu betreuen, also Dienst am Nächsten leistet, darf nicht behindert werden.
A person who interrupts their career to bring up children, look after elderly dependants, in the service of someone else in other words, should not be held back.
Europarl v8

Vor allem muss sie Bedingungen schaffen, unter denen die Familie als etwas Wertvolles anerkannt wird und junge Ehepaare die Möglichkeit haben, eine Familie zu gründen und Kinder aufzuziehen.
Above all, it must create the conditions under which the family is recognised as something precious and young married couples have the opportunity to create and nurture a family.
Europarl v8

Sie sind ein weiterer Beweis dafür, dass es an einem alternativen System mangelt, das Eltern stark gefährdeter Gruppen unterstützt, ihre Kinder aufzuziehen und zu erziehen.
This is further proof of the lack of an alternative system that would help parents in high-risk groups to properly raise and educate their children.
Europarl v8

Mit der Sprache kamen neue Abenteuer, neue Tiefgründigkeit, neue Bedeutungen, neue Wege sich zu verbinden, zu koordinieren, neue Wege, sich etwas vorzustellen oder Kinder aufzuziehen, und mit "Virtual Reality" hätten wir diese neue Sache, die wie eine Unterhaltung, aber auch wie ein Wachzustand absichtlichen Träumens wäre.
With language came new adventures, new depth, new meaning, new ways to connect, new ways to coordinate, new ways to imagine, new ways to raise children, and I imagined, with virtual reality, we'd have this new thing that would be like a conversation but also like waking-state intentional dreaming.
TED2020 v1

Wenn eine Frau Hausfrau werden will, um ihre Kinder aufzuziehen, dann akzeptiere ich auch diese Entscheidung.
If a woman chooses to stay home to raise her children, I embrace that choice, too.
TED2020 v1

Trotz der Heirat befand das Gericht im März 1817, dass Percy Shelley moralisch ungeeignet sei, seine Kinder aufzuziehen.
In March of that year, the Chancery Court ruled Percy Shelley morally unfit to assume custody of his children and later placed them with a clergyman's family.
Wikipedia v1.0