Translation of "Betreute kinder" in English

Zuletzt betreute ich freiwillig Kinder in Gefahr für eine der Stiftungen meiner Mom.
Anyway, the last time, I volunteered tutoring at-risk kids for one of my mom's charities.
OpenSubtitles v2018

Anfangs betreute sie zehn Kinder in ihrer eigenen Wohnung.
In one year, she brought 21 children to her home.
WikiMatrix v1

Ebenfalls werden im Camp Hyatt betreute Aktivitäten für Kinder angeboten.
Supervised activities for young children are also available at Camp Hyatt.
ParaCrawl v7.1

Dies ist eine von Freiwilligen betreute Schule für Kinder von 4 bis 11 Jahren.
It is a voluntary controlled school for children aged 4–11.
WikiMatrix v1

Sie verbrachte die nächsten Jahre als Vollzeitmutter und betreute zusätzlich die Kinder von Freunden.
She spent the next few years as a full-time mother, and looking after her friends’ children.
EUbookshop v2

Sie betreute die Kinder.
She looked after the children.
Tatoeba v2021-03-10

Tom betreute die Kinder.
Tom looked after the children.
Tatoeba v2021-03-10

Die Strategie sollte dazu verpflichten, EU-Leitlinien und Qualitätsstandards für betreute Kinder zu erarbeiten12 und dabei die Standards, Empfehlungen und Protokolle von internationalen Organisationen - wie UNICEF, WHO oder Europarat - zu berücksichtigen.
The Strategy should commit to the drafting of European guidelines and quality standards on children in care12, taking into account standards, recommendations and protocols proposed by international organisations such as UNICEF, WHO and the Council of Europe.
TildeMODEL v2018

Die Strategie sollte dazu verpflichten, EU-Leitlinien und Qualitätsstandards für betreute Kinder zu erarbeiten12 und dabei die Standards, Emp­fehlungen und Protokolle von internationalen Organisationen - wie UNICEF, WHO oder Euro­parat - zu berücksichtigen.
The Strategy should commit to the drafting of European guidelines and quality standards on children in care12, taking into account standards, recommendations and protocols proposed by international organisations such as UNICEF, WHO and the Council of Europe.
TildeMODEL v2018

Darunter gibt es Prioritäten, wie in Heimen untergebrachte und von Pflegeeltern betreute Kinder, die von ihnen adoptiert werden sollen.
Two groups of children are likely to benefit: children waiting in residential care and those already with foster parents who want to adopt them.
EUbookshop v2

Die Entwicklungspartnerschaft „Betreute Kinder, berufstätige Mütter“ umfasst das Ministerium für Bevölkerung und ethnische Angelegenheiten, das Perekasvatuse Institut (Institut für Familie und Bildung) und die Pölva Union für Kinderwohlfahrt, eine NRO, die die Interessen von Müttern und Kindern vertritt.
The Children Taken Care of, Mothers at Work DP unites the Ministry of Population and Ethnic Affairs, the Perekasvatuse Instituut, which is the Family Education Institute, and the Pölva Union for Child Welfare, an NGO promoting the interests of mothers and children.
EUbookshop v2

Um Erfahrungen mit anderen Ländern auszutauschen, arbeitet die EP „Betreute Kinder, berufstätige Mütter“ mit drei internationalen Partnern in Frankreich, Italien und dem Vereinigten Königreich zusammen.
In terms of influencing other countries, the Children Taken Care of, Mothers at Work DP is co-operating with three transnational partners in France, Italy and the United Kingdom.
EUbookshop v2

Das Lager, das Teil von Paul Newmans SeriousFun Children's Network ist, wurde im August 1994 eröffnet und betreute 124 Kinder.
Part of Paul Newman's SeriousFun Children's Network, Barretstown Camp opened in August 1994, serving 124 children.
WikiMatrix v1

Sein Epitaph lobt seine Großzügigkeit und Güte und berichtet, daß er sich um „bedürftige Witwen kümmerte und arme Kinder betreute, als wären es seine eigenen.“
His epitaph praises his generosity and goodness also, to the extent that one reads: «he sustained neglected widows and poor children as if they were his sons».
ParaCrawl v7.1

Eine Kollegin betreute die Kinder – sie zeigte, wie man mit Farben, Pinseln, Kreiden und anderen Materialien umgeht.
One colleague oversaw the activities – she showed the children how to use paints, brushes, chalk and other materials.
ParaCrawl v7.1

Diese Maske ist eine andere Darstellung des chinesischen Mönches "Hoschang" - der wohlbekannte Dickbauch-Buddha mit seinen Kindern -, der am Hofe des Kaisers von China die Kinder betreute.
This mask is another representation of the Chinese monk "Hoshang" - the well-known Buddha with his big belly and his children - who took care of the children at the court of the Chinese Emperor.
ParaCrawl v7.1

Ich unterrichtete Englisch und Deutsch, betreute Kinder in verschiedenen tibetischen Kinderdörfern und widmete mich dem Studium des tibetischen Buddhismus und der tibetischen Sprache.
I focussed my time on teaching English and German, spending time with kids in different Tibetan children villages and studying Tibetan Buddhism as well as the Tibetan language.
ParaCrawl v7.1

Das Programm The Ritz Kids bietet täglich betreute Aktivitäten für Kinder mit Bastel- und Origami-Workshops, Märchenstunden und sogar Kochstunden.
The Ritz Kids program offers daily supervised activities for children, including handicrafts and origami workshops, story time, and even cooking activities.
ParaCrawl v7.1

Vor seiner Berufung zum Bischof der melkitisch-katholischen Kirche für Australien und Neuseeland, betreute er verlassene Kinder im Libanon.
Before becoming bishop for the Melchites in Australia and New Zealand in 1996, he worked in Lebanon in favour of abandoned children.
ParaCrawl v7.1

Kommandier Villa ideal für große Familien oder Gruppen, Solar das Palmeiras verfügt über einen privaten Pool sowie einen kleineren Pool geeignet für (betreute) Kinder.
Commanding villa ideal for large families or groups, Solar das Palmeiras features a private swimming pool, plus a smaller pool suitable for (supervised) children.
ParaCrawl v7.1

Er arbeitete an einer Privatschule und betreute Kinder mit körperlichen, geistigen und emotionalen Problemen und beriet zudem deren Eltern.
He worked at a private school tutoring children with physical, mental or emotional challenges and also counseling their parents.
ParaCrawl v7.1

Der Kindergarten (Elterninitiative) betreute 20 Kinder ganztags, die Öffnungszeiten waren von 7:30 Uhr bis 16:00 Uhr.
The kindergarten (parents‘ initiative) looked after 20 children all day, the opening hours were from 7:30 to 16:00.
ParaCrawl v7.1

Im Resort laufen betreute Programme für Kinder, während die Eltern ins Kasino, zum Sport, ins Spa oder auf einen der beiden Golfplätze gehen.
The resort runs supervised programmes for kids, while adults get the casino, a gym, a spa and two golf courses.
ParaCrawl v7.1

Meine Frau, Zhang Lihong, betreute unsere beiden Kinder, ihre blinde Mutter und ihren jetzt 80-jährigen Vater, mit denen sie in Lufeng, Provinz Guangdong, China zusammen lebte.
My wife Zhang Lihong has two young children, a blind mother and an 80-year-old father, and lived in Lufeng, Guangdong province, in Mainland China.
ParaCrawl v7.1

Bei einem Gespräch erwähnte Bernd Siggelkow, der Gründer der Arche, eine alleinerziehend Mutter (Hartz IV -Empfängerin), die nach dem Vorbild der Arche im Stadtteil Wedding einmal pro Woche Kinder betreute.
In a conversation, Bernd Siggelkow, the founder of the Arche, mentioned a single mother (receiving the so-called Hartz IV benefits), who looked after children in the district Berlin-Wedding once a week, following the Arche model.
ParaCrawl v7.1

Animation gab es bei uns nicht, nur eine junge Frau, die sich in dem Spielraum aufhielt und die Kinder betreute.
Animation there was with us not only a young woman who was in the room and the children supervised.
ParaCrawl v7.1