Translation of "Betreute kinder" in English
Zuletzt
betreute
ich
freiwillig
Kinder
in
Gefahr
für
eine
der
Stiftungen
meiner
Mom.
Anyway,
the
last
time,
I
volunteered
tutoring
at-risk
kids
for
one
of
my
mom's
charities.
OpenSubtitles v2018
Anfangs
betreute
sie
zehn
Kinder
in
ihrer
eigenen
Wohnung.
In
one
year,
she
brought
21
children
to
her
home.
WikiMatrix v1
Ebenfalls
werden
im
Camp
Hyatt
betreute
Aktivitäten
für
Kinder
angeboten.
Supervised
activities
for
young
children
are
also
available
at
Camp
Hyatt.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
eine
von
Freiwilligen
betreute
Schule
für
Kinder
von
4
bis
11
Jahren.
It
is
a
voluntary
controlled
school
for
children
aged
4–11.
WikiMatrix v1
Sie
verbrachte
die
nächsten
Jahre
als
Vollzeitmutter
und
betreute
zusätzlich
die
Kinder
von
Freunden.
She
spent
the
next
few
years
as
a
full-time
mother,
and
looking
after
her
friends’
children.
EUbookshop v2
Sie
betreute
die
Kinder.
She
looked
after
the
children.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
betreute
die
Kinder.
Tom
looked
after
the
children.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Strategie
sollte
dazu
verpflichten,
EU-Leitlinien
und
Qualitätsstandards
für
betreute
Kinder
zu
erarbeiten12
und
dabei
die
Standards,
Empfehlungen
und
Protokolle
von
internationalen
Organisationen
-
wie
UNICEF,
WHO
oder
Europarat
-
zu
berücksichtigen.
The
Strategy
should
commit
to
the
drafting
of
European
guidelines
and
quality
standards
on
children
in
care12,
taking
into
account
standards,
recommendations
and
protocols
proposed
by
international
organisations
such
as
UNICEF,
WHO
and
the
Council
of
Europe.
TildeMODEL v2018
Die
Strategie
sollte
dazu
verpflichten,
EU-Leitlinien
und
Qualitätsstandards
für
betreute
Kinder
zu
erarbeiten12
und
dabei
die
Standards,
Empfehlungen
und
Protokolle
von
internationalen
Organisationen
-
wie
UNICEF,
WHO
oder
Europarat
-
zu
berücksichtigen.
The
Strategy
should
commit
to
the
drafting
of
European
guidelines
and
quality
standards
on
children
in
care12,
taking
into
account
standards,
recommendations
and
protocols
proposed
by
international
organisations
such
as
UNICEF,
WHO
and
the
Council
of
Europe.
TildeMODEL v2018
Darunter
gibt
es
Prioritäten,
wie
in
Heimen
untergebrachte
und
von
Pflegeeltern
betreute
Kinder,
die
von
ihnen
adoptiert
werden
sollen.
Two
groups
of
children
are
likely
to
benefit:
children
waiting
in
residential
care
and
those
already
with
foster
parents
who
want
to
adopt
them.
EUbookshop v2
Die
Entwicklungspartnerschaft
„Betreute
Kinder,
berufstätige
Mütter“
umfasst
das
Ministerium
für
Bevölkerung
und
ethnische
Angelegenheiten,
das
Perekasvatuse
Institut
(Institut
für
Familie
und
Bildung)
und
die
Pölva
Union
für
Kinderwohlfahrt,
eine
NRO,
die
die
Interessen
von
Müttern
und
Kindern
vertritt.
The
Children
Taken
Care
of,
Mothers
at
Work
DP
unites
the
Ministry
of
Population
and
Ethnic
Affairs,
the
Perekasvatuse
Instituut,
which
is
the
Family
Education
Institute,
and
the
Pölva
Union
for
Child
Welfare,
an
NGO
promoting
the
interests
of
mothers
and
children.
EUbookshop v2
Um
Erfahrungen
mit
anderen
Ländern
auszutauschen,
arbeitet
die
EP
„Betreute
Kinder,
berufstätige
Mütter“
mit
drei
internationalen
Partnern
in
Frankreich,
Italien
und
dem
Vereinigten
Königreich
zusammen.
In
terms
of
influencing
other
countries,
the
Children
Taken
Care
of,
Mothers
at
Work
DP
is
co-operating
with
three
transnational
partners
in
France,
Italy
and
the
United
Kingdom.
EUbookshop v2
Das
Lager,
das
Teil
von
Paul
Newmans
SeriousFun
Children's
Network
ist,
wurde
im
August
1994
eröffnet
und
betreute
124
Kinder.
Part
of
Paul
Newman's
SeriousFun
Children's
Network,
Barretstown
Camp
opened
in
August
1994,
serving
124
children.
WikiMatrix v1
Sein
Epitaph
lobt
seine
Großzügigkeit
und
Güte
und
berichtet,
daß
er
sich
um
„bedürftige
Witwen
kümmerte
und
arme
Kinder
betreute,
als
wären
es
seine
eigenen.“
His
epitaph
praises
his
generosity
and
goodness
also,
to
the
extent
that
one
reads:
«he
sustained
neglected
widows
and
poor
children
as
if
they
were
his
sons».
ParaCrawl v7.1
Eine
Kollegin
betreute
die
Kinder
–
sie
zeigte,
wie
man
mit
Farben,
Pinseln,
Kreiden
und
anderen
Materialien
umgeht.
One
colleague
oversaw
the
activities
–
she
showed
the
children
how
to
use
paints,
brushes,
chalk
and
other
materials.
ParaCrawl v7.1
Diese
Maske
ist
eine
andere
Darstellung
des
chinesischen
Mönches
"Hoschang"
-
der
wohlbekannte
Dickbauch-Buddha
mit
seinen
Kindern
-,
der
am
Hofe
des
Kaisers
von
China
die
Kinder
betreute.
This
mask
is
another
representation
of
the
Chinese
monk
"Hoshang"
-
the
well-known
Buddha
with
his
big
belly
and
his
children
-
who
took
care
of
the
children
at
the
court
of
the
Chinese
Emperor.
ParaCrawl v7.1
Ich
unterrichtete
Englisch
und
Deutsch,
betreute
Kinder
in
verschiedenen
tibetischen
Kinderdörfern
und
widmete
mich
dem
Studium
des
tibetischen
Buddhismus
und
der
tibetischen
Sprache.
I
focussed
my
time
on
teaching
English
and
German,
spending
time
with
kids
in
different
Tibetan
children
villages
and
studying
Tibetan
Buddhism
as
well
as
the
Tibetan
language.
ParaCrawl v7.1
Das
Programm
The
Ritz
Kids
bietet
täglich
betreute
Aktivitäten
für
Kinder
mit
Bastel-
und
Origami-Workshops,
Märchenstunden
und
sogar
Kochstunden.
The
Ritz
Kids
program
offers
daily
supervised
activities
for
children,
including
handicrafts
and
origami
workshops,
story
time,
and
even
cooking
activities.
ParaCrawl v7.1
Vor
seiner
Berufung
zum
Bischof
der
melkitisch-katholischen
Kirche
für
Australien
und
Neuseeland,
betreute
er
verlassene
Kinder
im
Libanon.
Before
becoming
bishop
for
the
Melchites
in
Australia
and
New
Zealand
in
1996,
he
worked
in
Lebanon
in
favour
of
abandoned
children.
ParaCrawl v7.1
Kommandier
Villa
ideal
für
große
Familien
oder
Gruppen,
Solar
das
Palmeiras
verfügt
über
einen
privaten
Pool
sowie
einen
kleineren
Pool
geeignet
für
(betreute)
Kinder.
Commanding
villa
ideal
for
large
families
or
groups,
Solar
das
Palmeiras
features
a
private
swimming
pool,
plus
a
smaller
pool
suitable
for
(supervised)
children.
ParaCrawl v7.1
Er
arbeitete
an
einer
Privatschule
und
betreute
Kinder
mit
körperlichen,
geistigen
und
emotionalen
Problemen
und
beriet
zudem
deren
Eltern.
He
worked
at
a
private
school
tutoring
children
with
physical,
mental
or
emotional
challenges
and
also
counseling
their
parents.
ParaCrawl v7.1
Der
Kindergarten
(Elterninitiative)
betreute
20
Kinder
ganztags,
die
Öffnungszeiten
waren
von
7:30
Uhr
bis
16:00
Uhr.
The
kindergarten
(parents‘
initiative)
looked
after
20
children
all
day,
the
opening
hours
were
from
7:30
to
16:00.
ParaCrawl v7.1
Im
Resort
laufen
betreute
Programme
für
Kinder,
während
die
Eltern
ins
Kasino,
zum
Sport,
ins
Spa
oder
auf
einen
der
beiden
Golfplätze
gehen.
The
resort
runs
supervised
programmes
for
kids,
while
adults
get
the
casino,
a
gym,
a
spa
and
two
golf
courses.
ParaCrawl v7.1
Meine
Frau,
Zhang
Lihong,
betreute
unsere
beiden
Kinder,
ihre
blinde
Mutter
und
ihren
jetzt
80-jährigen
Vater,
mit
denen
sie
in
Lufeng,
Provinz
Guangdong,
China
zusammen
lebte.
My
wife
Zhang
Lihong
has
two
young
children,
a
blind
mother
and
an
80-year-old
father,
and
lived
in
Lufeng,
Guangdong
province,
in
Mainland
China.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
Gespräch
erwähnte
Bernd
Siggelkow,
der
Gründer
der
Arche,
eine
alleinerziehend
Mutter
(Hartz
IV
-Empfängerin),
die
nach
dem
Vorbild
der
Arche
im
Stadtteil
Wedding
einmal
pro
Woche
Kinder
betreute.
In
a
conversation,
Bernd
Siggelkow,
the
founder
of
the
Arche,
mentioned
a
single
mother
(receiving
the
so-called
Hartz
IV
benefits),
who
looked
after
children
in
the
district
Berlin-Wedding
once
a
week,
following
the
Arche
model.
ParaCrawl v7.1
Animation
gab
es
bei
uns
nicht,
nur
eine
junge
Frau,
die
sich
in
dem
Spielraum
aufhielt
und
die
Kinder
betreute.
Animation
there
was
with
us
not
only
a
young
woman
who
was
in
the
room
and
the
children
supervised.
ParaCrawl v7.1