Translation of "Kenntnis erhält" in English
Die
Monitoring-Gruppe
nimmt
den
Bericht
zur
Kenntnis
und
erhält
die
geforderten
Erläuterungen.
The
PMG
took
note
of
the
report
and
received
answers
to
its
questions.
TildeMODEL v2018
Die
Monitoring-Gruppe
nimmt
den
Bericht
zur
Kenntnis
und
erhält
die
geforderten
Erläuterungen.
The
PMG
took
note
of
the
report
and
received
answers
to
its
questions.
TildeMODEL v2018
Meiner
Meinung
nach
ist
es
richtig,
daß
das
Haus
Kenntnis
davon
erhält.
You
know
what
the
Commission
achieved
by
that.
EUbookshop v2
Die
Berliner
Regierung
erhält
Kenntnis
von
den
Vorgängen
bei
der
Marine.
The
government
in
Berlin
gets
knowledge
from
the
incidents
in
the
navy.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausschuß
erwartet,
daß
er
von
den
diesbezüglichen
Vorschlägen
der
Kommission
im
einzelnen
Kenntnis
erhält.
The
Committee
awaits
details
of
the
Commission
proposal.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
erwartet,
daß
er
von
den
diesbezüglichen
Vorschlägen
der
Kommission
im
einzelnen
Kenntnis
erhält.
The
Committee
awaits
details
of
the
Commission
proposal.
TildeMODEL v2018
Sie
müssen
selbst
dafür
sorgen,
dass
Ihr
Arbeitgeber
von
der
Verletzung
oder
Krankheit
Kenntnis
erhält.
It
is
your
responsibility
to
ensure
that
your
employer
is
made
aware
of
the
injury.
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
Sie
bitten,
in
Ihrer
Eigenschaft
als
amtierende
Präsidentin
dem
Vorstand
einen
Bericht
vorzulegen,
damit
er
von
den
erniedrigenden
Bedingungen
Kenntnis
erhält,
unter
denen
die
Arbeiten
des
heutigen
Vormittags
erfolgt
sind.
Madam
President,
I
would
ask
you,
as
acting
President,
to
submit
a
report
to
the
Bureau
so
that
it
can
be
made
aware
of
the
lamentable
level
to
which
this
morning's
work
has
sunk.
Europarl v8
Selbstverständlich
wird
es
die
Kommission
nicht
versäumen,
Ihre
Versammlung
über
die
Ergebnisse
dieser
Konferenz
zu
informieren,
sobald
sie
darüber
Kenntnis
erhält.
Of
course
the
Commission
will
not
fail
to
keep
the
House
informed
of
the
results
of
this
meeting
as
soon
as
they
come
to
its
knowledge.
Europarl v8
Wenn
die
Kommission
entweder
durch
eigene
Nachforschungen
oder
aufgrund
von
hinreichend
dokumentierten
Beschwerden
davon
Kenntnis
erhält,
daß
die
Behörden
eines
Mitgliedstaates
eine
Richtlinie
nicht
ordnungsgemäß
umsetzen
oder
für
deren
praktische
Anwendung
nicht
Sorge
tragen,
wird
zunächst
beim
betreffenden
Mitgliedstaat
interveniert.
If
it
comes
to
the
Commission's
attention,
either
through
its
own
investigations
or
via
adequately
documented
complaints,
that
a
Member
State
is
not
transposing
a
directive
properly
or
ensuring
its
practical
application,
then
the
Commission
first
makes
representations
to
the
authorities
of
the
Member
State
concerned.
Europarl v8
Einleitend
weise
ich
darauf
hin,
daß
jeder,
wirklich
jeder
Beamte
das
Recht
und
sogar
die
Pflicht
hat,
seine
Vorgesetzen
oder
die
UCLAF
über
Unregelmäßigkeiten
oder
Fälle
von
Betrug,
von
denen
er
Kenntnis
erhält,
zu
unterrichten.
I
will
start
by
stressing
that
it
is
the
right
and
even
the
duty
of
any
official,
whoever
he
may
be,
to
inform
his
superiors
or
UCLAF
of
facts
of
malpractice
or
fraud
which
come
to
his
notice.
Europarl v8
Jeder
Beschäftigte
der
EZB,
der
Kenntnis
von
Tatsachen
erhält,
die
mögliche
Fälle
von
Betrug,
Korruption
oder
sonstige
rechtswidrige
Handlungen
zum
Nachteil
der
finanziellen
Interessen
der
Europäischen
Gemeinschaften
oder
schwerwiegende
Vorkommnisse
zum
Nachteil
dieser
finanziellen
Interessen
im
Zusammenhang
mit
der
Ausübung
beruflicher
Tätigkeiten
vermuten
lassen,
die
eine
disziplinarrechtlich
oder
gegebenenfalls
strafrechtlich
zu
ahndende
Verletzung
der
Verpflichtungen
eines
Beschäftigten
der
EZB
oder
eines
Teilnehmers
an
den
Beschlussorganen
darstellen
können,
legt
diese
Tatsachen
unverzüglich
entweder
dem
Direktor
Interne
Revision,
dem
für
seinen
Geschäftsbereich
zuständigen
Manager
oder
dem
für
seinen
Geschäftsbereich
in
erster
Linie
zuständigen
Mitglied
des
Direktoriums
vor.
ECB
employees
who
become
aware
of
evidence
which
gives
rise
to
a
presumption
of
the
existence
of
possible
cases
of
fraud,
corruption
or
any
other
illegal
activity
affecting
the
European
Communities’
financial
interests,
or
of
serious
matters
affecting
such
financial
interests
and
relating
to
the
discharge
of
professional
duties
such
as
to
constitute
a
dereliction
of
the
obligations
of
an
ECB
employee
or
of
a
participant
in
the
decision-making
bodies,
liable
to
result
in
disciplinary
or,
as
the
case
may
be,
criminal
proceedings,
shall
without
delay
provide
either
the
Director
Internal
Audit,
the
senior
manager
in
charge
of
their
business
area,
or
the
member
of
the
Executive
Board
who
is
primarily
responsible
for
their
business
area
with
such
evidence.
DGT v2019
Die
Kommission
koordiniert
unverzüglich
die
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten,
wenn
sie
aufgrund
von
Informationen
aus
den
Mitgliedstaaten
oder
aus
anderen
Quellen
Kenntnis
von
Handlungen
erhält,
die
gegen
das
Futtermittel-
oder
Lebensmittelrecht
verstoßen
oder
vermutlich
verstoßen
und
für
die
Gemeinschaft
von
besonderem
Interesse
sind,
vor
allem,
wenn:
The
Commission
shall
coordinate
without
delay
the
action
undertaken
by
Member
States
when
it,
further
to
information
received
from
Member
States
or
from
other
sources,
becomes
aware
of
activities
that
are,
or
appear
to
be,
contrary
to
feed
or
food
law
and
are
of
particular
interest
at
Community
level,
and
in
particular
when:
DGT v2019
Diese
Person
ist
auch
zur
Meldung
der
Tatsachen
und
Entscheidungen
verpflichtet,
von
denen
sie
in
Wahrnehmung
einer
Aufgabe
gemäß
Unterabsatz
1
bei
einem
Unternehmen
Kenntnis
erhält,
das
sich
aus
einem
Kontrollverhältnis
ergebende
enge
Verbindungen
zu
dem
Rückversicherungsunternehmen
hat,
bei
dem
sie
die
genannte
Aufgabe
wahrnimmt.
That
person
shall
also
have
a
duty
to
report
any
facts
and
decisions
of
which
he/she
becomes
aware
in
the
course
of
carrying
out
a
task
as
described
in
the
first
subparagraph
in
an
undertaking
having
close
links
resulting
from
a
control
relationship
with
the
reinsurance
undertaking
within
which
he/she
is
carrying
out
the
abovementioned
task.
DGT v2019
Daraus
folgt,
dass
die
Kommission
länger
zurückliegende
Sachverhalte,
von
denen
sie
Kenntnis
erhält
und
die
objektiv
relevant
sind,
in
ihre
Analyse
einbeziehen
muss.
It
follows
that,
if
the
Commission
has
knowledge
of
earlier
facts
which
are
objectively
relevant,
it
must
include
them
in
its
analysis.
DGT v2019
Daher
bitte
ich
Sie,
ihm
diesen
Redebeitrag
zu
übermitteln,
da
er
sonst
keine
Kenntnis
erhält,
und
die
Konferenz
von
Stuttgart
wird
in
den
ersten
Apriltagen
stattfinden.
As
a
result,
I
would
ask
you
to
forward
this
speech
to
the
Council
because
if
not,
it
will
not
be
aware
of
this
matter
and
the
Stuttgart
Conference
is
due
to
take
place
at
the
beginning
of
April.
Europarl v8
Der
Bedienstete
auf
Zeit
enthält
sich
jeder
nicht
genehmigten
Verbreitung
von
Informationen,
von
denen
er
im
Rahmen
seiner
Aufgaben
Kenntnis
erhält,
es
sei
denn,
diese
Informationen
sind
bereits
veröffentlicht
oder
der
Öffentlichkeit
zugänglich.
A
member
of
temporary
staff
shall
refrain
from
any
unauthorised
disclosure
of
information
received
in
the
line
of
duty,
unless
that
information
has
already
been
made
public
or
is
accessible
to
the
public.
DGT v2019
Ich
möchte
im
Namen
meiner
Fraktion
erklären,
dass
diese
Angelegenheit
unserer
Auffassung
nach
abgesehen
davon,
dass
man
uns
wahltaktische
Überlegungen
unterstellt
hat
für
das
Europäische
Parlament,
für
unsere
Würde
von
Bedeutung
ist,
und
es
stellt
in
unseren
Augen
bereits
einen
Fortschritt
dar,
dass
der
Ausschuss
für
Recht
und
Binnenmarkt
davon
Kenntnis
erhält.
I
would
like
to
point
out
on
behalf
of
my
group
that
we
-
independently
of
the
electioneering
considerations
we
have
been
accused
of
-
have
believed
that
this
issue
is
important
for
the
European
Parliament,
for
our
dignity,
and
we
believe
it
is
a
step
forward
that
the
Committee
on
Legal
Affairs
is
aware
of
this.
Europarl v8
Sie
können
diese
Informationen
einfach
in
den
elf
Sprachen
ausdrucken,
damit
jeder
Abgeordnete
davon
Kenntnis
erhält,
und
so
könnten
wir
alle
zur
Propagierung
dieser
Einrichtung
der
Europäischen
Union
in
unseren
Mitgliedstaaten
beitragen.
You
could
just
print
these
off
in
the
eleven
languages
and
every
Member
will
become
conscious
of
it
and
we
could
all
help
to
publicise
this
European
Union
facility
in
our
Member
States!
Europarl v8
Anschließend
übermittelt
der
Hersteller,
der
betreffende
Einführer
oder
der
Vertriebsunternehmer
dem
Empfänger
des
Sicherheitsdatenblatts
alle
neuen
einschlägigen
Informationen
über
den
Stoff,
von
denen
er
Kenntnis
erhält.
Subsequently,
the
manufacturer,
importer
or
distributor
shall
forward
to
the
recipient
of
the
safety
data
sheet
any
new
relevant
information
on
the
substance
which
has
become
known
to
him.
JRC-Acquis v3.0
Daten
über
Personen,
die
die
Staatsangehörigkeit
eines
Mitgliedstaats
erworben
haben,
bevor
der
in
Artikel
6
genannte
Zeitraum
abgelaufen
ist,
werden,
sobald
der
Herkunftsmitgliedstaat
davon
Kenntnis
erhält,
dass
die
betreffende
Person
die
Staatsangehörigkeit
eines
Mitgliedstaats
erworben
hat,
gemäß
Artikel
15
Absatz
3
in
der
zentralen
Datenbank
gelöscht.
Data
relating
to
a
person
who
has
acquired
citizenship
of
any
Member
State
before
expiry
of
the
period
referred
to
in
Article
6
shall
be
erased
from
the
central
database,
in
accordance
with
Article
15(3)
as
soon
as
the
Member
State
of
origin
becomes
aware
that
the
person
has
acquired
such
citizenship.
JRC-Acquis v3.0
Jeder
Beamte
oder
Bedienstete
des
Generalsekretariats,
der
Kenntnis
von
Tatsachen
erhält,
die
mögliche
Fälle
von
Betrug,
Korruption
oder
sonstige
rechtswidrige
Handlungen
zum
Nachteil
der
Interessen
der
Gemeinschaften
oder
schwerwiegende
Vorkommnisse
im
Zusammenhang
mit
der
Ausübung
beruflicher
Tätigkeiten
vermuten
lassen,
die
eine
disziplinarrechtlich
und
gegebenenfalls
strafrechtlich
zu
ahndende
Verletzung
der
Verpflichtungen
der
Beamten
und
Bediensteten
der
Gemeinschaften
oder
eine
Verletzung
der
den
Mitgliedern
des
Rates
und
seiner
Instanzen
vom
Gemeinschaftsrecht
auferlegten
Verpflichtungen,
und
zwar
im
Rahmen
ihrer
Tätigkeiten
in
dieser
Eigenschaft,
darstellen
können,
unterrichtet
-
in
den
Fällen,
in
denen
diese
Verletzung
die
Interessen
der
Gemeinschaften
verletzt
-
unverzüglich
seinen
Dienststellenleiter
oder
seinen
Generaldirektor
oder,
falls
er
dies
für
zweckdienlich
hält,
den
Generalsekretär
des
Rates
oder
direkt
das
Amt.
Any
official
or
servant
of
the
General
Secretariat
who
becomes
aware
of
evidence
which
gives
rise
to
a
presumption
of
the
existence
of
possible
cases
of
fraud,
corruption
or
any
other
illegal
activity
detrimental
to
the
interests
of
the
Communities,
or
of
serious
situations
relating
to
the
discharge
of
professional
duties
which
may
constitute
a
failure
to
comply
with
the
obligations
of
officials
or
servants
of
the
Communities
liable
to
result
in
disciplinary
or,
in
appropriate
cases,
criminal
proceedings,
or
a
failure
to
comply
with
the
obligations
imposed
by
Community
law
on
Members
of
the
Council
and
its
bodies
in
the
context
of
the
duties
they
perform
in
that
capacity,
where
that
failure
is
detrimental
to
the
interests
of
the
Communities,
shall
without
delay
inform
his
Head
of
Service
or
Director-General
or,
if
he
considers
it
useful,
the
Secretary-General
or
the
Office
directly.
JRC-Acquis v3.0
Gleichzeitig
oder
spätestens,
wenn
er
davon
Kenntnis
erhält,
teilt
der
Ausführer
der
zuständigen
Behörde
jeden
möglicherweise
beabsichtigten
Wechsel
des
Transportmittels
mit.
At
the
same
time,
or
at
the
latest
when
he
becomes
aware
thereof,
the
exporter
shall
inform
the
competent
authority
about
any
possible
change
of
the
means
of
transport.
JRC-Acquis v3.0