Translation of "Hat kenntnis" in English

Hat die Kommission Kenntnis vom Fortbestand dieser Schwierigkeiten?
Is the Commission aware of the continuing existence of this problem?
Europarl v8

Hat die Kommission Kenntnis von den Entschließungen des Europäischen Parlaments zum Helms-Burton-Gesetz?
Has the Commission taken account of Parliament's resolutions on the Helms-Burton Act?
Europarl v8

Der Rat hat in Kenntnis des Bestehens eines solchen Mandats einen Standpunkt festgelegt.
The Council have agreed a position in the knowledge that a mandate was there.
Europarl v8

So frag einen, der von Ihm Kenntnis hat.
Ask about Him a well-informed.
Tanzil v1

Allah hat wahrlich Kenntnis von Seinen Dienern und sieht sie wohl.
Verily Allah is well aware of His servants and sees everything.
Tanzil v1

Er hat Kenntnis von Seinen Dienern und sieht sie wohl.
Surely He is Well-Aware and All-Seeing concerning matters that relate to His servants.
Tanzil v1

Gott ist feinfühlig und hat Kenntnis von allem.
Verily God is perceptive, all-aware.
Tanzil v1

Er hat Kenntnis von seinen Dienern und sieht sie wohl.
He knows (what is good for) His creatures. He is all-aware and all-seeing.
Tanzil v1

Und Gott hat Kenntnis von dem, was ihr tut.
God is aware of all you do.
Tanzil v1

Gott hat Kenntnis von dem, was ihr tut.
Surely God is aware of the things you do.'
Tanzil v1

Er hat Kenntnis von dem, was sie tun.
Surely, He is All-Aware of what they do.
Tanzil v1

Gott weiß Bescheid und hat Kenntnis von allem.
Verily, Allah is All-Knower, All-Aware (of things).
Tanzil v1