Translation of "Hat kenntnis" in English
Hat
die
Kommission
Kenntnis
vom
Fortbestand
dieser
Schwierigkeiten?
Is
the
Commission
aware
of
the
continuing
existence
of
this
problem?
Europarl v8
Hat
die
Kommission
Kenntnis
von
den
Entschließungen
des
Europäischen
Parlaments
zum
Helms-Burton-Gesetz?
Has
the
Commission
taken
account
of
Parliament's
resolutions
on
the
Helms-Burton
Act?
Europarl v8
Der
Rat
hat
in
Kenntnis
des
Bestehens
eines
solchen
Mandats
einen
Standpunkt
festgelegt.
The
Council
have
agreed
a
position
in
the
knowledge
that
a
mandate
was
there.
Europarl v8
So
frag
einen,
der
von
Ihm
Kenntnis
hat.
Ask
about
Him
a
well-informed.
Tanzil v1
Allah
hat
wahrlich
Kenntnis
von
Seinen
Dienern
und
sieht
sie
wohl.
Verily
Allah
is
well
aware
of
His
servants
and
sees
everything.
Tanzil v1
Er
hat
Kenntnis
von
Seinen
Dienern
und
sieht
sie
wohl.
Surely
He
is
Well-Aware
and
All-Seeing
concerning
matters
that
relate
to
His
servants.
Tanzil v1
Gott
ist
feinfühlig
und
hat
Kenntnis
von
allem.
Verily
God
is
perceptive,
all-aware.
Tanzil v1
Er
hat
Kenntnis
von
seinen
Dienern
und
sieht
sie
wohl.
He
knows
(what
is
good
for)
His
creatures.
He
is
all-aware
and
all-seeing.
Tanzil v1
Und
Gott
hat
Kenntnis
von
dem,
was
ihr
tut.
God
is
aware
of
all
you
do.
Tanzil v1
Gott
hat
Kenntnis
von
dem,
was
ihr
tut.
Surely
God
is
aware
of
the
things
you
do.'
Tanzil v1
Er
hat
Kenntnis
von
dem,
was
sie
tun.
Surely,
He
is
All-Aware
of
what
they
do.
Tanzil v1
Gott
weiß
Bescheid
und
hat
Kenntnis
von
allem.
Verily,
Allah
is
All-Knower,
All-Aware
(of
things).
Tanzil v1