Translation of "Kennen sich aus" in English
Ich
verstehe,
Sie
kennen
sich
hier
nicht
aus.
You
must
be
a
stranger
here.
OpenSubtitles v2018
Die
Hirtenjungen
kennen
sich
frühzeitig
aus.
Shepherd
boys
learn
early
about
life.
OpenSubtitles v2018
Sie
kennen
sich
mit
Männern
aus,
nicht
wahr?
You
know
a
lot
about
men,
don't
you?
OpenSubtitles v2018
Schneiden
Leichen
auf,
und
denken,
sie
kennen
sich
mit
Menschen
aus.
They
cut
up
corpses
and
they
think
they
know
about
people.
OpenSubtitles v2018
Diese
Leute
hier
kennen
sich
damit
aus.
These
people
here
know
all
about
that.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Flaunce,
Sie
kennen
sich
aus.
Mr.
Flaunce,
you
know
what
they
do.
OpenSubtitles v2018
Sie
kennen
sich
mit
Tätowierungen
aus.
You
know
you're
tattoos
all
right.
OpenSubtitles v2018
Sie
kennen
sich
mit
Frauen
aus.
You
seem
to
know
a
lot
about
women.
OpenSubtitles v2018
Die
Deutschen
kennen
sich
nicht
aus
und
verlassen
sich
auf
den
Zoll.
The
Germans
don't
know
the
area
and
trust
customs.
OpenSubtitles v2018
Sie
kennen
sich
mit
Gesetzen
aus.
You
know
about
law.
OpenSubtitles v2018
Ja,
mit
Turnschuhen
kennen
sich
Schwarze
aus.
Jigs
sure
know
their
sneakers.
OpenSubtitles v2018
Sie
kennen
sich
wirklich
aus
mit
blutigen
Verletzungen.
Wow.
You
really
know
your
sharp
force
trauma.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie,
Sie
kennen
sich
aus.
You
see,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Sie
kennen
sich
aus
mit
Mordwerkzeug.
It
seems
you
know
a
lot
about
lethal
weapons.
OpenSubtitles v2018
Sie
kennen
sich
mit
Frauenkörpern
aus.
They'd
know
their
way
around
a
woman's
body.
OpenSubtitles v2018
Die
Franzosen
kennen
sich
mit
Bitterkeit
aus.
The
French
sure
know
bitterness.
OpenSubtitles v2018
Die
beiden
kennen
sich
aus
dieser
Zeit
und
haben
gemeinsame
Facebook-Freunde.
They
know
each
other
from
back
then
and
have
mutual
friends
on
Facebook.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
sicher,
damit
kennen
Sie
sich
aus.
But
I'm
sure
you're
pretty
familiar
with
that.
OpenSubtitles v2018