Translation of "Setzte sich aus" in English

Die Bevölkerung setzte sich 2010 aus 100 % Weißen zusammen.
The racial makeup of the village was 66.67% White, and 33.33% from two or more races.
Wikipedia v1.0

Die Studie setzte sich aus drei unterschiedlichen Phasen zusammen:
The trial was composed of three discrete periods:
ELRC_2682 v1

Der primäre Sicherheitsendpunkt setzte sich aus schweren und CRNM-Blutungsereignissen zusammen.
The primary safety outcome was a composite of major and CRNM bleeding.
ELRC_2682 v1

Die vorläufige Stichprobe setzte sich aus drei Gruppen von Unionsherstellern zusammen.
All known exporting producers concerned, and the authorities of the PRC were informed about the consequences of non-cooperation and that in accordance with Article 28 of the basic Regulation, the Commission may make its findings on the basis of the best facts available.
DGT v2019

Die Delegation des CC-SICA setzte sich zusammen aus:
The CC-SICA delegation members were:
TildeMODEL v2018

Die Gruppe setzte sich aus einer Reihe europäischer Medienkompetenzfachleute zusammen.
The group was composed of a number of European media literacy experts.
TildeMODEL v2018

Der CFIC setzte sich aus Banken und anderen Gläubiger-Instituten von Hynix zusammen.
The CFIC was made up of banks and other institutions which were Hynix's creditors.
DGT v2019

Die Eigenleistung von Combus und Arriva setzte sich aus folgenden Bestandteilen zusammen:
The own contribution of Combus and Arriva consisted in the following elements:
DGT v2019

Die EWSA-Delegation setzte sich aus folgenden Mitgliedern zusammen:
The EESC delegation comprised the following members:
TildeMODEL v2018

Der Rest setzte sich aus Tirolern und Angehörigen der restlichen Monarchie zusammen.
The rest were made up of the Tyrolese and inhabitants from the rest of the monarchy.
Wikipedia v1.0

Ethnisch betrachtet setzte sich die Bevölkerung aus 100 % weißer Bevölkerung zusammen.
The racial makeup of the village was 100.00% White.
Wikipedia v1.0

Das Storting setzte sich aus denselben vier Fraktionen wie in der vorangegangenen Legislaturperiode.
The result was a victory for the Liberal Party, which won 73 of the 123 seats in the Storting.
Wikipedia v1.0

Diese Truppe setzte sich aus Veteranen der Syrienfeldzüge zusammen.
The army was composed mostly of the veterans of the Syrian campaigns.
Wikipedia v1.0

Die Bevölkerung setzte sich 2010 aus 97,8 % Weißen und 2,92 % Asiaten.
The racial makeup of the village was 97.08% White and 2.92% Asian.
Wikipedia v1.0

Der Flugzeugpark setzte sich aus neun Alouette-II-Helikoptern und vier Piper Super Cub zusammen.
The aircraft inventory of the Lufttransport Staffel 2 consisted of nine Alouette II helicopters and four Piper Super Cubs.
WikiMatrix v1

Diese Einheit setzte sich überwiegend aus Angehörigen des ehemaligen Leib-Kürassier-Regiments zusammen.
This unit comprised mainly members formerly of the Life Cuirassiers' regiments.
WikiMatrix v1

Der Bundesrat setzte sich aus den Vertretern der 25 bundesstaatlichen Regierungen zusammen.
The Bundesrat comprised representatives of the 25 member states (Bundesstaaten).
WikiMatrix v1

Es setzte sich aus einem Grünmonitor, einer Tastatur sowie einem Steuerrechner zusammen.
It consisted of a green screen, a keyboard and a controller.
WikiMatrix v1

Das Parlament setzte sich aus 35 griechischen und 15 türkischen Abgeordneten zusammen.
In the House of Representatives 35 seats were elected by Greek Cypriots and 15 by Turkish Cypriots.
WikiMatrix v1

Das Initiatorgemisch setzte sich aus 254 g tert.-Butylperoctoat und 475 g Butylglykol zusammen.
The initiator mixture was composed of 254 g of tert.-butyl peroctoate and 475 g of butyl glycol.
EuroPat v2

Diese Gruppe setzte sich aus unabhängigen Experten zusammen.
The established mandate of the Study Group was a very broad-ranging one.
EUbookshop v2

Die Erhebung setzte sich aus Telefon-Interviews sowie aus einer schriftlichen Befragung zusammen.
The survey consisted of telephone interviews and a written survey, it was followed up by telephone.
EUbookshop v2

Das entsprechend erweiterte Direktorium setzte sich aus folgenden Personen zusammen:
The members of the Management Committee, thus enlarged, were:
EUbookshop v2