Übersetzung für "Kennen sich aus" in Englisch

Ich verstehe, Sie kennen sich hier nicht aus.
You must be a stranger here.
OpenSubtitles v2018

Die Hirtenjungen kennen sich frühzeitig aus.
Shepherd boys learn early about life.
OpenSubtitles v2018

Sie kennen sich mit Männern aus, nicht wahr?
You know a lot about men, don't you?
OpenSubtitles v2018

Schneiden Leichen auf, und denken, sie kennen sich mit Menschen aus.
They cut up corpses and they think they know about people.
OpenSubtitles v2018

Diese Leute hier kennen sich damit aus.
These people here know all about that.
OpenSubtitles v2018

Mr. Flaunce, Sie kennen sich aus.
Mr. Flaunce, you know what they do.
OpenSubtitles v2018

Sie kennen sich mit Tätowierungen aus.
You know you're tattoos all right.
OpenSubtitles v2018

Sie kennen sich mit Frauen aus.
You seem to know a lot about women.
OpenSubtitles v2018

Die Deutschen kennen sich nicht aus und verlassen sich auf den Zoll.
The Germans don't know the area and trust customs.
OpenSubtitles v2018

Sie kennen sich mit Gesetzen aus.
You know about law.
OpenSubtitles v2018

Ja, mit Turnschuhen kennen sich Schwarze aus.
Jigs sure know their sneakers.
OpenSubtitles v2018

Sie kennen sich wirklich aus mit blutigen Verletzungen.
Wow. You really know your sharp force trauma.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie, Sie kennen sich aus.
You see, you know.
OpenSubtitles v2018

Sie kennen sich aus mit Mordwerkzeug.
It seems you know a lot about lethal weapons.
OpenSubtitles v2018

Sie kennen sich mit Frauenkörpern aus.
They'd know their way around a woman's body.
OpenSubtitles v2018

Die Franzosen kennen sich mit Bitterkeit aus.
The French sure know bitterness.
OpenSubtitles v2018

Die beiden kennen sich aus dieser Zeit und haben gemeinsame Facebook-Freunde.
They know each other from back then and have mutual friends on Facebook.
OpenSubtitles v2018

Aber ich bin sicher, damit kennen Sie sich aus.
But I'm sure you're pretty familiar with that.
OpenSubtitles v2018