Translation of "Kennen aus" in English
Sie
kennen
unsere
Position
aus
dem
Ausschuss.
You
know
what
our
position
is
from
what
we
have
said
in
the
committee.
Europarl v8
Wir
kennen
uns
aus
dem
Ausschuß
für
Außenwirtschaftsbeziehungen
ja
bereits
zur
Genüge.
We
know
each
other
only
too
well,
of
course,
from
the
Committee
on
External
Economic
Relations.
Europarl v8
Das
wissen
wir,
wir
kennen
Beispiele
aus
ganz
Europa.
We
know
that.
We
have
examples
of
it
around
Europe.
Europarl v8
Wir
alle
kennen
diese
Beispiele
aus
unseren
Heimatstaaten.
We
are
all
familiar
with
examples
of
this
kind
in
our
own
home
countries.
Europarl v8
Sie
kennen
das
alle
aus
Ihrer
Arbeit.
You
are
all
familiar
with
this
from
your
work.
Europarl v8
Wir
kennen
dies
aus
den
Medien
und
aus
verschiedenen
Untersuchungen.
We
know
about
this
from
the
media
and
from
various
inquiries.
Europarl v8
Wir
kennen
das
auch
aus
den
Stellenbewerbungen.
We
also
know
this
from
job
applications.
Europarl v8
Das
geht
auch
ohne,
das
kennen
wir
aus
der
Praxis.
Animals
can
be
healthy
even
without
these
conditions,
as
we
know
from
practical
experience.
Europarl v8
Wir
kennen
keine
Menschen
aus
dem
Iran.
We
don't
know
people
from
Iran.
TED2013 v1.1
Vielleicht
kennen
Sie
sie
aus
dem
Internet,
wenn
Sie
Passwörter
erstellt
haben.
You
may
have
seen
these
on
the
Internet
when
you
were
creating
passwords.
TED2020 v1
Die
Hirtenjungen
kennen
sich
frühzeitig
aus.
Shepherd
boys
learn
early
about
life.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
kennen
es
aus
den
Hochglanzmagazinen.
The
face
that
most
people
see
on
glossy
paper.
OpenSubtitles v2018
Wir
kennen
uns
aus
New
York.
We
met
in
New
York.
Something
happened
to
her
car.
OpenSubtitles v2018
Wir
kennen
uns
flüchtig
aus
dem
Club.
You
may
remember
we
met
a
few
times
at
the
club.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
kennen
Sie
ihn
aus
einem
früheren
Leben.
Where
have
I
seen
you
before?
OpenSubtitles v2018
Sie
kennen
alle
Straßen
aus
diesem
Reservat
heraus.
You
know
all
the
roads
out.
OpenSubtitles v2018
Diese
Leute
hier
kennen
sich
damit
aus.
These
people
here
know
all
about
that.
OpenSubtitles v2018
Wir
kennen
uns
aus
dem
Kerker.
We
met
in
the
dungeons
of
the
citadel.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Flaunce,
Sie
kennen
sich
aus.
Mr.
Flaunce,
you
know
what
they
do.
OpenSubtitles v2018
Sie
kennen
Amerika
nur
aus
Zeitschriften.
All
you
know
about
the
American
scene
is
what
you
read
in
magazines.
OpenSubtitles v2018
Sie
kennen
Geld
aus
Gold
und
Silber,
aber
nicht
aus
Papier.
They
know
money
made
of
gold
and
silver,
but
not
of
paper.
OpenSubtitles v2018
Die
Deutschen
kennen
sich
nicht
aus
und
verlassen
sich
auf
den
Zoll.
The
Germans
don't
know
the
area
and
trust
customs.
OpenSubtitles v2018
Wir
tauschen
Gedanken
und
Gefühle
aus,
kennen
die
Reaktionen
der
anderen.
We
share
thoughts
and
feelings,
know
one
another's
reactions.
OpenSubtitles v2018
Wir
kennen
uns
aus
der
Stenografie-
Schule
in
der
Rue
de
la
Roquette.
We
were
at
the
same
secretarial
school.
OpenSubtitles v2018