Translation of "Keiner von diesen" in English

Hat denn keiner von diesen Führungskräften den Bericht der Vereinten Nationen gelesen?
Have none of these executives read the United Nations report?
Europarl v8

Keiner von diesen sind auf meiner Wunschliste.
None of those are on my bucket list.
TED2020 v1

Keiner von diesen war schwerwiegend oder bedurfte der Hospitalisierung.
None of these were serious or required hospitalisation.
ELRC_2682 v1

Keiner von diesen war schwerwiegend oder erforderte eine Klinikeinweisung.
None of these were serious or required hospitalisation.
ELRC_2682 v1

Dann steigt keiner von uns in diesen Zug.
Then ain't none of us gettin' on that train.
OpenSubtitles v2018

Keiner von uns wird diesen Planeten jemals verlassen.
None of us will ever leave this planet.
OpenSubtitles v2018

Keiner von uns wird diesen Schlüssel je schlucken.
None of us is ever gonna take a key.
OpenSubtitles v2018

Du bist doch keiner von diesen Impfgegnern, oder?
You're not one of those anti-vaxxers, are you?
OpenSubtitles v2018

Keiner von diesen Idioten wusste etwas.
Not one of these idiots knew a thing.
OpenSubtitles v2018

Keiner weiß von diesen netten, kleinen Dingen, die du machst.
People don't get a chance to see these small, kind things that you do for people.
OpenSubtitles v2018

Keiner von diesen Soldaten kommt mir bekannt vor.
No. None of these soldiers look familiar.
OpenSubtitles v2018

Keiner von uns wollte diesen fantastischen Arzt vergraulen.
Neither of us wanted to scare off such a marvellous doctor.
OpenSubtitles v2018

Keiner von diesen Leuten versteht dich und das werden sie auch nie.
None of these people understand you, and they never will.
OpenSubtitles v2018

Ich bin einfach keiner von diesen Typen, von diesen Rumfickern.
I'm just not one of those guys one of those fucking around.
OpenSubtitles v2018

Ich bin keiner von diesen Motherfuckern!
Should I take control? I'm not one of those bastards.
OpenSubtitles v2018

Keiner von diesen ist mit Arcadia verbunden?
None of these names link to Arcadia?
OpenSubtitles v2018

Aber das ist keiner von diesen Momenten!
Well, this is not one of those times!
OpenSubtitles v2018

Ich bin keiner von diesen Armleuchtern.
I'm not Iike your mates.
OpenSubtitles v2018

Keiner von diesen Fällen wurde je gelöst.
All those cases were never solved.
OpenSubtitles v2018

Keiner von diesen Pennern kann klar denken.
None of these bums think straight.
OpenSubtitles v2018

Ezekiel, du bist doch keiner von diesen Graffiti-Schmierern, oder?
Ezekiel, you're not one of these, graffiti bums, right?
OpenSubtitles v2018

Keiner von diesen Typen steht mehr unter diesem Zauber.
Not that easy. None of those guys are under the spell anymore.
OpenSubtitles v2018

Es hätte eh keiner von diesen Weicheiern es zu einer Kutte gebracht.
None of these bitches would have made the cut anyhow.
OpenSubtitles v2018

Keiner von diesen drei Jungs weiß, wie man First Base spielt.
None of those three guys knows how to play first base.
OpenSubtitles v2018

Keiner von euch wird diesen Ort verlassen.
None of you will leave this place.
OpenSubtitles v2018

Keiner von diesen konnte den Russen entkommen.
So, nobody would be able to escape from these arrows.
WikiMatrix v1

Keiner von diesen aufgeblasenen Wagen mit Vierradantrieb, nur um damit einzukaufen.
None of that stupid extended cab, four wheel drive just to go to the mall crap.
OpenSubtitles v2018

Kein Vampir und keiner von diesen vampirliebenden Sonderlinge verdient überhaupt irgendwelche Rechte.
No vampire, and none of these vampire-loving deviants deserve any rights at all.
OpenSubtitles v2018

Zumindest ist er keiner von diesen geklonten Zombies.
At least he's not one of those factory-made zombies, you know?
OpenSubtitles v2018