Translation of "Keinen schaden nehmen" in English

Aber andere dürfen keinen Schaden nehmen.
As long as you don't hurt someone.
OpenSubtitles v2018

John Anderton darf keinen Schaden nehmen.
I don't want John Anderton hurt.
OpenSubtitles v2018

Ihr Schiff wird keinen Schaden nehmen.
Your ship won't be harmed.
OpenSubtitles v2018

Aber der Ruf Gurukuls darf keinen Schaden nehmen.
But make sure that you do not do anything... that will spoil the reputation of Gurukul.
OpenSubtitles v2018

Mein berufliches Ansehen darf durch lhre Probleme keinen Schaden nehmen.
Look, I can't let your family problems interfere with my responsibilities.
OpenSubtitles v2018

Der Kaiser versprach daraufhin, dass die Stadt keinen Schaden nehmen würde.
Caesar decided that the city could not be carried by force.
WikiMatrix v1

Das Mahlwerk kann in einem solchen Fall keinen Schaden nehmen.
In such a case the mill experiences no damage.
EuroPat v2

Diese überaus wichtige Industrie soll keinen weiteren Schaden nehmen.
I do not want to see this vitally important industry suffer further damage.
EUbookshop v2

Damit sie dabei keinen Schaden nehmen, verpackt man sie in Transportvitrinen.
To minimize damage, they are packed in special picture cases.
ParaCrawl v7.1

Die britische Wirtschaft wird durch den EU-Austritt keinen Schaden nehmen, glaubt Diena:
The British economy will not suffer as a result of the country leaving the EU, Diena believes:
ParaCrawl v7.1

Hier würden sie sicher sein und keinen Schaden nehmen.
They would be safe, they would not be harmed.
ParaCrawl v7.1

Dies muss so vollständig geschehen, dass nachgeschaltete CO-empfindliche Brennstoffzellen keinen Schaden nehmen.
This must take place so completely that downstream connected CO-sensitive fuel cells are not damaged.
EuroPat v2

Achten Sie besonders darauf, dass die Bücher keinen Schaden nehmen.
Please be careful not to damage the books.
ParaCrawl v7.1

Bei einem Crash darf die Batterie keinen Schaden nehmen.
The battery should not get damaged during a crash.
ParaCrawl v7.1

So gesichert konnten die Stuckprofile auch bei grober Behandlung keinen Schaden nehmen.
So secured the stucco could not suffer any damages even from rough handling.
ParaCrawl v7.1

Jetzt können Sie rauchen, angenehmen Dampf atmen und keinen Schaden nehmen.
Now you can smoke, breathe pleasant steam and do not get any harm.
ParaCrawl v7.1

Die Bekanntheit der Marke wird daran keinen Schaden nehmen.“
The awareness of the brand is not going to sustain any damage from this.
ParaCrawl v7.1

Im Tutorial kannst Du keinen Schaden nehmen von Interaktionen mit anderen Spielern.
In the tutorial you cannot suffer any damages in interaction with other players.
ParaCrawl v7.1

Sie werden keinen Schaden nehmen.
You will not be damaged.
OpenSubtitles v2018

Damit sie keinen Schaden nehmen, werden die beweglichen Teile deshalb mit einer Transportsicherung arretiert.
In order to prevent damage, the moving parts are therefore secured with a transportation lock.
ParaCrawl v7.1

Da sich der dorsale Bandapparat entspannt, kann er durch diese Bewegung keinen Schaden nehmen.
Since the dorsal ligamentous apparatus relaxes, it cannot be damaged by this movement.
CCAligned v1

Shoot the Bugs, keinen Schaden nehmen und so weit wie möglich zu erreichen.
Shoot the bugs, don't take any damage and reach as far as possible.
ParaCrawl v7.1

Jeder Markt braucht aber einen Ordnungsrahmen, wenn die Gesellschaft keinen Schaden nehmen soll, und ich möchte daran erinnern, daß Geld für die Menschen da ist.
But every market needs a regulatory framework if society is not to be damaged, and I would remind you that the money for the people does exist.
Europarl v8

Ich würde sehr gern von der Kommission erfahren, welche langfristigen Pläne sie hat, um den Fischfang wesentlich einzuschränken oder zumindest sicherzustellen, daß die marine Umgebung auf lange Sicht keinen Schaden nehmen wird.
I would be very interested to hear from the Commission what plans it has for the long-term future to ensure that this fishery is reduced quite substantially, or at least that it will not have a damaging effect on the marine environment in the long term.
Europarl v8

Einige unserer Kollegen forderten gestern Abend weitere Tests unter dem Vorwand, dass wir dafür sorgen müssten, dass unsere Kinder keinen Schaden nehmen, dass wir sie schützen müssten.
Last night people were using the excuse that we need further testing but we have to be sure that we do not cause any damage to children, that we must protect them.
Europarl v8