Translation of "Keine zahlung leisten" in English

Seien Sie versichert, dass Sie noch keine Zahlung leisten müssen.
Be assured that you don't have to make a payment yet.
CCAligned v1

Die Kommission war der Auffassung,dass sie keine weitere Zahlung zu leisten habe.
The Commission considered that it did not owe any further payment.
EUbookshop v2

Sie habe sich deshalb zur Vorsicht entschieden und wolle keine weitere Zahlung mehr leisten.
The Commission therefore took a prudent stance and decided it was not appropriate to make a further payment.
EUbookshop v2

In diesem Fall müssen Sie bei ihrer Ankunft am Parkplatz keine weitere Zahlung leisten.
This means that when you arrive at the car park there is nothing left to pay.
ParaCrawl v7.1

Außer den Kosten für die technische Einrichtung darf für den Empfang dieses Dienstes zusätzlich zu eventuell zu entrichtenden Grundgebühren für einen Kabelanschluss keine weitere Zahlung zu leisten sein.
Apart from the technical costs, reception of this service cannot be subject to payment other than the subscription price for the basic cable package.
DGT v2019

Diejenigen, die keine Zahlung leisten, haben weiterhin Zugriff auf die Anwendung, jedoch mit eingeschränkten Möglichkeiten.
Those who will not make payment will still have access to the application, but with limited possibilities.
CCAligned v1

Es erfordert keine Zahlung zu leisten, und alle ausschließlich in Übereinstimmung mit dem Vertrag erhobenen Gebühren.
It does not require to make any payment, and all fees collected exclusively in accordance with the contract.
CCAligned v1

In Verzug kommen wir nur dann, wenn wir auf eine Mahnung des Auftraggebers, die nach Eintritt der Fälligkeit des Zahlungsanspruchs erfolgt, keine Zahlung leisten.
We shall be in default only if we have not renderedpayment upon receipt of a warning from the suppliereffected after the final date for payment has fallendue.
ParaCrawl v7.1

Verwenden Sie keine Zahlungen leisten, weil sie einfach nicht Ihr Problem lösen.
Do not make any payments because they will simply not solve your problem.
ParaCrawl v7.1

Für Zertifikate, welche die Gesellschaft selbst hält, wird die OeKB keine Zahlungen leisten.
OeKB will not make any payments for treasury certificates held by the company.
ParaCrawl v7.1

An Personen, die auf der Liste aufgeführt werden, dürfen Versicherer keine Zahlungen leisten.
Insurers are obliged not to make any payments to persons listed.
ParaCrawl v7.1

Da Gerüchten zufolge in einigen Staaten bestimmte Fir­men von vornherein ausgeschlossen werden, weil bekannt ist, daß sie keine unerlaubten Zahlungen leisten, ist der Ausschuß der Auffassung, daß es den zuständigen Behörden in den AKP-Staaten nicht länger freistehen sollte, Bewerber ohne hinreichende Begründung von der Liste zu streichen.
Since it is alleged that in some states certain firms are deleted because it is known that they make no unauthorized payments, the Committee believes that it should no longer be open to ACP administrations to delete tenderers without having rigorously to justify any deletion.
TildeMODEL v2018

Nach Vorlage und Genehmigung dieser Berichte sollte folglich auch die Kommission künftig keine gesonderten Zahlungen mehr leisten müssen.
Accordingly, the Commission should no longer be required to make specific payments following the submission and approval of those reports.
DGT v2019

Die Transportmittel verlieren nicht an Wert und allzu große Unterschiede in der wirtschaftlichen Lage von Unternehmern, die hohe Sonderbeiträge vor dem 28. April 1999 entrichten mußten und solchen, die nach dem 28. April 2004 keine Zahlungen mehr zu leisten haben, werden vermieden.
It will maintain the value of the vessels and avoid creating excessive differences between the economic situations of operators who had to pay the high-rate special contributions up to 28 April 1999 and of operators who will no longer have to pay anything after 28 April 2004.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig versteht sich, dass Regierungen oder andere Stellen keine derartigen Zahlungen leisten oder anbieten sollen, da diese dem Geist der Charta und der Satzungen der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen widersprechen.
Balancing this requirement, it is understood that Governments or other entities should not make or offer such payments, recognizing that they are at variance with the spirit of the Charter and the constitutions of the organizations of the United Nations system.
MultiUN v1

Da die Kommission keine Zahlungen an Parteien leisten könne, mit denen sie kein direktes Vertragsverhältnis hat, habe sie die Eberhard-Karls-Universität mit Schreiben vom 15. Oktober 2002 dringend aufgefordert, die für die Abschlusszahlung erforderlichen Belege einzureichen.
Since the Commission could not make any payment to parties with which it did not have a direct contractual relationship, it urged the Eberhard Karls Universität to submit the justifying documents required for the final payment by le er of 15 October 2002.
EUbookshop v2

Sofern Sie zwischen heute und Mittwoch keine Zahlungen mehr leisten, belaufen sich Ihre Mietschulden auf 1.125 Dollar.
Assuming... you've paid no more rent between now and next wednesday... We've calculated that the shortfall will be er... $1,125.
OpenSubtitles v2018

Aber weil der Mangel an Ressourcen oder wegen der Bürokratie oder beides, erhält das Ministerium die Rechnungen und es spielt keine Zahlungen zu leisten.
But because of lack of resources or because of red tape or both, the ministry receives the bills and it does not make payments.
ParaCrawl v7.1

Zur gleichen Zeit, als Präsident Medwedew im November 2009 vor Ort mit E-Services in Singapur umgesetzt erfüllt sind (eingetragene bekam ID verwendet, der freien Internetzugang an öffentlichen Plätzen, konnte keine Utility Zahlungen zu leisten, Steuern zahlen etc.), dann gibt es keine ähnliche Probleme gefunden.
At the same time, when President Medvedev in November 2009, met on site with e-services, implemented in Singapore (registered, got ID, used the free Internet access in public places, was able to make any utility payments, pay taxes etc.), then there is no similar problems found.
ParaCrawl v7.1

Der Anbieter erfüllt seine Pflicht zur Zahlung der Bearbeitungsgebühr an Wimdu, indem Wimdu diese vom Treuhandkonto auf ein eigenes überweist, sodass der Anbieter keine weiteren Zahlungen zu leisten hat.
The provider shall satisfy his obligation to pay the processing fee to Wimdu by way of Wimdu transferring this from the trust account to his own, so that the provider does not have to make any further payments.
ParaCrawl v7.1

Wir sind auf die daten umfragen und marktstudien für alle, dass unternehmen mit einer marketing-abteilung gewidmet und müssen keine zahlungen zu leisten, ohne die untersuchung der.
We are dedicated to the data surveys and market studies for all that company with marketing department and need to make any payments to study without.
ParaCrawl v7.1

Wir sind auf die Daten Umfragen und Marktstudien für alle, dass Unternehmen mit einer Marketing-Abteilung gewidmet und müssen keine Zahlungen zu leisten, ohne die Untersuchung...
We are dedicated to the data surveys and market studies for all that company with marketing department and need to make any payments to study...
ParaCrawl v7.1

Nach der Unverfallbarkeitsfrist muss SilverCrest keine jährlichen Zahlungen mehr leisten, und Evrim wird für das Konzessionsgebiet Cumobabi eine NSR-Lizenzgebühr in Höhe von 1,5 Prozent einbehalten.
Upon vesting, SilverCrest will no longer be required to make the annual payments and Evrim will retain a 1.5% Net Smelter Returns Royalty on the Cumobabi Property .
ParaCrawl v7.1

Was auch immer Sie tun, keine Zahlungen leisten und kontaktieren Sie die bereitgestellte e-Mail-Adresse ([email protected]), die angeblich Ihre Fragen über die spitzbübisch Lösegeld-Nachfrage beantworten konnte nicht.
Whatever you do, make no payments and do not contact the provided email address ([email protected]), which supposedly could answer your questions about the mischievous ransom demand.
ParaCrawl v7.1