Übersetzung für "Keine zahlung leisten" in Englisch
Seien
Sie
versichert,
dass
Sie
noch
keine
Zahlung
leisten
müssen.
Be
assured
that
you
don't
have
to
make
a
payment
yet.
CCAligned v1
Die
Kommission
war
der
Auffassung,dass
sie
keine
weitere
Zahlung
zu
leisten
habe.
The
Commission
considered
that
it
did
not
owe
any
further
payment.
EUbookshop v2
Sie
habe
sich
deshalb
zur
Vorsicht
entschieden
und
wolle
keine
weitere
Zahlung
mehr
leisten.
The
Commission
therefore
took
a
prudent
stance
and
decided
it
was
not
appropriate
to
make
a
further
payment.
EUbookshop v2
In
diesem
Fall
müssen
Sie
bei
ihrer
Ankunft
am
Parkplatz
keine
weitere
Zahlung
leisten.
This
means
that
when
you
arrive
at
the
car
park
there
is
nothing
left
to
pay.
ParaCrawl v7.1
Außer
den
Kosten
für
die
technische
Einrichtung
darf
für
den
Empfang
dieses
Dienstes
zusätzlich
zu
eventuell
zu
entrichtenden
Grundgebühren
für
einen
Kabelanschluss
keine
weitere
Zahlung
zu
leisten
sein.
Apart
from
the
technical
costs,
reception
of
this
service
cannot
be
subject
to
payment
other
than
the
subscription
price
for
the
basic
cable
package.
DGT v2019
Diejenigen,
die
keine
Zahlung
leisten,
haben
weiterhin
Zugriff
auf
die
Anwendung,
jedoch
mit
eingeschränkten
Möglichkeiten.
Those
who
will
not
make
payment
will
still
have
access
to
the
application,
but
with
limited
possibilities.
CCAligned v1
Es
erfordert
keine
Zahlung
zu
leisten,
und
alle
ausschließlich
in
Übereinstimmung
mit
dem
Vertrag
erhobenen
Gebühren.
It
does
not
require
to
make
any
payment,
and
all
fees
collected
exclusively
in
accordance
with
the
contract.
CCAligned v1
In
Verzug
kommen
wir
nur
dann,
wenn
wir
auf
eine
Mahnung
des
Auftraggebers,
die
nach
Eintritt
der
Fälligkeit
des
Zahlungsanspruchs
erfolgt,
keine
Zahlung
leisten.
We
shall
be
in
default
only
if
we
have
not
renderedpayment
upon
receipt
of
a
warning
from
the
suppliereffected
after
the
final
date
for
payment
has
fallendue.
ParaCrawl v7.1
Verwenden
Sie
keine
Zahlungen
leisten,
weil
sie
einfach
nicht
Ihr
Problem
lösen.
Do
not
make
any
payments
because
they
will
simply
not
solve
your
problem.
ParaCrawl v7.1
Für
Zertifikate,
welche
die
Gesellschaft
selbst
hält,
wird
die
OeKB
keine
Zahlungen
leisten.
OeKB
will
not
make
any
payments
for
treasury
certificates
held
by
the
company.
ParaCrawl v7.1
An
Personen,
die
auf
der
Liste
aufgeführt
werden,
dürfen
Versicherer
keine
Zahlungen
leisten.
Insurers
are
obliged
not
to
make
any
payments
to
persons
listed.
ParaCrawl v7.1
Da
Gerüchten
zufolge
in
einigen
Staaten
bestimmte
Firmen
von
vornherein
ausgeschlossen
werden,
weil
bekannt
ist,
daß
sie
keine
unerlaubten
Zahlungen
leisten,
ist
der
Ausschuß
der
Auffassung,
daß
es
den
zuständigen
Behörden
in
den
AKP-Staaten
nicht
länger
freistehen
sollte,
Bewerber
ohne
hinreichende
Begründung
von
der
Liste
zu
streichen.
Since
it
is
alleged
that
in
some
states
certain
firms
are
deleted
because
it
is
known
that
they
make
no
unauthorized
payments,
the
Committee
believes
that
it
should
no
longer
be
open
to
ACP
administrations
to
delete
tenderers
without
having
rigorously
to
justify
any
deletion.
TildeMODEL v2018
Nach
Vorlage
und
Genehmigung
dieser
Berichte
sollte
folglich
auch
die
Kommission
künftig
keine
gesonderten
Zahlungen
mehr
leisten
müssen.
Accordingly,
the
Commission
should
no
longer
be
required
to
make
specific
payments
following
the
submission
and
approval
of
those
reports.
DGT v2019
Die
Transportmittel
verlieren
nicht
an
Wert
und
allzu
große
Unterschiede
in
der
wirtschaftlichen
Lage
von
Unternehmern,
die
hohe
Sonderbeiträge
vor
dem
28.
April
1999
entrichten
mußten
und
solchen,
die
nach
dem
28.
April
2004
keine
Zahlungen
mehr
zu
leisten
haben,
werden
vermieden.
It
will
maintain
the
value
of
the
vessels
and
avoid
creating
excessive
differences
between
the
economic
situations
of
operators
who
had
to
pay
the
high-rate
special
contributions
up
to
28
April
1999
and
of
operators
who
will
no
longer
have
to
pay
anything
after
28
April
2004.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
versteht
sich,
dass
Regierungen
oder
andere
Stellen
keine
derartigen
Zahlungen
leisten
oder
anbieten
sollen,
da
diese
dem
Geist
der
Charta
und
der
Satzungen
der
Organisationen
des
Systems
der
Vereinten
Nationen
widersprechen.
Balancing
this
requirement,
it
is
understood
that
Governments
or
other
entities
should
not
make
or
offer
such
payments,
recognizing
that
they
are
at
variance
with
the
spirit
of
the
Charter
and
the
constitutions
of
the
organizations
of
the
United
Nations
system.
MultiUN v1
Da
die
Kommission
keine
Zahlungen
an
Parteien
leisten
könne,
mit
denen
sie
kein
direktes
Vertragsverhältnis
hat,
habe
sie
die
Eberhard-Karls-Universität
mit
Schreiben
vom
15.
Oktober
2002
dringend
aufgefordert,
die
für
die
Abschlusszahlung
erforderlichen
Belege
einzureichen.
Since
the
Commission
could
not
make
any
payment
to
parties
with
which
it
did
not
have
a
direct
contractual
relationship,
it
urged
the
Eberhard
Karls
Universität
to
submit
the
justifying
documents
required
for
the
final
payment
by
le
er
of
15
October
2002.
EUbookshop v2
Sofern
Sie
zwischen
heute
und
Mittwoch
keine
Zahlungen
mehr
leisten,
belaufen
sich
Ihre
Mietschulden
auf
1.125
Dollar.
Assuming...
you've
paid
no
more
rent
between
now
and
next
wednesday...
We've
calculated
that
the
shortfall
will
be
er...
$1,125.
OpenSubtitles v2018
Aber
weil
der
Mangel
an
Ressourcen
oder
wegen
der
Bürokratie
oder
beides,
erhält
das
Ministerium
die
Rechnungen
und
es
spielt
keine
Zahlungen
zu
leisten.
But
because
of
lack
of
resources
or
because
of
red
tape
or
both,
the
ministry
receives
the
bills
and
it
does
not
make
payments.
ParaCrawl v7.1
Zur
gleichen
Zeit,
als
Präsident
Medwedew
im
November
2009
vor
Ort
mit
E-Services
in
Singapur
umgesetzt
erfüllt
sind
(eingetragene
bekam
ID
verwendet,
der
freien
Internetzugang
an
öffentlichen
Plätzen,
konnte
keine
Utility
Zahlungen
zu
leisten,
Steuern
zahlen
etc.),
dann
gibt
es
keine
ähnliche
Probleme
gefunden.
At
the
same
time,
when
President
Medvedev
in
November
2009,
met
on
site
with
e-services,
implemented
in
Singapore
(registered,
got
ID,
used
the
free
Internet
access
in
public
places,
was
able
to
make
any
utility
payments,
pay
taxes
etc.),
then
there
is
no
similar
problems
found.
ParaCrawl v7.1
Der
Anbieter
erfüllt
seine
Pflicht
zur
Zahlung
der
Bearbeitungsgebühr
an
Wimdu,
indem
Wimdu
diese
vom
Treuhandkonto
auf
ein
eigenes
überweist,
sodass
der
Anbieter
keine
weiteren
Zahlungen
zu
leisten
hat.
The
provider
shall
satisfy
his
obligation
to
pay
the
processing
fee
to
Wimdu
by
way
of
Wimdu
transferring
this
from
the
trust
account
to
his
own,
so
that
the
provider
does
not
have
to
make
any
further
payments.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
auf
die
daten
umfragen
und
marktstudien
für
alle,
dass
unternehmen
mit
einer
marketing-abteilung
gewidmet
und
müssen
keine
zahlungen
zu
leisten,
ohne
die
untersuchung
der.
We
are
dedicated
to
the
data
surveys
and
market
studies
for
all
that
company
with
marketing
department
and
need
to
make
any
payments
to
study
without.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
auf
die
Daten
Umfragen
und
Marktstudien
für
alle,
dass
Unternehmen
mit
einer
Marketing-Abteilung
gewidmet
und
müssen
keine
Zahlungen
zu
leisten,
ohne
die
Untersuchung...
We
are
dedicated
to
the
data
surveys
and
market
studies
for
all
that
company
with
marketing
department
and
need
to
make
any
payments
to
study...
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Unverfallbarkeitsfrist
muss
SilverCrest
keine
jährlichen
Zahlungen
mehr
leisten,
und
Evrim
wird
für
das
Konzessionsgebiet
Cumobabi
eine
NSR-Lizenzgebühr
in
Höhe
von
1,5
Prozent
einbehalten.
Upon
vesting,
SilverCrest
will
no
longer
be
required
to
make
the
annual
payments
and
Evrim
will
retain
a
1.5%
Net
Smelter
Returns
Royalty
on
the
Cumobabi
Property
.
ParaCrawl v7.1
Was
auch
immer
Sie
tun,
keine
Zahlungen
leisten
und
kontaktieren
Sie
die
bereitgestellte
e-Mail-Adresse
([email protected]),
die
angeblich
Ihre
Fragen
über
die
spitzbübisch
Lösegeld-Nachfrage
beantworten
konnte
nicht.
Whatever
you
do,
make
no
payments
and
do
not
contact
the
provided
email
address
([email protected]),
which
supposedly
could
answer
your
questions
about
the
mischievous
ransom
demand.
ParaCrawl v7.1