Translation of "Keine kompromisse eingehen" in English
Wenn
es
um
Gleichbehandlung
geht,
können
wir
keine
Kompromisse
eingehen.
We
cannot
compromise
on
equal
treatment.
Europarl v8
Wir
dürfen
außerdem
beim
Grundsatz
der
Exzellenz
keine
Kompromisse
eingehen.
We
also
must
not
compromise
that
principle
of
excellence.
Europarl v8
Wir
verhandeln
nicht,
wir
müssen
keine
Kompromisse
eingehen.
We
are
not
negotiating;
we
do
not
have
to
compromise.
Europarl v8
In
Bezug
auf
die
Sicherheit
dürfen
wir
keine
Kompromisse
eingehen.
We
cannot
compromise
on
safety.
Europarl v8
In
diesen
Fragen
dürfen
wir
keine
Kompromisse
eingehen
oder
Entscheidungen
aufschieben.
That
is
something
we
must
not
compromise
on
or
put
off
until
some
future
date.
Europarl v8
Wir
dürfen
bei
der
Sicherheit
keine
Kompromisse
eingehen.
We
cannot
compromise
on
safety.
TildeMODEL v2018
Beim
Zusammenhalt
dürfen
wir
keine
Kompromisse
eingehen.
We
cannot
afford
to
compromise
on
cohesion.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Sicherheit
dürfen
wir
keine
Kompromisse
eingehen.
We
cannot
compromise
with
safety.
TildeMODEL v2018
Warum
will
er
keine
Kompromisse
eingehen?
I
do
not
understand
why
any
form
of
compromise
is
beyond
him.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
keine
Kompromisse
eingehen,
keinen
Handel
schließen.
He
will
make
no
compromises,
no
deals.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
auch
keine
Kompromisse
eingehen,
wenn
es
um
meine
Ehre
geht.
Even
I
don't
compromise
when
it
comes
to
my
honor.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Punkt
dürfen
wir
keine
Kompromisse
eingehen.
We
must
not
give
way
on
those
conditions.
EUbookshop v2
Du
kannst
keine
Kompromisse
eingehen,
oder?
No,
there's
no,
uh...
middle,
huh?
OpenSubtitles v2018
Für
Reisverarbeiter,
die
keine
Kompromisse
eingehen
möchten.
For
rice
processors
who
refuse
to
compromise.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
müssen
Sie
in
Sachen
Design
auch
hier
keine
Kompromisse
eingehen.
Of
course,
you
do
not
need
to
make
compromises
when
it
comes
to
design.
ParaCrawl v7.1
Hinsichtlich
des
Druckbildes
muss
der
Anwender
keine
Kompromisse
eingehen.
Users
are
not
required
to
accept
any
compromises
as
regards
print
quality.
ParaCrawl v7.1
Darum
können
Sie
bei
uns
sicher
sein,
dass
wir
keine
Kompromisse
eingehen.
You
can
be
sure
that
we
will
not
compromise.
CCAligned v1
Sie
möchten
auch
im
Urlaub
stilvoll
wohnen
und
keine
Kompromisse
eingehen?
Are
you
looking
for
stylish
holiday
accommodation
without
having
to
compromise?
ParaCrawl v7.1
Weil
wir
nur
eine
Leistung
erbringen,
müssen
wir
keine
Kompromisse
eingehen!
We
provide
only
one
service,
and
that
means
we
don't
have
to
make
compromises!
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Hinsicht
werden
wir
keine
Kompromisse
eingehen.
On
that,
we
will
not
compromise.
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
wollen
bei
der
Musik
definitiv
keine
Kompromisse
eingehen.
But
we
definitely
don´t
want
to
make
any
compromises
music-wise.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesen
beiden
Dingen
werde
ich
keine
Kompromisse
eingehen.
These
two
things
I
won’t
compromise.
ParaCrawl v7.1
Uneingeschränkte
Konnektivität
für
professionelle
Anwender,
die
keine
Kompromisse
eingehen
möchten.
Total
connectivity
for
the
skilled
professional
who
refuses
to
compromise.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
für
unsere
Integrität
keine
Kompromisse
eingehen.
We
don't
need
to
compromise
our
Integrity.
ParaCrawl v7.1
Für
alle,
die
das
Beste
wollen
und
keine
Kompromisse
eingehen.
For
all
who
want
the
best
without
any
compromises.
CCAligned v1
Sie
müssen
bei
der
Qualität
keine
Kompromisse
mehr
eingehen.
You
no
longer
need
to
sacrifice
quality.
CCAligned v1
Wer
seinen
Copter
am
Limit
bewegt
sollte
keine
Kompromisse
eingehen
müssen.
Who
pushes
his
copter
to
the
limit,
should
not
have
to
compromise.
CCAligned v1