Translation of "Keine kompromisse" in English
Ich
denke,
dass
beim
Thema
Menschenrechte
keine
Kompromisse
gemacht
werden
dürfen.
I
do
not
think
that
human
rights
can
be
subject
to
compromise.
Europarl v8
Beim
Thema
Sicherheit
darf
es
keine
Kompromisse
geben.
There
cannot
be
any
compromise
on
safety.
Europarl v8
Wenn
es
um
Gleichbehandlung
geht,
können
wir
keine
Kompromisse
eingehen.
We
cannot
compromise
on
equal
treatment.
Europarl v8
Wir
dürfen
außerdem
beim
Grundsatz
der
Exzellenz
keine
Kompromisse
eingehen.
We
also
must
not
compromise
that
principle
of
excellence.
Europarl v8
Da
kann
es
keine
Kompromisse
geben.
There
can
be
no
compromises
in
that
respect.
Europarl v8
Ohne
Diskussion
kann
es
keine
Kompromisse
geben.
We
cannot
have
compromises
that
prevent
discussion.
Europarl v8
Es
gibt
keine
Kompromisse,
weder
bei
der
Erweiterung
noch
bei
den
Menschenrechten.
There
are
no
compromises
either
on
enlargement
or
on
human
rights.
Europarl v8
Wir
verhandeln
nicht,
wir
müssen
keine
Kompromisse
eingehen.
We
are
not
negotiating;
we
do
not
have
to
compromise.
Europarl v8
Bei
der
Gleichbehandlung
können
keine
Kompromisse
gemacht
werden.
Equal
treatment
cannot
be
compromised.
Europarl v8
In
diesen
Angelegenheiten
darf
es
keine
Kompromisse
geben.
There
can
be
no
compromise
on
these
matters.
Europarl v8
Hier
dürfen
wir
keine
Kompromisse
machen.
We
cannot
afford
to
compromise
here.
Europarl v8
Dabei
kann
es
seitens
der
EU
keine
Kompromisse
im
Rahmen
von
Übergangszeiten
geben.
The
EU
cannot
make
compromises
on
these
issues
within
the
framework
of
a
period
of
transition.
Europarl v8
In
Bezug
auf
die
Sicherheit
dürfen
wir
keine
Kompromisse
eingehen.
We
cannot
compromise
on
safety.
Europarl v8
Hier
dürfen
meiner
Meinung
nach
keine
Kompromisse
geschlossen
werden.
As
far
as
I
am
concerned,
no
compromises
should
be
made
in
that
respect.
Europarl v8
Wir
können
bei
den
Umweltstandards
in
diesen
Bereichen
keine
Kompromisse
zulassen.
We
cannot
compromise
on
environmental
standards
in
those
areas.
Europarl v8
In
diesen
Fragen
dürfen
wir
keine
Kompromisse
eingehen
oder
Entscheidungen
aufschieben.
That
is
something
we
must
not
compromise
on
or
put
off
until
some
future
date.
Europarl v8
Gehen
Sie
wegen
der
Finanzierung
keine
Kompromisse
ein
hinsichtlich
Ihrer
Vision.
Don't
compromise
your
vision
to
acquire
funding.
Tatoeba v2021-03-10
An
dieser
Front
schlossen
die
chinesischen
Führer
mit
Obama
allerdings
keine
Kompromisse.
On
this
front,
however,
China’s
leaders
made
no
compromise
with
Obama.
News-Commentary v14
Wenn
nicht
alle
einbezogen
werden,
sind
keine
Kompromisse
möglich.
Unless
all
are
involved,
no
compromises
can
be
struck.
TildeMODEL v2018
Wir
dürfen
bei
der
Sicherheit
keine
Kompromisse
eingehen.
We
cannot
compromise
on
safety.
TildeMODEL v2018
Wir
können
uns
hier
keine
Kompromisse
erlauben.
We
cannot
afford
any
compromise
in
this
area.
TildeMODEL v2018
Bleib
dir
selbst
treu
und
geh
keine
Kompromisse
ein.
Keep
leading
with
your
chin
and
don't
compromise.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Wahrheit
schließt
man
keine
Kompromisse.
There's
no
compromise
with
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Und
damit
Sie
ganz
klarsehen,
keine
Kompromisse!
And
just
so
you
know,
no
compromises!
OpenSubtitles v2018
Bei
der
Flugsicherheit
können
wir
uns
keine
Kompromisse
erlauben.
We
cannot
afford
any
compromise
in
air
safety.
TildeMODEL v2018
Beim
Zusammenhalt
dürfen
wir
keine
Kompromisse
eingehen.
We
cannot
afford
to
compromise
on
cohesion.
TildeMODEL v2018