Translation of "Keine kompromisse" in English

Ich denke, dass beim Thema Menschenrechte keine Kompromisse gemacht werden dürfen.
I do not think that human rights can be subject to compromise.
Europarl v8

Beim Thema Sicherheit darf es keine Kompromisse geben.
There cannot be any compromise on safety.
Europarl v8

Wenn es um Gleichbehandlung geht, können wir keine Kompromisse eingehen.
We cannot compromise on equal treatment.
Europarl v8

Wir dürfen außerdem beim Grundsatz der Exzellenz keine Kompromisse eingehen.
We also must not compromise that principle of excellence.
Europarl v8

Da kann es keine Kompromisse geben.
There can be no compromises in that respect.
Europarl v8

Ohne Diskussion kann es keine Kompromisse geben.
We cannot have compromises that prevent discussion.
Europarl v8

Es gibt keine Kompromisse, weder bei der Erweiterung noch bei den Menschenrechten.
There are no compromises either on enlargement or on human rights.
Europarl v8

Wir verhandeln nicht, wir müssen keine Kompromisse eingehen.
We are not negotiating; we do not have to compromise.
Europarl v8

Bei der Gleichbehandlung können keine Kompromisse gemacht werden.
Equal treatment cannot be compromised.
Europarl v8

In diesen Angelegenheiten darf es keine Kompromisse geben.
There can be no compromise on these matters.
Europarl v8

Hier dürfen wir keine Kompromisse machen.
We cannot afford to compromise here.
Europarl v8

Dabei kann es seitens der EU keine Kompromisse im Rahmen von Übergangszeiten geben.
The EU cannot make compromises on these issues within the framework of a period of transition.
Europarl v8

In Bezug auf die Sicherheit dürfen wir keine Kompromisse eingehen.
We cannot compromise on safety.
Europarl v8

Hier dürfen meiner Meinung nach keine Kompromisse geschlossen werden.
As far as I am concerned, no compromises should be made in that respect.
Europarl v8

Wir können bei den Umweltstandards in diesen Bereichen keine Kompromisse zulassen.
We cannot compromise on environmental standards in those areas.
Europarl v8

In diesen Fragen dürfen wir keine Kompromisse eingehen oder Entscheidungen aufschieben.
That is something we must not compromise on or put off until some future date.
Europarl v8

Gehen Sie wegen der Finanzierung keine Kompromisse ein hinsichtlich Ihrer Vision.
Don't compromise your vision to acquire funding.
Tatoeba v2021-03-10

An dieser Front schlossen die chinesischen Führer mit Obama allerdings keine Kompromisse.
On this front, however, China’s leaders made no compromise with Obama.
News-Commentary v14

Wenn nicht alle einbezogen werden, sind keine Kompromisse möglich.
Unless all are involved, no compromises can be struck.
TildeMODEL v2018

Wir dürfen bei der Sicherheit keine Kompromisse eingehen.
We cannot compromise on safety.
TildeMODEL v2018

Wir können uns hier keine Kompromisse erlauben.
We cannot afford any compromise in this area.
TildeMODEL v2018

Bleib dir selbst treu und geh keine Kompromisse ein.
Keep leading with your chin and don't compromise.
OpenSubtitles v2018

Mit der Wahrheit schließt man keine Kompromisse.
There's no compromise with the truth.
OpenSubtitles v2018

Und damit Sie ganz klarsehen, keine Kompromisse!
And just so you know, no compromises!
OpenSubtitles v2018

Bei der Flugsicherheit können wir uns keine Kompromisse erlauben.
We cannot afford any compromise in air safety.
TildeMODEL v2018

Beim Zusammenhalt dürfen wir keine Kompromisse eingehen.
We cannot afford to compromise on cohesion.
TildeMODEL v2018