Translation of "Keine großen" in English

Es bestehen hierzu zwischen den politischen Fraktionen keine großen Unterschiede.
There are no major differences dividing political groups.
Europarl v8

Bei der Entwicklung einer wirklich europäischen Asylpolitik wurden keine großen Fortschritte erzielt.
Not much progress has been made at European level to develop a true European policy on asylum.
Europarl v8

Offensichtlich bestehen hier unter uns keine großen Meinungsverschiedenheiten.
Obviously there is not a strong difference of opinion between us here.
Europarl v8

Es gab also keine großen Differenzen.
Therefore, there were not many differences of opinion.
Europarl v8

Es gibt keine großen Länder mehr in Europa.
There are no longer big countries in Europe.
Europarl v8

Wir haben in dieser Hinsicht keine großen Vorbehalte.
We do not have significant reservations here.
Europarl v8

In dieser Hinsicht haben wir bisher noch keine allzu großen Fortschritte gemacht.
That is something that we have not managed to do particularly well yet.
Europarl v8

Wir haben hier keine großen Schwierigkeiten miteinander.
We have no great difficulties with one another in this context.
Europarl v8

Auch bei dieser Frage sehe ich keine großen Probleme.
Again, I do not see any great difficulty with that issue.
Europarl v8

Auch bei dieser Frage sehe ich keine großen Schwierigkeiten.
Again, I can see no great difficulty in dealing with that particular issue.
Europarl v8

Keine der großen Handelsnationen hat bislang auf allgemeine Handels- und Investitionsbeschränkungen zurückgegriffen.
None of the large trading nations has yet resorted to across-the-board restrictions on trade and investment.
Europarl v8

Wir haben viel gesprochen, aber bisher keine großen Erfolge erzielt.
We have had much talk but we have had no great success to date.
Europarl v8

In diesem Bereich waren allerdings letztes Jahr keine großen Fortschritte zu verzeichnen.
However, not much progress was made in this field last year.
Europarl v8

Frau Präsidentin, offenbar gibt es keine großen Möglichkeiten materieller Hilfe.
Madam President, clearly there are no possibilities for material help.
Europarl v8

Sicher sind Sie keine großen Experten im institutionellen Labyrinth der Gemeinschaft.
You are admittedly no past masters at negotiating the institutional labyrinth of the Community.
Europarl v8

Im Zusammenhang mit diesen Agenturen gibt es keine großen und ungelösten Probleme.
We have no major, outstanding problems with the individual agencies.
Europarl v8

Hier gibt es also keine allzu großen Probleme.
So that does not present too many problems.
Europarl v8

Demokratischer Parteibildung dürfen wir keine allzu großen Hindernisse in den Weg legen.
It must be possible to form democratic parties without creating too high thresholds.
Europarl v8

Diesbezüglich dürfte es wohl keine allzu großen Probleme geben.
That should in itself not be problematic.
Europarl v8

Und die Präzedenzfälle haben gezeigt, dass keine großen Gefahren bestehen.
And the precedents have shown us that there were no major risks.
Europarl v8

Sie würden keine großen Opfer bringen, wenn es weniger riskante Alternativen gäbe.
The United States would not make large sacrifices if there were less risky alternatives.
Europarl v8

Gerade das Haushaltsrecht darf keine großen Ermessensspielräume eröffnen.
We must not allow large margins of appreciation in budgetary law.
Europarl v8

Hier scheinen keine großen Meinungsverschiedenheiten zwischen uns zu bestehen.
There does not seem to be any major disagreement between us on this matter.
Europarl v8

Die Lieferanten dieser Regionen machen sich über die Erschwinglichkeit keine allzu großen Gedanken.
The supplier in these regions does not worry too much about price affordability.
Europarl v8

Aber Viceor, der auf Superstrain bloggt, hat keine großen Hoffnungen:
But Viceroy, blogging on Superstrain, doesn't have high hopes:
GlobalVoices v2018q4

Die verwendete Version von mkisofs unterstützt keine großen Dateien.
Used version of mkisofs does not have large file support.
KDE4 v2

Wir möchten keine Ersatzteile eines großen menschlichen Computers sein, oder?
We don't want to be spare parts for a great human computer, do we?
TED2013 v1.1

Erziehen wir sie dazu keine großen Träume zu haben?
Are we raising kids who don't know how to dream big dreams?
TED2020 v1