Translation of "Keine großen unterschiede" in English
Es
bestehen
hierzu
zwischen
den
politischen
Fraktionen
keine
großen
Unterschiede.
There
are
no
major
differences
dividing
political
groups.
Europarl v8
Aber
es
gibt
gar
keine
großen
Unterschiede.
But
there
aren't
many
differences.
OpenSubtitles v2018
Egal,
in
unserem
Job
dürfte
es
keine
großen
Unterschiede
geben.
Cop's
job
is
much
like
Mafia's.
OpenSubtitles v2018
Da
gibt
es
keine
großen
Unterschiede.
There
are
no
great
differences
between
them.
Europarl v8
Es
gibt
keine
großen
Unterschiede
zwischen
den
anderen
Sektoren.
There
is
not
much
difference
between
the
other
sectors.
EUbookshop v2
Zwischen
den
Sektoren
bestehen
keine
großen
Unterschiede
bezüglich
der
Kontakthäufigkeit.
There
is
no
major
difference
in
contact
frequency
across
sectors.
EUbookshop v2
Die
Koniferen
zeigten
keine
großen
Unterschiede
bei
der
Verfärbung.
The
conifers
did
not
show
a
great
variation
in
discolouration.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
sind
in
den
meisten
Mitgliedstaaten
keine
großen
Unterschiede
festzustellen.
Furthermore,
amongst
the
majority
of
Member
States
there
was
no
major
difference
either.
EUbookshop v2
Ich
sehe
keine
großen
Unterschiede
zwischen
Pierce
seiner
Religion
und
jeder
anderen.
I
don't
see
much
difference
between
Pierce's
religion
And
anybody
else's.
OpenSubtitles v2018
Zwischen
deutschen
und
ausländischen
Kunden
gibt
es
keine
großen
Unterschiede.
There
is
not
much
difference
between
German
and
foreign
customers.
ParaCrawl v7.1
Da
gibt
es
zu
anderen
Druckbetrieben
keine
großen
Unterschiede.
There
are
no
differences
to
a
conventional
printer
in
this
respect.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
großen
Unterschiede
zwischen
dem
Gefieder
von
Männchen
und
Weibchen.
There
are
no
great
differences
between
the
plumages
of
the
male
and
female
birds.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
keine
großen
Unterschiede
zwischen
den
Geschlechtern
gefunden.
We
did
not
find
any
differences
in
gender.
ParaCrawl v7.1
Es
wurden
keine
großen
Unterschiede
in
der
Flexibilität
beobachtet.
No
large
differences
in
the
flexibility
were
observed.
EuroPat v2
Bei
denen
gab
es
keine
großen
Unterschiede.
There
weren’t
any
big
differences.
ParaCrawl v7.1
Ja,
es
gab
keine
großen
Unterschiede.
Yes,
there
were
no
major
differences.
ParaCrawl v7.1
In
glücklichen
Zeiten
gibt
es
keine
so
großen
Unterschiede.
During
happy
periods,
there
is
not
as
much
of
a
distinction.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
großen
Unterschiede
zwischen
ihnen.
There's
not
much
difference
between
them.
ParaCrawl v7.1
Der
Vergleich
der
Wahlbeteiligung
von
Frauen
und
Männern
lässt
keine
großen
Unterschiede
erkennen.
A
comparison
of
voter
participation
among
women
and
men
did
not
show
significant
differences.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
gibt
es
keine
großen
Unterschiede
zwischen
den
verschiedenen
geographischen
Zonen.
In
this
case
there
are
no
great
differences
between
different
geographical
areas.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
Bangladesch
und
Indien
gibt
es
hinsichtlich
Musik
keine
großen
Unterschiede.
There
is
no
real
difference
in
music
between
Bangladesh
and
India.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
hier
keine
großen
Unterschiede
zwischen
den
USA
und
den
großen
Volkswirtschaften
der
Eurozone.
There
have
been
no
major
differences
between
the
US
and
the
large
euro
zone
economies
here.
News-Commentary v14
Es
bestanden
keine
großen
Unterschiede
zwischen
den
nationalen
Zusammenfassungen
der
Merkmale
des
Arzneimittels
in
diesem
Abschnitt.
No
significant
differences
between
the
national
SmPCs
were
present
in
this
section.
ELRC_2682 v1
Sie
machen
keine
großen
Unterschiede.
You're
not
very
discriminating.
OpenSubtitles v2018
In
Finnland
und
Schweden
bestanden
zwischen
den
Gruppen
bei
der
Betrachtung
je
Haushalt
keine
großen
Unterschiede.
In
Finland
and
Sweden
there
was
little
difference
between
the
groups
on
a
per
household
basis.
EUbookshop v2
Ein
Vergleich
der
Anteile
von
ANE
und
BES
im
Baugewerbe
ergibt
keine
großen
Unterschiede.
Comparing
the
shares
for
COE
and
EMP
in
construction
reveals
no
huge
differences.
EUbookshop v2
In
allen
Ländern
zusammengenommen
treten
keine
großen
Unterschiede
zwischen
männlichen
und
weiblichen
Antwortquoten
zutage.
Finally,
throughout
Europe,
there
was
little
difference
between
the
answers
of
men
and
women.
EUbookshop v2