Translation of "Keine großen abweichungen" in English
Es
wurden
keine
großen
Abweichungen
im
Vergleich
zu
Mw-Bestimmung
nach
der
Lichtstreumethode
festgestellt.
No
large
deviations
compared
with
the
Mw
determination
by
the
light-scattering
method
were
found.
EuroPat v2
Es
werden
keine
großen
Abweichungen
im
Vergleich
zu
Mw-Bestimmung
nach
der
Lichtstreumethode
festgestellt.
In
comparison
with
the
Mw
determination
by
the
light-scattering
method,
no
large
deviations
were
found.
EuroPat v2
Im
europäischen
Ländervergleich
sind
keine
großen
Abweichungen
von
der
Grundtendenz
zu
beobachten.
Comparing
countries
across
Europe,
no
large
deviations
are
observed.
EUbookshop v2
Außerdem
dürfen
durch
Fertigungsungenauigkeiten
und
Exemplarstreuungen
keine
zu
großen
Abweichungen
auftreten.
In
addition,
deviations
due
to
manufacturing
irregularities
and
variations
in
units
must
not
be
substantial.
EuroPat v2
Es
wurden
keine
großen
Abweichungen
im
Vergleich
zu
M
w-Bestimmung
nach
der
Lichtstreumethode
festgestellt.
In
comparison
with
the
Mw
determination
by
the
light-scattering
method,
no
large
deviations
were
found.
EuroPat v2
Dem
WSA
liege
bislang
nur
die
vorläufige
Fassung
vor,
doch
soll
die
Endfassung
keine
großen
Abweichungen
aufweisen.
To
date
the
ESC
only
had
the
provisional
version
but
it
would
seem
that
there
were
no
major
differences
in
the
final
version.
TildeMODEL v2018
Was
die
Bewertung
im
Einzelnen
anbetrifft,
so
stellt
die
Kommission
für
die
Bewertung
der
„strukturierten
Wertpapiere“
fest,
dass
keine
großen
Abweichungen
bestehen.
A
regards
the
valuation
in
detail,
first,
regarding
the
"Structured
Securities"
portfolio,
the
Commission
notes
that
no
great
divergences
exist.
DGT v2019
Dieser
Negativtrend,
der
vor
allem
im
Bekleidungssegment
(-47%
in
den
Jahren
1995-2006)
und
in
der
Schuhbranche
(-50%
im
Zeitraum
1995-2006)
besonders
ausgeprägt
ist,
hat
weit
vor
dem
vorhersehbaren
Schock
im
Zuge
der
Handelsliberalisierung
eingesetzt,
die
-
wenn
sie
auch
noch
nicht
abgeschlossen
ist
-
offenbar
keine
großen
Abweichungen
vom
allgemeinen
Trend,
bewirkt
hat.
The
downward
trend,
particularly
apparent
in
the
clothing
(?45%
in
the
period
1995-2006)
and
footwear
(?50%
in
the
period
1995-2006)
segments
started
well
before
the
expected
shock
related
to
trade
liberalisation,
which,
although
as
yet
incomplete,
does
not
seem
to
have
had
any
significant
impact
on
the
general
trend.
TildeMODEL v2018
Die
Berechnungen
der
GL-Indizes
für
den
Handel
mit
den
NUS
nach
Mitgliedstaaten
zeigen,
daß
es
keine
großen
Abweichungen
in
der
Handels
spezialisierung
gibt.
In
contrast,
Spain,
Ireland
and
Portugal
were
strongly
specialised
in
inter-industry
trade
with
the
NIS.
Similarly,
the
GL-indices
of
the
EU
with
each
NIS
country
or
country
group
do
not
showed
strong
variations.
EUbookshop v2
Insbesondere
dann,
wenn
die
Energiewerte
keine
sehr
großen
Abweichungen
vom
mittleren
Energieverlauf
aufweisen,
kann
sich
bei
geeigneten
FFT-Algorithmen
bereits
für
wenige
Koeffizienten
eine
hinreichend
gute
Annäherung
an
den
idealen
Energieverlauf
W
m
(?)
ergeben.
Particularly
if
the
energy
values
do
not
exhibit
very
large
deviations
from
the
mean
energy
curve,
a
sufficiently
good
approximation
to
the
ideal
energy
curve
Wm
(?)
can
be
determined
with
suitable
FFT
algorithms
with
only
a
few
coefficients.
EuroPat v2
Darüberhinaus
kann
vorgesehen
sein,
daß
dann,
wenn
bei
der
Auswertung
aufeinanderfolgender
Messungen
keine
allzu
großen
Abweichungen
in
der
Breite
festgestellt
werden
sollten,
nicht
jede
der
aufeinanderfolgenden
Messungen
der
einzelnen
Zeilendurchläufe
der
Diodenzeilenkamera
ausgewertet
wird.
In
addition,
arrangements
can
be
made
whereby,
in
cases,
where
in
the
evaluation
of
successive
measurements,
no
excessively
large
deviations
in
the
width
are
found,
only
some
of
the
successive
measurements
from
the
individual
runs
through
the
line
of
the
line
scanning
camera
are
evaluated.
EuroPat v2
Da
beim
Nachstelldrehwinkel
keine
allzu
großen
Abweichungen
mehr
zu
erwarten
sind,
kann
dessen
Testwinkelbereich
auch
enger
gewählt
werden.
Since
all
too
large
deviations
are
no
longer
to
be
expected
in
the
readjustment
angle
of
rotation,
its
test
angular
range
can
also
be
selected
as
narrower.
EuroPat v2
Die
Abmaße
sind
mit
angegeben,
um
bei
Getrieben
mit
mehreren
Achsen
keine
unzulässig
großen
Abweichungen
von
den
Nennmaßen
der
Achsabstände
zu
erhalten.
The
allowances
are
indicated
with
to
get
no
improper
major
allowances
from
the
nominal
centre
distances
with
gears
having
several
axes.
ParaCrawl v7.1
Von
diesem
Punkt
aus
und
noch
weitergehend
wird
die
Infiltration
von
einigen
Unternehmen
betrieben,
indem
sie
Erdgas
benutzen,
aber
wie
wir
wissen,
liefert
diese
Art
der
erneuerbaren
Energie
keine
großen
Abweichungen
von
der
Umwelt,
weil
der
Vorrat
ein
Mineral
bleibt.
From
that
point
and
further,
the
infiltration
is
done
in
some
companies
by
using
natural
gas,
but
as
we
know,
this
form
of
renewable
energy
is
not
delivering
big
environmental
derivatives,
because
the
feedstock
remains
to
be
a
mineral.
ParaCrawl v7.1
Sein
Einfluss
auf
die
Auflösung
des
Sigma-Delta-Modulators
ist
bei
günstiger
Einstellung
der
fallenden
Flanke
sowie
des
Minimalwertes
vernachlässigbar,
da
sich
die
Schwankungen
nur
im
Bereich
des
Minimalwertes
auswirken
und
somit
bei
einer
Integration
keine
großen
Abweichungen
verursachen.
With
favorable
setting
of
the
falling
flank
and
of
the
minimum
value,
the
influence
of
the
error
on
the
resolution
of
the
sigma/delta
modulator
is
negligible
as
the
fluctuations
only
affect
in
the
range
of
the
minimum
value
and
therefore
do
not
cause
any
major
deviations
in
an
integration.
EuroPat v2
Ergibt
der
Vergleich,
dass
für
die
Farbauszüge
keine
allzu
großen
Abweichungen
der
Gesamtflächendeckung
vorliegen,
wird
ein
Optimierungsprogramm
gestartet,
das
darauf
abzielt,
die
unterschiedlichen
Nutzen
des
Typs
A
und
B
auf
dem
Bogen
so
anzuordnen,
dass
die
Differenzen
der
Flächendeckung
in
den
Farbzonen
möglichst
klein
werden.
If
the
result
of
the
comparison
is
that
there
are
no
excessively
high
deviations
between
the
total
area
coverage
for
the
color
separations,
an
optimization
program
is
started,
the
aim
of
which
is
to
arrange
the
different
blanks
of
type
A
and
B
on
the
sheet
in
such
a
way
that
the
differences
in
the
area
coverage
in
the
inking
zones
become
as
small
as
possible.
EuroPat v2
Bisher
ist
über
eine
gelungene
Nachzucht
in
menschlicher
Obhut
noch
nicht
berichtet
worden,
aber
man
kann
davon
ausgehen,
dass
es
keine
großen
Abweichungen
zu
dem
nahen
Verwandten
V.
pilbarensis
geben
wird.
Captive
husbandry
of
Varanus
hamersleyensis
is
not
published
yet,
but
there
should
be
no
major
differences
to
the
breeding
of
V.
pilbarensis.
ParaCrawl v7.1
Denn
wenn
unterschiedliche
Mannschaften
die
gleichen
Teile
herstellen,
dann
sollte
es
auch
keine
großen
Abweichungen
bei
der
Produktivität
geben.
Then,
when
different
teams
manufacture
the
same
part,
there
should
not
be
a
great
degree
of
variance
in
productivity.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Regelglied
ist
ein
integrierender
Regelanteil
vorgesehen,
welcher
die
Funktion
eines
Gedächtnisses
erfüllt:
Durch
das
Aufintegrieren
der
Reglereingangsgrößen
wird
die
Reglerausgangsgröße
um
die
durchschnittlichen
Eingangsgrößen
korrigiert
und
somit
tritt
eine
über
die
Dauer
in
einem
Regelbetrieb
dämpfende
Reglerwirkung
ein,
die
keine
allzu
großen
Abweichungen
gegenüber
dem
Mittel
der
Eingangsgrößen
erlaubt.
In
the
controlling
element,
there
is
provided
an
integral
controlling
component
which
performs
the
function
of
a
memory:
As
a
result
of
the
integration
of
the
controller
input
values,
the
controller
output
value
is
corrected
by
the
average
input
values,
and
thus
a
dampening
controller
action
is
realized
over
the
duration
of
controller
operation,
which
does
not
permit
excessive
deviations
in
relation
to
the
average
of
the
input
values.
EuroPat v2
Es
wurden
keine
größeren
Abweichungen
von
der
Dosislinearität
im
Dosisbereich
von
40
bis
160
mg
beobachtet.
No
major
deviations
from
dose
proportionality
are
observed
over
the
dose
range
40
to
160
mg.
ELRC_2682 v1
Doch
stellt
dies
vielleicht
keine
zu
große
Abweichung
dar,
da
das
Verhalten
der
Presse
nicht
nur
die
Politik
beeinflusst,
sondern
auch
die
Wirtschaft.
But
perhaps
this
is
not
too
great
a
deviation,
for
the
behavior
of
the
press
affects
not
only
politics,
but
economics
as
well.
News-Commentary v14
Obwohl
keine
größeren
Abweichungen
im
Wortlaut
bestanden,
wurde
ein
kürzerer
Text
in
Bezug
auf
das
HerzKreislauf-System
vereinbart,
um
überflüssige
Informationen
zu
vermeiden
und
spezifische
Produktinformationen
für
verschreibende
Ärzte
anstatt
von
Allgemeinwissen
zu
den
Symptomen
und
Folgen
einer
orthostatischen
Hypotonie
zu
liefern.
Although
there
were
no
major
divergences
in
the
wording,
a
more
concise
text
concerning
cardiovascular
to
prevent
redundancy
was
agreed
aiming
specific
product
information
for
the
prescriber
instead
of
common
knowledge
on
symptoms
and
consequences
of
orthostatic
hypotension.
ELRC_2682 v1
Es
konnte
jedoch
festgestellt
werden,
daß
mit
der
erfindungsgemäßen
Bahnspannungsregelung
die
Abweichung
der
einzelnen
Bahnspannungen
an
unterschiedlichen
Stellen
des
Papierweges
innerhalb
gewisser
Grenzen
gehalten
werden
kann
und
beim
Durchlaufen
einer
Hochlauframpe
keinen
so
großen
Abweichungen
unterworfen
ist
wie
bei
der
Nacheilungsregelung
gemäß
dem
Stand
der
Technik.
However,
it
was
possible
to
observe
that
the
deviation
of
the
individual
web
tensions
at
different
points
of
the
paper
path
can
be
maintained
within
certain
limits
with
the
web
tension
control
according
to
the
present
invention
and
the
web
tension
is
not
subject
to
such
great
deviations
during
passage
through
an
acceleration
ramp
as
in
the
case
of
the
lag
control
according
to
the
state
of
the
art.
EuroPat v2
Dadurch
wird
sichergestellt,
dass
einem
Nutzer
des
Kraftwagens
nur
so
lange
die
vor
dem
Aktivieren
des
Reichweitenerhaltungsmodus
ermittelte
Restreichweite
angezeigt
wird,
so
lange
die
vor
dem
Aktivieren
des
Reichweitenerhaltungsmodus
ermittelte
Restreichweite
keine
zu
große
Abweichung
von
der
tatsächlichen
Restreichweite
aufweist.
This
ensures
that
the
remaining
range
determined
before
activation
of
the
range
preservation
mode
is
displayed
to
a
user
of
the
motor
vehicle
for
only
as
long
as
the
remaining
range
determined
before
activation
of
the
range
preservation
mode
does
not
exhibit
an
excessive
deviation
from
the
actual
remaining
range.
EuroPat v2
Sofern
die
Inhalte
der
an
identischen
Positionen
angeordneten
Suchausschnitte
keine
größeren
Abweichungen
aufweisen,
wird
der
gefundene
Suchausschnitt
als
rauschfrei
klassifiziert,
andernfalls
als
verrauscht.
If
the
contents
of
the
search
details
arranged
at
identical
positions
do
not
show
any
relatively
major
discrepancies,
the
search
detail
that
has
been
found
is
classified
as
being
noise-free,
otherwise
is
it
classified
as
being
noisy.
EuroPat v2
Wenn
keine
größeren
Abweichungen
zwischen
den
Arbeitsparametern
aus
Schritt
104
und
den
Arbeitsparametern
aus
Schritt
114
bestehen,
ist
die
Karte
hinreichend
genau
und
es
folgt
wieder
der
Schritt
104,
um
für
die
nächste
Position
des
Mähdreschers
10
entlang
des
Weges
302
einen
oder
mehrere
Arbeitsparameter
zu
bestimmen.
If
there
are
no
greater
deviations
between
the
work
parameters
from
step
104
and
the
work
parameters
from
step
114,
the
electronic
map
is
sufficiently
precise
and
step
104
again
follows
in
order
to
determine
one
or
more
work
parameters
for
the
next
position
of
the
combine
harvester
10
along
the
path
302
.
EuroPat v2