Übersetzung für "Keine großen abweichungen" in Englisch

Es wurden keine großen Abweichungen im Vergleich zu Mw-Bestimmung nach der Lichtstreumethode festgestellt.
No large deviations compared with the Mw determination by the light-scattering method were found.
EuroPat v2

Es werden keine großen Abweichungen im Vergleich zu Mw-Bestimmung nach der Lichtstreumethode festgestellt.
In comparison with the Mw determination by the light-scattering method, no large deviations were found.
EuroPat v2

Im europäischen Ländervergleich sind keine großen Abweichungen von der Grundtendenz zu beobachten.
Comparing countries across Europe, no large deviations are observed.
EUbookshop v2

Außerdem dürfen durch Fertigungs­ungenauigkeiten und Exemplarstreuungen keine zu großen Abweichungen auftreten.
In addition, deviations due to manufacturing irregularities and variations in units must not be substantial.
EuroPat v2

Es wurden keine großen Abweichungen im Vergleich zu M w-Bestimmung nach der Lichtstreumethode festgestellt.
In comparison with the Mw determination by the light-scattering method, no large deviations were found.
EuroPat v2

Dem WSA liege bislang nur die vorläufige Fassung vor, doch soll die Endfassung keine großen Abweichungen aufweisen.
To date the ESC only had the provisional version but it would seem that there were no major differences in the final version.
TildeMODEL v2018

Was die Bewertung im Einzelnen anbetrifft, so stellt die Kommission für die Bewertung der „strukturierten Wertpapiere“ fest, dass keine großen Abweichungen bestehen.
A regards the valuation in detail, first, regarding the "Structured Securities" portfolio, the Commission notes that no great divergences exist.
DGT v2019

Dieser Negativtrend, der vor allem im Bekleidungssegment (-47% in den Jahren 1995-2006) und in der Schuhbranche (-50% im Zeitraum 1995-2006) besonders ausgeprägt ist, hat weit vor dem vorhersehbaren Schock im Zuge der Handelsliberalisierung eingesetzt, die - wenn sie auch noch nicht abgeschlossen ist - offenbar keine großen Abweichungen vom allgemeinen Trend, bewirkt hat.
The downward trend, particularly apparent in the clothing (?45% in the period 1995-2006) and footwear (?50% in the period 1995-2006) segments started well before the expected shock related to trade liberalisation, which, although as yet incomplete, does not seem to have had any significant impact on the general trend.
TildeMODEL v2018

Die Berechnungen der GL-Indizes für den Handel mit den NUS nach Mitgliedstaaten zeigen, daß es keine großen Abweichungen in der Handels spezialisierung gibt.
In contrast, Spain, Ireland and Portugal were strongly specialised in inter-industry trade with the NIS. Similarly, the GL-indices of the EU with each NIS country or country group do not showed strong variations.
EUbookshop v2

Insbesondere dann, wenn die Energiewerte keine sehr großen Abweichungen vom mittleren Energieverlauf aufweisen, kann sich bei geeigneten FFT-Algorithmen bereits für wenige Koeffizienten eine hinreichend gute Annäherung an den idealen Energieverlauf W m (?) ergeben.
Particularly if the energy values do not exhibit very large deviations from the mean energy curve, a sufficiently good approximation to the ideal energy curve Wm (?) can be determined with suitable FFT algorithms with only a few coefficients.
EuroPat v2

Darüberhinaus kann vorgesehen sein, daß dann, wenn bei der Auswertung aufeinanderfolgender Messungen keine allzu großen Abweichungen in der Breite festgestellt werden sollten, nicht jede der aufeinanderfolgenden Messungen der einzelnen Zeilendurchläufe der Diodenzeilenkamera ausgewertet wird.
In addition, arrangements can be made whereby, in cases, where in the evaluation of successive measurements, no excessively large deviations in the width are found, only some of the successive measurements from the individual runs through the line of the line scanning camera are evaluated.
EuroPat v2

Da beim Nachstelldrehwinkel keine allzu großen Abweichungen mehr zu erwarten sind, kann dessen Testwinkelbereich auch enger gewählt werden.
Since all too large deviations are no longer to be expected in the readjustment angle of rotation, its test angular range can also be selected as narrower.
EuroPat v2

Die Abmaße sind mit angegeben, um bei Getrieben mit mehreren Achsen keine unzulässig großen Abweichungen von den Nennmaßen der Achsabstände zu erhalten.
The allowances are indicated with to get no improper major allowances from the nominal centre distances with gears having several axes.
ParaCrawl v7.1

Von diesem Punkt aus und noch weitergehend wird die Infiltration von einigen Unternehmen betrieben, indem sie Erdgas benutzen, aber wie wir wissen, liefert diese Art der erneuerbaren Energie keine großen Abweichungen von der Umwelt, weil der Vorrat ein Mineral bleibt.
From that point and further, the infiltration is done in some companies by using natural gas, but as we know, this form of renewable energy is not delivering big environmental derivatives, because the feedstock remains to be a mineral.
ParaCrawl v7.1

Sein Einfluss auf die Auflösung des Sigma-Delta-Modulators ist bei günstiger Einstellung der fallenden Flanke sowie des Minimalwertes vernachlässigbar, da sich die Schwankungen nur im Bereich des Minimalwertes auswirken und somit bei einer Integration keine großen Abweichungen verursachen.
With favorable setting of the falling flank and of the minimum value, the influence of the error on the resolution of the sigma/delta modulator is negligible as the fluctuations only affect in the range of the minimum value and therefore do not cause any major deviations in an integration.
EuroPat v2

Ergibt der Vergleich, dass für die Farbauszüge keine allzu großen Abweichungen der Gesamtflächendeckung vorliegen, wird ein Optimierungsprogramm gestartet, das darauf abzielt, die unterschiedlichen Nutzen des Typs A und B auf dem Bogen so anzuordnen, dass die Differenzen der Flächendeckung in den Farbzonen möglichst klein werden.
If the result of the comparison is that there are no excessively high deviations between the total area coverage for the color separations, an optimization program is started, the aim of which is to arrange the different blanks of type A and B on the sheet in such a way that the differences in the area coverage in the inking zones become as small as possible.
EuroPat v2

Bisher ist über eine gelungene Nachzucht in menschlicher Obhut noch nicht berichtet worden, aber man kann davon ausgehen, dass es keine großen Abweichungen zu dem nahen Verwandten V. pilbarensis geben wird.
Captive husbandry of Varanus hamersleyensis is not published yet, but there should be no major differences to the breeding of V. pilbarensis.
ParaCrawl v7.1

Denn wenn unterschiedliche Mannschaften die gleichen Teile herstellen, dann sollte es auch keine großen Abweichungen bei der Produktivität geben.
Then, when different teams manufacture the same part, there should not be a great degree of variance in productivity.
ParaCrawl v7.1

In diesem Regelglied ist ein integrierender Regelanteil vorgesehen, welcher die Funktion eines Gedächtnisses erfüllt: Durch das Aufintegrieren der Reglereingangsgrößen wird die Reglerausgangsgröße um die durchschnittlichen Eingangsgrößen korrigiert und somit tritt eine über die Dauer in einem Regelbetrieb dämpfende Reglerwirkung ein, die keine allzu großen Abweichungen gegenüber dem Mittel der Eingangsgrößen erlaubt.
In the controlling element, there is provided an integral controlling component which performs the function of a memory: As a result of the integration of the controller input values, the controller output value is corrected by the average input values, and thus a dampening controller action is realized over the duration of controller operation, which does not permit excessive deviations in relation to the average of the input values.
EuroPat v2

Es wurden keine größeren Abweichungen von der Dosislinearität im Dosisbereich von 40 bis 160 mg beobachtet.
No major deviations from dose proportionality are observed over the dose range 40 to 160 mg.
ELRC_2682 v1

Doch stellt dies vielleicht keine zu große Abweichung dar, da das Verhalten der Presse nicht nur die Politik beeinflusst, sondern auch die Wirtschaft.
But perhaps this is not too great a deviation, for the behavior of the press affects not only politics, but economics as well.
News-Commentary v14

Obwohl keine größeren Abweichungen im Wortlaut bestanden, wurde ein kürzerer Text in Bezug auf das HerzKreislauf-System vereinbart, um überflüssige Informationen zu vermeiden und spezifische Produktinformationen für verschreibende Ärzte anstatt von Allgemeinwissen zu den Symptomen und Folgen einer orthostatischen Hypotonie zu liefern.
Although there were no major divergences in the wording, a more concise text concerning cardiovascular to prevent redundancy was agreed aiming specific product information for the prescriber instead of common knowledge on symptoms and consequences of orthostatic hypotension.
ELRC_2682 v1

Es konnte jedoch festgestellt werden, daß mit der erfindungsgemäßen Bahnspannungsregelung die Abweichung der einzelnen Bahnspannungen an unterschiedlichen Stellen des Papierweges innerhalb gewisser Grenzen gehalten werden kann und beim Durchlaufen einer Hochlauframpe keinen so großen Abweichungen unterworfen ist wie bei der Nacheilungsregelung gemäß dem Stand der Technik.
However, it was possible to observe that the deviation of the individual web tensions at different points of the paper path can be maintained within certain limits with the web tension control according to the present invention and the web tension is not subject to such great deviations during passage through an acceleration ramp as in the case of the lag control according to the state of the art.
EuroPat v2

Dadurch wird sichergestellt, dass einem Nutzer des Kraftwagens nur so lange die vor dem Aktivieren des Reichweitenerhaltungsmodus ermittelte Restreichweite angezeigt wird, so lange die vor dem Aktivieren des Reichweitenerhaltungsmodus ermittelte Restreichweite keine zu große Abweichung von der tatsächlichen Restreichweite aufweist.
This ensures that the remaining range determined before activation of the range preservation mode is displayed to a user of the motor vehicle for only as long as the remaining range determined before activation of the range preservation mode does not exhibit an excessive deviation from the actual remaining range.
EuroPat v2

Sofern die Inhalte der an identischen Positionen angeordneten Suchausschnitte keine größeren Abweichungen aufweisen, wird der gefundene Suchausschnitt als rauschfrei klassifiziert, andernfalls als verrauscht.
If the contents of the search details arranged at identical positions do not show any relatively major discrepancies, the search detail that has been found is classified as being noise-free, otherwise is it classified as being noisy.
EuroPat v2

Wenn keine größeren Abweichungen zwischen den Arbeitsparametern aus Schritt 104 und den Arbeitsparametern aus Schritt 114 bestehen, ist die Karte hinreichend genau und es folgt wieder der Schritt 104, um für die nächste Position des Mähdreschers 10 entlang des Weges 302 einen oder mehrere Arbeitsparameter zu bestimmen.
If there are no greater deviations between the work parameters from step 104 and the work parameters from step 114, the electronic map is sufficiently precise and step 104 again follows in order to determine one or more work parameters for the next position of the combine harvester 10 along the path 302 .
EuroPat v2