Translation of "Keine echten" in English
Es
gibt
einfach
keine
echten
Schutzbestimmungen.
There
are
simply
no
real
safeguards.
Europarl v8
Das
läßt
Beschäftigung
entstehen,
aber
keine
echten,
wettbewerbsfähigen
Arbeitskräfte.
This
gives
employment
but
not
real
competitive
jobs.
Europarl v8
Wir
Herr
Brinkhorst
richtig
sagte,
werden
damit
keine
echten
Einsparungen
vorgenommen.
Mr
Brinkhorst
is
right:
it
is
not
a
question
of
savings.
Europarl v8
Weil
es
in
Irland
keine
Regionalbehörde
mit
echten
Entscheidungsbefugnissen
gibt.
Because
in
Ireland
there
is
no
regional
authority
with
real
decision-making
powers.
Europarl v8
Es
beinhaltet
keine
echten
Kürzungen
bei
den
tatsächlichen
Ausgabenumfängen.
It
presents
no
real
cuts
in
actual
levels
of
spending.
Europarl v8
Propaganda
bringt
uns
keine
echten
Lösungen.
Propaganda
cannot
provide
us
with
real
solutions.
Europarl v8
Aber
wir
befinden
uns
in
der
Virtualität,
dies
sind
keine
echten
Kisten.
But
we're
in
virtuality.
These
aren't
real
boxes.
TED2013 v1.1
Ich
werde
Ihnen
grafische
Bilder
von
Menschen
zeigen
--
keine
echten
Menschen.
I'll
show
you
graphic
images
of
people
--
not
real
people.
TED2013 v1.1
Das
sind
in
Wirklichkeit
Kreuzungen
und
keine
echten
Tiere.
These
are
really
hybrids,
not
pure
animals.
TED2013 v1.1
Wir
waren
keine
echten
Gamer,
daher
mussten
wir
mit
ihnen
sprechen.
We
were
not
real
gamers
enough,
so
we
had
to
really
talk
to
them.
TED2020 v1
Das
hier
sind
keine
Diamanten,
keine
echten
jedenfalls.
These
are
not
diamonds,
not
really.
TED2020 v1
Es
gab
keine
echten
Beweise
gegen
Tom.
There
was
no
real
evidence
against
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
In
den
Unterkünften
kann
man
keine
echten
Freundschaften
schließen.
You
can’t
make
any
real
friendships
in
the
camps.
GlobalVoices v2018q4
Der
EVTZ
hat
keine
echten
Zuständigkeiten.
The
EGTC
has
no
genuine
competences.
TildeMODEL v2018
Es
gäbe
keine
echten
Garantien,
keine
Sicherheit
und
Bewertung
der
Produkte.
There
are
no
substantial
guarantees,
no
security
and
no
rating
of
products.
TildeMODEL v2018
Ziele,
die
nicht
gemessen
werden,
sind
keine
echten
Ziele.
Goals
that
are
not
measured
are
not
real
goals.
TildeMODEL v2018
So
hart
wie
die
arbeiten,
können
es
keine
echten
Arbeiter
sein.
They
were
working
so
hard,
they
knew
they
couldn't
be
real
labourers.
OpenSubtitles v2018
Was
macht
es,
wenn
sie
keine
echten
Häuser
sind.
What
does
it
matter
if
they're
not
real
houses.
OpenSubtitles v2018
Zurzeit
gibt
es
keine
echten
Alternativen
für
die
genannte
Software.
There
are
currently
no
readily
available
alternatives
to
the
Poseidonsoftware.
TildeMODEL v2018
Zu
dumm,
aber
ich
kann
dir
keine
echten
Perlen
kaufen.
Well,
it's
too
bad,
but
I
couldn't
buy
you
any
real
pearls.
OpenSubtitles v2018
Zudem
würden
den
Verbrauchern
hierdurch
keine
echten
zusätzlichen
Vorteile
entstehen.
Moreover,
it
will
not
bring
any
real
additional
benefits
for
consumers.
TildeMODEL v2018
Zudem
würden
den
Verbrauchern
hierdurch
keine
echten
zusätzlichen
Vorteile
entstehen.
Moreover,
it
will
not
bring
any
real
additional
benefits
for
consumers.
TildeMODEL v2018
Abgesehen
davon
keine
Mitbewohner,
keine
Hobbies,
keine
echten
Freunde...
Other
than
that,
no
flatmates,
no
hobbies,
no
real
friends...
OpenSubtitles v2018
Der
Ranger
hat
keine
echten
Superkräfte.
The
Ranger
has
no
real
superpowers.
OpenSubtitles v2018
Und
das
sind
auch
keine
echten
Tränen.
And
these
aren't
real
tears,
either.
OpenSubtitles v2018