Translation of "Keine abhängigkeit von" in English

Es gab keine erkennbare Abhängigkeit von der Dosis.
There was no apparent dose relationship.
ELRC_2682 v1

Der Wandler zeigt keine Abhängigkeit von Schwankungen des Inverters.
The converter shows no dependence upon fluctuations of the inverter.
EuroPat v2

Damit besteht für die Hakengröße keine Abhängigkeit mehr von der Breite des Kammspaltes.
Thus, the hook size is no longer dependent on the width of the comb gap.
EuroPat v2

Es findet demzufolge keine Bildauswanderung in Abhängigkeit von der gewählten Energiebandbreite statt.
There is therefore no image drift in dependence on the selected energy bandwidth.
EuroPat v2

Hierbei besteht jedoch keine Abhängigkeit von der Spiegelform.
However, this does not depend on the shape of the mirror.
EuroPat v2

Wir können uns daher auf diesem Gebiet keine Abhängigkeit von außen leisten.
And this we cannot do, because things are not as they should be at the moment.
EUbookshop v2

Es besteht also keine Abhängigkeit mehr von dem Hubeldurch­messer.
There is accordingly no longer any dependence on the diameter of the pug.
EuroPat v2

Hierbei besteht jedoch überhaupt keine Abhängigkeit von der Betriebsdauer des Fahr­zeuges.
In this case, however, there is no dependency whatsoever on the operating time of the vehicle.
EuroPat v2

Es ist dabei keine Abhängigkeit von der Geschicklichkeit eines Bedienungsmannes mehr ge geben.
The performance no longer depends upon the skill of an operator.
EuroPat v2

Mit ADAMOS entsteht keine Abhängigkeit von externen Software-Anbietern.
There is no dependency on external software providers with ADAMOS.
ParaCrawl v7.1

Dadurch besteht keine Abhängigkeit von einem Stromnetz.
There is thereby no dependence on a mains supply.
EuroPat v2

Auch konnte keine Abhängigkeit der Oberflächenrauhigkeit von der verwendeten Plasmaleistung festgestellt werden.
Also the surface roughness did not depend on the plasma power used in the method.
EuroPat v2

Es besteht keine Abhängigkeit von BEWOTEC-eigenen Produktionssystemen für Reiseveranstalter.
Tour operators are not reliant on BEWOTEC's own production systems.
ParaCrawl v7.1

Es wurden keine Wirkungen in Abhängigkeit von Cannabiskonsum entdeckt.
No effects were detected in relation to cannabis use.
ParaCrawl v7.1

Es besteht keine Abhängigkeit von Releasezyklen bestehender Applikationen.
There is no dependence on release cycles of existing applications.
ParaCrawl v7.1

Es darf keine dauerhafte finanzielle Abhängigkeit von Vredestein als Sponsor entstehen.
There can be no permanent, financial dependence on Vredestein as sponsor.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine Abhängigkeit von Mode oder jede Vorliebe.
There is no dependence on fashion or any preferences.
ParaCrawl v7.1

Es gibt jedoch keine solche Abhängigkeit von Süßigkeiten.
But there is no such dependence on sweets.
ParaCrawl v7.1

Die fixe Vergütung ist so bemessen, dass keine wirtschaftliche Abhängigkeit von variablen Vergütungsbestandteilen besteht.
Fixed remuneration is set so that no economic dependence on variable compensation exists. Guaranteed variable compensation is not granted.
ParaCrawl v7.1

Aber wir sollten in dieser Abhängigkeit keine Form von Senken oder Unvollkommenheit in Jeso Christus sehen.
But we don't have to see in this addiction a form of lowering or imperfection in Jesus Cristo.
ParaCrawl v7.1

Die Farbe weist daher für einen bewegten Beobachter keine Änderungen in Abhängigkeit von der Betrachtungsposition auf.
The color has, consequently, for a moving observer, no changes depending on the observation position.
EuroPat v2

Insbesondere besteht für das Vorsehen der elektrischen Schaltung keine Abhängigkeit von den Solarmodulen bestimmter Anbieter.
Particularly, there is no dependency on the solar modules of certain manufacturers or from certain sources for providing the electric circuitry.
EuroPat v2

Wir brauchen keine militärische Abhängigkeit von den USA, sondern die Eigenverantwortung für den Frieden.
We don’t need any military dependence on the US; we need our own answerability for peace.
ParaCrawl v7.1

Da es sich um eine Cordova-Standard-App handelt, gibt es auch keine Abhängigkeit von MobileFirst Studio.
Since this a standard Cordova app, there is also no dependency on MobileFirst Studio.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht irgendein anmaßendes Drängen, jedes Land in eine weitere langwierige Debatte darüber zu verwickeln, wohin Europa geht, keine sklavische Abhängigkeit von einem unvorstellbaren Spritzer von Euro-Föderalismus, wie Euro-Skeptiker uns glauben machen wollen, sondern eher die absolute Notwendigkeit, die Union zu erweitern, damit die Länder Mittelund Osteuropas, Zypern und schließlich die baltischen Staaten Aufnahme finden können.
It is not some overweening urge to put each country through a further tortuous debate on just where Europe is going, not a slavish devotion to an unthinking dash to Euro-federalism, as Euro-sceptics would have us believe, but rather, the absolute imperative to enlarge the Union to bring in the countries of Central and Eastern Europe, Cyprus and ultimately the Baltic States.
Europarl v8

Wir können keine Lohnverhandlungen in Abhängigkeit von der Produktivität empfehlen, wenn diese nicht wächst, und dann diese Empfehlung vergessen, wenn die Produktivität steigt.
We cannot recommend the negotiation of wages in line with productivity when productivity is not growing and then forget that recommendation when productivity increases.
Europarl v8

Das Auftreten von Nebenwirkungen zeigte keine Abhängigkeit von Geschlecht, Alter, Body Mass Index, Rasse oder ethnischer Zugehörigkeit.
The incidence of adverse reactions showed no association with gender, age, body mass index, race or ethnicity.
ELRC_2682 v1