Translation of "Keine zeit mehr haben" in English

Sie werden lange Zeit keine Kunden mehr haben.
I don't think you're going to have any customers for some time.
OpenSubtitles v2018

Was bedeutet, dass wir keine Zeit mehr haben.
Which means we're out of time.
OpenSubtitles v2018

Schade, dass Sie keine Zeit mehr für Unterricht haben werden.
It's a shame you won't have much time for tutoring anymore.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten keine Zeit mehr und sie haben es angeboten.
Well, we were short on time and they offered.
OpenSubtitles v2018

Ihr werdet keine Zeit mehr haben, Eure Lügen zu verbreiten.
You won't have the time to formulate your lies.
OpenSubtitles v2018

Er wird keine Zeit mehr haben, dein Leben zu ruinieren.
And he will be so busy with that, he won't have time to munch your box let alone ruin your life.
OpenSubtitles v2018

Die Letzten, die übrig bleiben, werden keine schöne Zeit mehr haben.
The last ones left won't have a pretty time of it.
OpenSubtitles v2018

Weil wir keine Zeit mehr haben.
Because we're running out of time.
OpenSubtitles v2018

Wenn du weiter schläfst, werden wir keine Zeit mehr zusammen haben.
If you sleep any more, we'll never have time together.
OpenSubtitles v2018

Sollte er keine Zeit mehr haben, die Küche zu fotografieren,
Just in case he doesn't have time to get a shot of the kitchen...
OpenSubtitles v2018

Für solche Kindereien wirst du wohl jetzt keine Zeit mehr haben.
Reading? You won't have time for that sort of childishness now, Anna.
OpenSubtitles v2018

Nächste Woche wäre großartig, danach werde ich keine Zeit mehr haben.
Next week would be great, later I won't have time anymore.
OpenSubtitles v2018

Er wird keine Zeit mehr haben, jemandem von uns zu berichten.
He ain't gonna be around long enough to tell anybody about us.
OpenSubtitles v2018

Welchen Teil von "Wir haben keine Zeit mehr" haben Sie nicht verstanden?
What part of "there is no time" do you not understand?
OpenSubtitles v2018

Wir werden keine Zeit mehr haben auf dem Rückweg, bei den ganzen Schlaglöchern.
Do not have time to return ... rotating each badger holes.
OpenSubtitles v2018

Wenn du erst Kai bist, wirst du keine Zeit mehr für mich haben.
Once you become Kai we'll never have these times together.
OpenSubtitles v2018

Wir haben keine Zeit mehr und wir haben nichts, absolut nichts, das uns weiterbringt.
We're running out of time and we've got nothing, repeat, nothing to go on.
OpenSubtitles v2018

Wir können die Aussprache leider nicht fortsetzen, weil wir keine Zeit mehr haben.
We cannot allow the debate to continue because we are running out of time.
Europarl v8

Cluss könnte keine Zeit mehr gehabt haben, dieses neue Projekt an der B Street auszuführen.
Cluss may not have had time to work on this project.
ParaCrawl v7.1

Ihre Mannschaft verliert, wenn Sie Matt gesetzt werden oder keine Zeit mehr haben.
Your team loses if you get checkmated or run out of time.
ParaCrawl v7.1

Papst Ratzinger wird nun keine Zeit mehr haben, am Klavier Mozart zu spielen.
From now on Pope Ratzinger will not have time to play Mozart on the piano.
ParaCrawl v7.1

Wir werden daher nun mit der Fragestunde beginnen, und wenn Sie mir zu erkennen geben, daß Sie keine Zeit mehr haben, muß ich dann die Fragestunde schließen.
We will therefore begin Question Time and when you think you have run out of time, I will try to close Question TIme.
Europarl v8

Was wir nicht tun dürfen, ist, uns an einer Begebenheit aufzuhängen und zum Schluß keine Zeit mehr zu haben, um die institutionellen Probleme zu lösen.
We must not stick rigidly to an event, and then find that we do not have time to resolve the institutional problems.
Europarl v8

Ich habe für diese Entschließung gestimmt, da ich der Ansicht bin, dass wir keine Zeit mehr zu verlieren haben, und dass wir, wenn wir weitere Verzögerungen und Ausflüchte zulassen, schließlich unsere Chance verpassen.
I voted in favour of this resolution because I feel that we have no more time to lose and that if we delay and prevaricate further, we will miss our chance.
Europarl v8

Es kommt sehr oft vor, dass die anwesenden Vertreter des Rates bzw. der Kommission durchaus bereit sind, ein bisschen länger bei uns zu bleiben und zu überziehen, aber ich kann es natürlich auch nicht ändern, wenn sie zur nächsten Sitzung müssen und keine Zeit mehr haben.
It is frequently the case that the Council or Commission representatives who are present are more than willing to remain in the Chamber a little longer, and to run over the allotted time. There is, however, nothing I can do about the fact that they have to go to another meeting, and hence do not have any extra time.
Europarl v8

Dabei ist insbesondere zu bedenken, daß wir in dieser Frage keine Zeit mehr zu ver­lieren haben, denn die Entwicklung erfolgt Schlag auf Schlag, und die Konkurrenten europäischer Unternehmen setzen bereits heute die neuen Technologien in großem Umfang ein.
It needs to be stressed that there is no time to lose: events are moving fast and Europe's commercial competitors are already making extensive use of the new technologies.
TildeMODEL v2018

Aber die Zahlen von Herrn Gun delach und diejenigen, die ich gestern in meiner er sten Rede erwähnt habe, zeigen doch, daß wir keine Zeit mehr haben, und daß wir uns bis spätestens April entscheiden müssen.
The Liberals support fully the proposals of the Committee on Energy and we feel that there are three basic priorities to be considered : energy saving, the development of new sources of energy and nuclear safety.
EUbookshop v2

Nun, ich hoffe, dass sie dir die Wahrheit sagt, weil wir keine Zeit mehr haben.
Well, I hope she tells you the truth because we're running out of time.
OpenSubtitles v2018

Mike, wenn wir wirklich keine Zeit mehr haben, dann möchte ich sie nicht hier vergeuden,
Mike, if we really don't have time, I don't want to waste it here.
OpenSubtitles v2018

Damit halten die uns so beschäftigt, dass wir keine Zeit mehr haben, sie zu jagen.
They'll keep us so busy chasing our tails we won't have any time to chase them.
OpenSubtitles v2018