Übersetzung für "Keine zeit mehr haben" in Englisch
Sie
werden
lange
Zeit
keine
Kunden
mehr
haben.
I
don't
think
you're
going
to
have
any
customers
for
some
time.
OpenSubtitles v2018
Was
bedeutet,
dass
wir
keine
Zeit
mehr
haben.
Which
means
we're
out
of
time.
OpenSubtitles v2018
Schade,
dass
Sie
keine
Zeit
mehr
für
Unterricht
haben
werden.
It's
a
shame
you
won't
have
much
time
for
tutoring
anymore.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
keine
Zeit
mehr
und
sie
haben
es
angeboten.
Well,
we
were
short
on
time
and
they
offered.
OpenSubtitles v2018
Ihr
werdet
keine
Zeit
mehr
haben,
Eure
Lügen
zu
verbreiten.
You
won't
have
the
time
to
formulate
your
lies.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
keine
Zeit
mehr
haben,
dein
Leben
zu
ruinieren.
And
he
will
be
so
busy
with
that,
he
won't
have
time
to
munch
your
box
let
alone
ruin
your
life.
OpenSubtitles v2018
Die
Letzten,
die
übrig
bleiben,
werden
keine
schöne
Zeit
mehr
haben.
The
last
ones
left
won't
have
a
pretty
time
of
it.
OpenSubtitles v2018
Weil
wir
keine
Zeit
mehr
haben.
Because
we're
running
out
of
time.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
weiter
schläfst,
werden
wir
keine
Zeit
mehr
zusammen
haben.
If
you
sleep
any
more,
we'll
never
have
time
together.
OpenSubtitles v2018
Sollte
er
keine
Zeit
mehr
haben,
die
Küche
zu
fotografieren,
Just
in
case
he
doesn't
have
time
to
get
a
shot
of
the
kitchen...
OpenSubtitles v2018
Für
solche
Kindereien
wirst
du
wohl
jetzt
keine
Zeit
mehr
haben.
Reading?
You
won't
have
time
for
that
sort
of
childishness
now,
Anna.
OpenSubtitles v2018
Nächste
Woche
wäre
großartig,
danach
werde
ich
keine
Zeit
mehr
haben.
Next
week
would
be
great,
later
I
won't
have
time
anymore.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
keine
Zeit
mehr
haben,
jemandem
von
uns
zu
berichten.
He
ain't
gonna
be
around
long
enough
to
tell
anybody
about
us.
OpenSubtitles v2018
Welchen
Teil
von
"Wir
haben
keine
Zeit
mehr"
haben
Sie
nicht
verstanden?
What
part
of
"there
is
no
time"
do
you
not
understand?
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
keine
Zeit
mehr
haben
auf
dem
Rückweg,
bei
den
ganzen
Schlaglöchern.
Do
not
have
time
to
return
...
rotating
each
badger
holes.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
erst
Kai
bist,
wirst
du
keine
Zeit
mehr
für
mich
haben.
Once
you
become
Kai
we'll
never
have
these
times
together.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
keine
Zeit
mehr
und
wir
haben
nichts,
absolut
nichts,
das
uns
weiterbringt.
We're
running
out
of
time
and
we've
got
nothing,
repeat,
nothing
to
go
on.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
die
Aussprache
leider
nicht
fortsetzen,
weil
wir
keine
Zeit
mehr
haben.
We
cannot
allow
the
debate
to
continue
because
we
are
running
out
of
time.
Europarl v8
Cluss
könnte
keine
Zeit
mehr
gehabt
haben,
dieses
neue
Projekt
an
der
B
Street
auszuführen.
Cluss
may
not
have
had
time
to
work
on
this
project.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Mannschaft
verliert,
wenn
Sie
Matt
gesetzt
werden
oder
keine
Zeit
mehr
haben.
Your
team
loses
if
you
get
checkmated
or
run
out
of
time.
ParaCrawl v7.1
Papst
Ratzinger
wird
nun
keine
Zeit
mehr
haben,
am
Klavier
Mozart
zu
spielen.
From
now
on
Pope
Ratzinger
will
not
have
time
to
play
Mozart
on
the
piano.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
daher
nun
mit
der
Fragestunde
beginnen,
und
wenn
Sie
mir
zu
erkennen
geben,
daß
Sie
keine
Zeit
mehr
haben,
muß
ich
dann
die
Fragestunde
schließen.
We
will
therefore
begin
Question
Time
and
when
you
think
you
have
run
out
of
time,
I
will
try
to
close
Question
TIme.
Europarl v8
Was
wir
nicht
tun
dürfen,
ist,
uns
an
einer
Begebenheit
aufzuhängen
und
zum
Schluß
keine
Zeit
mehr
zu
haben,
um
die
institutionellen
Probleme
zu
lösen.
We
must
not
stick
rigidly
to
an
event,
and
then
find
that
we
do
not
have
time
to
resolve
the
institutional
problems.
Europarl v8
Ich
habe
für
diese
Entschließung
gestimmt,
da
ich
der
Ansicht
bin,
dass
wir
keine
Zeit
mehr
zu
verlieren
haben,
und
dass
wir,
wenn
wir
weitere
Verzögerungen
und
Ausflüchte
zulassen,
schließlich
unsere
Chance
verpassen.
I
voted
in
favour
of
this
resolution
because
I
feel
that
we
have
no
more
time
to
lose
and
that
if
we
delay
and
prevaricate
further,
we
will
miss
our
chance.
Europarl v8
Es
kommt
sehr
oft
vor,
dass
die
anwesenden
Vertreter
des
Rates
bzw.
der
Kommission
durchaus
bereit
sind,
ein
bisschen
länger
bei
uns
zu
bleiben
und
zu
überziehen,
aber
ich
kann
es
natürlich
auch
nicht
ändern,
wenn
sie
zur
nächsten
Sitzung
müssen
und
keine
Zeit
mehr
haben.
It
is
frequently
the
case
that
the
Council
or
Commission
representatives
who
are
present
are
more
than
willing
to
remain
in
the
Chamber
a
little
longer,
and
to
run
over
the
allotted
time.
There
is,
however,
nothing
I
can
do
about
the
fact
that
they
have
to
go
to
another
meeting,
and
hence
do
not
have
any
extra
time.
Europarl v8
Dabei
ist
insbesondere
zu
bedenken,
daß
wir
in
dieser
Frage
keine
Zeit
mehr
zu
verlieren
haben,
denn
die
Entwicklung
erfolgt
Schlag
auf
Schlag,
und
die
Konkurrenten
europäischer
Unternehmen
setzen
bereits
heute
die
neuen
Technologien
in
großem
Umfang
ein.
It
needs
to
be
stressed
that
there
is
no
time
to
lose:
events
are
moving
fast
and
Europe's
commercial
competitors
are
already
making
extensive
use
of
the
new
technologies.
TildeMODEL v2018
Aber
die
Zahlen
von
Herrn
Gun
delach
und
diejenigen,
die
ich
gestern
in
meiner
er
sten
Rede
erwähnt
habe,
zeigen
doch,
daß
wir
keine
Zeit
mehr
haben,
und
daß
wir
uns
bis
spätestens
April
entscheiden
müssen.
The
Liberals
support
fully
the
proposals
of
the
Committee
on
Energy
and
we
feel
that
there
are
three
basic
priorities
to
be
considered
:
energy
saving,
the
development
of
new
sources
of
energy
and
nuclear
safety.
EUbookshop v2
Nun,
ich
hoffe,
dass
sie
dir
die
Wahrheit
sagt,
weil
wir
keine
Zeit
mehr
haben.
Well,
I
hope
she
tells
you
the
truth
because
we're
running
out
of
time.
OpenSubtitles v2018
Mike,
wenn
wir
wirklich
keine
Zeit
mehr
haben,
dann
möchte
ich
sie
nicht
hier
vergeuden,
Mike,
if
we
really
don't
have
time,
I
don't
want
to
waste
it
here.
OpenSubtitles v2018
Damit
halten
die
uns
so
beschäftigt,
dass
wir
keine
Zeit
mehr
haben,
sie
zu
jagen.
They'll
keep
us
so
busy
chasing
our
tails
we
won't
have
any
time
to
chase
them.
OpenSubtitles v2018