Translation of "Kein zeitverlust" in English

Einsatzbereit: Vollständig montiert, kein Zeitverlust.
Ready to use: fully assembled, no loss of time
CCAligned v1

Die Gesamtreaktionszeit wird auch noch dadurch verkürzt, daß kein Zeitverlust zwischen Hauptreaktion und Nachreaktion vorkommt.
The overall reaction time is also decreased further by there being no loss of time between the main reaction and the after-reaction.
EuroPat v2

Sie ist kein Zeitverlust, sondern eher ein Zeitgewinn, weil sie letztlich der Gesprächsstrukturierung dient.
Pauses are not time wasters, but rather save time, as they serve to build up the structure of the discussion.
ParaCrawl v7.1

Der wesentliche Vorteil der erfindungsgemäßen Schaltungsanordnung zur Bestimmung der Reaktanz besteht darin, daß eine Hilfsmeßgröße gebildet wird, die der einen Meßgröße um etwa den der Phasendifferenz zwischen Strom und Spannung bei metallischem Kurzschluß entsprechenden Phasenwinkel voreilt, so daß die Hilfsmeßgröße dabei stets schon vor dem Beginn der Bestimmungder Reaktanz bzw. des Kurzschlußortes erzeugt wird/zu ihrer Bildung kein zusätzlicher Zeitverlust eintritt.
The essential advantage of the circuit arrangement according to the present invention for determining the reactance is found in the use of an auxiliary measurement variable which leads the one measurement variable by a phase angle corresponding to approximately the phase difference between current and voltage in the case of a metallic short circuit, so that the auxiliary measurement variable is then always already generated before the determination of the reactance and the location of the short circuit starts, and no additional time loss occurs in forming this valve.
EuroPat v2

Der Versorgungsvorgang erfolgt "parallel", also ohne Unterbrechung des aktiven Fertigungsvorgangs, so daß kein Zeitverlust durch 'Versorgen" entsteht.
This means that the supplying event occurs without any interruption of the active production operation so that there is no time loss due to "a supplying or restocking operation".
EuroPat v2

Der wesentliche Vorteil der erfindungsgemässen Schaltungsanordnung zur Bestimmung der Reaktanz besteht darin, dass eine Hilfsmessgrösse gebildet wird, die der einen Messgrösse um etwa den der Phasendifferenz zwischen Strom und Spannung bei metallischem Kurzschluss entsprechenden Phasenwinkel voreilt, so dass die Hilfsmessgrösse dabei stets schon vor dem Beginn der Bestimmung der Reaktanz bzw. des Kurzschlussortes erzeugt wird und zu ihrer Bildung kein zusätzlicher Zeitverlust eintritt.
The essential advantage of the circuit arrangement according to the present invention for determining the reactance is found in the use of an auxiliary measurement variable which leads the one measurement variable by a phase angle corresponding to approximately the phase difference between current and voltage in the case of a metallic short circuit, so that the auxiliary measurement variable is then always already generated before the determination of the reactance and the location of the short circuit starts, and no additional time loss occurs in forming this valve.
EuroPat v2

Dadurch ist mit der erläuterten mehrmaligen Signalgewinnung kein signifikanter Zeitverlust verbunden, da letztlich lediglich für jedes Sensorelement vorsorglich eine vergleichsweise lange Belichtungszeit angesetzt wird, für die allerdings mehrere Auslesevorgänge erfolgen.
No significant time loss is associated with the explained repeated signal gain since ultimately a comparatively long exposure time is set as a precaution for each sensor element, for which, however, a plurality of read-out processes take place.
EuroPat v2

Signalgewinnung kein signifikanter Zeitverlust verbunden, da letztlich lediglich für jedes Sensorelement vorsorglich eine vergleichsweise lange Belichtungszeit angesetzt wird, für die allerdings mehrere Auslesevorgänge erfolgen.
No significant time loss is associated with the explained repeated signal gain since ultimately a comparatively long exposure time is set as a precaution for each sensor element, for which, however, a plurality of read-out processes take place.
EuroPat v2

Diese Maßnahme hat nämlich den Vorteil, daß während des sogenannten "Taktens" der Nockenwelle, d.h. während des Weiterschaltens von einem ersten bearbeiteten Nocken zu einem zweiten, zu bearbeitenden Nocken die Kompensation durchgeführt wird, so daß insoweit kein Zeitverlust ent­steht.
For, this feature provides the advantage that the compensation is effected during the so-called "indexing" of the camshaft, i.e. while the machine switches from a first to a second cam to be worked, so that insofar no time is lost.
EuroPat v2

Bei Austauschvereinbarungen mit ausländischen Partnerhochschulen wird vor der Abreise in einem detaillierten Learning Agreement festgelegt, welche Module zu belegen sind, damit nach der Rückkehr an die Heimathochschule die komplette Anrechnung gewährleistet ist und kein Zeitverlust im Studium entsteht.
In the case of exchange agreements with foreign partner higher education institutions, a detailed learning agreement is drawn up before the student departs, specifying which modules must be taken so that the student is guaranteed to earn credit for all of the courses taken abroad after he or she returns to the home institution and no time is lost during the student’s academic career.
ParaCrawl v7.1

Durch das "Sampeln" während der laufenden Milchnahme entsteht kein Zeitverlust, da nach dem Ende der Milchnahme auch die Probenahme bereits beendet ist.
As sampling is performed while milk acceptance is under way, there is no loss of time, because sampling is already completed when milk acceptance is finished.
ParaCrawl v7.1

Die Ermittlung der Energiemengen kann dabei insbesondere schon erfolgen, während noch die Ansteuersequenz für die vorhergehende Druckspalte läuft, sodass hiermit kein nennenswerter Zeitverlust verbunden ist.
The determination of the energy quantities can thereby already ensue while the control sequence for the preceding print column runs, such that no noticeable time loss is connected with this determination.
EuroPat v2

Im Unterschied zu Block 1 aus Diagramm A wird hier kein Zeitverlust generiert, da die Erzeugung des Sollfehlers automatisch von der Funktionseinheit selbst geschieht.
Unlike block 1 in flowchart A, no time is lost in block 8 because the desired error is automatically generated by the functional unit itself.
EuroPat v2

Das heißt mit anderen Worten, hierdurch erfolgt kein Zeitverlust bei der Selektion einer redundanten Wortleitung RWL.
In other words, there is no loss of time in the selection of the redundant word line RWL.
EuroPat v2

Dies hat den Vorteil, dass der Startvorgang schneller durchgeführt werden kann, da kein Zeitverlust durch Abschalten des Starters entsteht.
This has the advantage that the starting operation can be carried out faster because no time is lost due to switching off the starter.
EuroPat v2

Dies ist darin begründet, dass bei der rein mechanischen Betätigung kein Zeitverlust aufgrund von Steuersignalen auftritt und keine aufwendige Positionsüberwachung erforderlich ist.
This is because no time loss occurs due to control signals during a sole mechanical actuation and complex position monitoring is not required.
EuroPat v2

Vorzugsweise wird für das erfindungsgemäße Verfahren ein CO2-Laser mit hohen Pulsfrequenzen, also mit Wiederholfrequenzen von 20 kHz bis über 100 kHz, verwendet, so dass kein Zeitverlust gegenüber dem konventionellen Verfahren eintritt.
CO2 laser with high pulse frequencies, that is with repetition frequencies of 20 kHz to over 100 kHz, is preferably used for the method according to the invention, so that no time loss occurs in comparison with conventional methods.
EuroPat v2

Klingt harmlos, ist aber ein sehr praktisches Feature, das die Kontrolle der Schärfentiefe erleichtert, da damit kein Zeitverlust verbunden ist.
This might sound harmless, but it really is a great feature that makes depth of field control a breeze as it is not coupled with loss of time.
ParaCrawl v7.1

Kein Zeitverlust mehr durch Anhalten um ein Ticket zu kaufen oder um die TAG-Box aufzuladen (wie im Prepay-Verfahren)
No time lost by stopping to buy a ticket or charge your TAG box with credit (as with the pre-pay process)
ParaCrawl v7.1

Es tritt also keine Phasenverschiebung infolge Zeitverlust zwischen Primär- und Sekundärkreis auf.
Therefore, there is no phase shift because of time loss between the primary and secondary circuits.
EuroPat v2

Es gibt auch keinen Zeitverlust durch wiederholte Übertragungen.
There is also no time lost as a result of repeated transmissions.
EuroPat v2

Also gibt es auch keinen Zeitverlust durch wiederholte Übertragung.
There is therefor also no time lost as a result of repeated transmissions.
EuroPat v2

Dadurch entstehen für das Entgraten auf der Verzahnmaschine keine nennenswerten Zeitverluste.
Therefore, no notable time losses arise for deburring on the gear cutting machine.
EuroPat v2

Es entstehen keine Kosten oder Zeitverluste durch Schleusungsvorgänge.
No costs or time delays result from channeling procedures.
ParaCrawl v7.1

Heute aber befinden wir uns wirklich in einer Situation, die keine Zeitverluste mehr zuläßt.
But today I believe that we are in a situation which really does not allow us to lose any more time.
EUbookshop v2

Es entstehen keine Zeitverluste durch Löschen des Summierers/Interators bzw. durch Wartezeiten aufgrund des Zeittacktes.
No time losses occur due to clearing of the summing/integrating element or waiting times because of the timing cycle.
EuroPat v2

Keine wertvolle Zeitverluste Ihres Service Teams, da Sie immer Ihre Unterlagen up to date haben.
No valuable loss of time for your service team, as you always have your documents up to date.
CCAligned v1

Ich halte es aber für richtig, daß unser Bericht, der ja in einem gewissen Zusammenhang mit dem erstgenannten steht, heute behandelt wird, weil wir uns keine Zeitverluste leisten können.
However, I think it right that our report, which in some respects is related to the first, should be dealt with today, because we cannot afford to lose time in this matter.
Europarl v8

Wir können uns keine Zeitverluste leisten angesichts der wahnsinnigen Geschwindigkeit, mit der gerade im Bereich der Satellitenthematik gearbeitet wird.
We cannot afford to lose time because of the furious speed at which satellite communications are developing.
Europarl v8

Die mit der Erfindung erzielten Vorteile sind darin zu sehen, dass ein Fahrgast die Schachttür des ausgewählten Aufzuges stets vor Ankunft der Kabine erreicht, so dass keine zusätzlichen Zeitverluste für das Gesamtsystem entstehen und die mit der angewendeten Rufzuteilungsmethode erreichbare Bedienungsqualität nicht beeinträchtigt wird.
The advantages achieved by the invention are that a passenger always reaches the shaft door of the selected elevator before the arrival of the car so that no additional time losses for the entire system arise and the operating quality achievable by the applied call allocation method is not impaired. BRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS
EuroPat v2

Die Öffnungs- und Schließbewegungen der Form und die Einfahr- und Ausfahrbewegungen des Greifwerkzeuges müssen sorgfältig aufeinander abgestimmt werden, damit Kollisionen und Beschädigungen auch in Störfällen sicher vermieden werden, andererseits aber keine unnötigen Zeitverluste auftreten.
The opening and closing movements of the mold and the extending and withdrawing movements of the gripping tool must be carefully coordinated with one another in order that collisions and damage are reliably avoided even in cases of malfunctioning, but on the other hand no unnecessary time losses occur.
EuroPat v2

Durch den Betrieb der Wendevorrichtung nach der Erfindung wird die korrekte Sequenz der Wertscheinpakete nach dem Wenden auf der Förderstrecke nicht verändert, und der Wendevorgang verursacht auch keinen Zeitverlust beim Transport.
As a result of the operation of the turning apparatus according to the invention, the correct sequence of the notes of value parcels is not altered after being turned on the conveyor track, nor does the turning operation give rise to any loss of time in the transportation.
EuroPat v2

Wenn man den fehlerhaften Prozessor CPx einfach vom Bus­system B:CMY abgetrennt läßt, kann man ihn beim Verteilen von Vermittlungsaufträgen sofort überspringen, so daß die Abtrennung keinen Zeitverlust bewirkt, wodurch der Einfluß der Abtrennung auf die Verfügbarkeit der Zentralsteuerein­heit sehr begrenzt bleibt.
If the defective processor CPx is simply left isolated from the bus system B:CMY it may immediately be by-passed during the normal distribution of switching commands so that the isolation does not result in a loss of time for the entire switching system whereby the effect of the isolation on the operation of the central control unit remains very limited.
EuroPat v2

Durch die gesamte Inbetriebnahme der Modernisierung entstanden keine Zeitverluste, so dass die Standzeiten für die normale Sudpause genutzt werden konnte.
Commissioning of the modernised systems did not cause any loss of time as it was possible to use standstill periods for the normal brewing break periods.
CCAligned v1

Die Vorteile liegen auf der Hand: volle Anerkennung der Leistungen und keine Zeitverluste während des Studiums.
The advantages are perfectly obvious: full recognition of accomplishments and no time lost during the studies.
ParaCrawl v7.1