Translation of "Kein schaden" in English

Sie sagten: "Kein Schaden!
They said, "No harm.
Tanzil v1

Falls ich mich irre, ist kein Schaden entstanden.
If I'm wrong, no harm has been done.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie sehen, wurde ihm kein körperlicher Schaden zugefügt.
As you can see, he has not been harmed physically.
OpenSubtitles v2018

Ich sorge dafür, dass kein weiterer Schaden entsteht.
I'll make sure this doesn't cause further damage.
OpenSubtitles v2018

Ich verspreche es... es wird kein bisschen schaden.
I promise you-- it won't hurt a bit.
OpenSubtitles v2018

Es ist ja kein bleibender Schaden entstanden.
There was no permanent damage.
OpenSubtitles v2018

Ihm wird durch unsere Hand kein Schaden zugefügt.
He will not be hurt by our hand.
OpenSubtitles v2018

Ah, kein Schaden dadurch entstanden, Paps.
No harm, no foul, Pop.
OpenSubtitles v2018

Laut Clarke wurde den 47 Verbleibenden kein Schaden zugefügt, noch nicht.
According to Clarke, the 47 still inside are not being harmed, at least not yet.
OpenSubtitles v2018

Es wurde doch kein dauerhafter Schaden angerichtet?
I'm sure no permanent harm is done. Right, Doctor?
OpenSubtitles v2018

Anwohner stehen und jubeln und anscheinend kam kein Haus zu Schaden.
Local residents stand cheering and it appears not a single home has been lost.
OpenSubtitles v2018

Aber es entstand kein bleibender Schaden.
It was a mistake. But there were no lasting repercussions.
OpenSubtitles v2018

Kein bleibender Schaden, wie ich sehe.
No permanent damage, I see.
OpenSubtitles v2018

Ein Glück, dass kein Schaden entstanden ist.
Thank God there was no disaster.
OpenSubtitles v2018

Direkter Treffer an ihren Achter- deflektoren, kein Schaden.
Direct hit on their aft deflectors, but no damage.
OpenSubtitles v2018

Aber, Doktor, es entstand ja kein Schaden.
But really, Doctor, there was no harm done.
OpenSubtitles v2018

Es gab keinen Schaden, kein Blut.
There was no damage, no blood.
OpenSubtitles v2018

Auf meine Art entsteht kein Schaden.
My way, nobody has to get hurt.
OpenSubtitles v2018

Dem Staat jedenfalls ist aus heutiger Sicht durch Ludwigs Verhalten kein Schaden entstanden.
From the present point of view, no harm was caused to the state as means of Ludwig's conduct.
WikiMatrix v1

Eine schonende Austragung wird ermöglicht, so dass am Sieb kein Schaden entsteht.
Careful discharge becomes possible, so that no damage to the screen occurs.
EuroPat v2

Das wäre ja noch hinzunehmen, wenn dadurch kein Schaden entstehen würde.
Then you can be sure that the money will not be used somewhere else.
EUbookshop v2

Erstens, den Büchern wird kein Schaden zugefügt.
One, no harm comes to the books.
OpenSubtitles v2018