Translation of "Kein interesse mehr" in English
Wir
wissen,
die
großen
Banken
haben
daran
kein
Interesse
mehr.
We
know
that
the
large
banks
are
no
longer
interested
in
them.
Europarl v8
So,
nun
braucht
Mr.
Bond
kein
Interesse
mehr
an
mir
zu
haben.
So,
now
Mr.
Bond
need
have
no
further
interest
in
me.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
kein
Interesse
mehr
an
Ihrer
Expedition.
We
are
not
interested
in
your
expedition
anymore.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ständig
müde,
hat
gar
kein
Interesse
mehr
an
mir.
He's
tired
all
the
time,
not
interested
in
me
at
all.
OpenSubtitles v2018
An
ihrem
Studium
hat
sie
kein
Interesse
mehr.
She's
lost
all
interest
in
her
studies.
OpenSubtitles v2018
Nein,
an
so
etwas
habe
ich
kein
Interesse
mehr.
Nah,
not
interested
in
anything
like
that
anymore.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
aber
kein
Interesse
mehr.
Well,
we
no
longer
need
to
make
a
deal.
OpenSubtitles v2018
Nun,
da
du
kein
Interesse
mehr
hast?
Now
that
you've
lost
interest.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
kein
Interesse
mehr
daran,
anonym
zu
bleiben.
I
am
no
longer
interested
in
remaining
anonymous.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
jetzt
kein
Interesse
mehr
an
ihr
haben.
He'll
have
no
interest
in
her
now.
OpenSubtitles v2018
Dein
Vater
hat
an
mir
schon
lange
kein
Interesse
mehr.
Your
father
lost
interest
in
me
a
long
time
ago.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
du
hättest
kein
Interesse
mehr
an
mir.
I
just
thought
that
you
weren't
interested
anymore.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
nur
hinter
mir
her,
weil
ich
kein
Interesse
mehr
zeige.
So
admit
that
the
only
reason
you're
chasing
me
now
is
because
I'm
no
longer
interested.
OpenSubtitles v2018
Leider
haben
die
meisten
kein
Interesse
mehr
an
diesen
Dingen.
Not
too
many
priests
go
in
for
it
these
days.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
sie
hat
kein
Interesse
mehr
an
mir.
I
guess
she
just
lost
interest
in
me.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
kein
Interesse
mehr
an
mir.
I
guess
he
just
lost
interest
in
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
Sie
hätten
an
Ihrer
Arbeit
kein
Interesse
mehr.
I
just
want
to
do
my
job.
I
thought
you
weren't
interested
in
your
job
anymore.
OpenSubtitles v2018
Und
wir,
weil
wir
kein
Interesse
mehr
haben.
We'll
end
up
in
peril
because
we
don't
care
about
nothing.
OpenSubtitles v2018
Nachdem
seine
Lucy
gestorben
war
hatte
er
kein
großes
Interesse
mehr
an
Frauen.
After
his
Lucy
passed
on
he
didn't
show
much
interest
in
women.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
kein
Interesse
mehr
an
Mr.
Karlsons
Terrarium.
You've
lost
interest
in
Mr.
Karlson's
terrarium.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
kein
Interesse
mehr
an
Mussolinis
Auge.
He's
no
longer
interested
in
Mussolini's
eye.
OpenSubtitles v2018
Ist
aber
eh
zu
spät,
sie
hat
kein
Interesse
mehr
an
dir.
It's
too
late
though,
she
doesn't
care
for
you
anymore.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
hab
gar
kein
Interesse
mehr
daran,
zu
bleiben.
You
think
I'm
too
old
to
go
back
on
the
road?
Nah.
Just
wrap
it
up.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
kein
Interesse
mehr
an
dir.
She
lost
interest
in
you
long
ago.
-
It's
too
late.
OpenSubtitles v2018