Translation of "Kein gutes bild" in English
Das
zeichnet
kein
gutes
Bild
von
der
europäischen
Landwirtschaft.
That
is
not
the
best
image
for
European
agriculture.
Europarl v8
Das
vermittelt
kein
gutes
Bild
der
EU
und
schafft
Verwirrung
auf
russischer
Seite.
This
does
not
give
a
helpful
picture
of
the
EU
and
creates
confusion
on
the
Russian
side.
Europarl v8
Es
ist
kein
gutes
bild
von
dir.
It's
not
even
a
good
picture
of
you.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
kein
gutes
Bild
von
ihr.
The
picture
isn't
very
good
of
her.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
kein
gutes
Bild
von
seinem
Gesicht.
There's
not
a
single
good
angle
of
his
face.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
auch
kein
sehr
gutes
Bild.
And
I'll
tell
ya,
that's
not
a
very
good
picture
of
her
either.
OpenSubtitles v2018
Doch
Technik
allein
macht
noch
kein
gutes
Bild.
But
only
the
technique
does
not
make
a
good
picture
yet.
ParaCrawl v7.1
Es
ergibt
kein
gutes
Bild
für
andere,
wenn
Sie
Geldprobleme
haben.
It
is
not
a
good
testimony
to
others
when
you
have
money
problems.
ParaCrawl v7.1
Bekomme
ich
kein
klares
gutes
Bild,
lasse
ich
es
lieber.
If
I
do
not
get
a
clear,
good
impression,
I
rather
not
do
it.
ParaCrawl v7.1
Eine
gute
Belichtung
allein
macht
noch
kein
gutes
Bild.
A
good
exposure
alone
does
not
make
a
great
image.
ParaCrawl v7.1
Doch
die
EU
gibt
dabei
kein
gutes
Bild
ab,
kritisieren
einige
Kommentatoren.
But
the
EU
is
not
cutting
a
good
figure
here,
some
commentators
criticise.
ParaCrawl v7.1
Das
wirft
kein
gutes
Bild
auf
euch.
That
doesn't
look
good
for
you.
ParaCrawl v7.1
Die
Diagnose
eines
Schilddrüsenkarzinoms
im
Frühstadium
ist
schwierig,
da
kein
gutes
klinisches
Bild
vorliegt.
Diagnosis
of
thyroid
cancer
in
the
early
stages
is
difficult
due
to
the
lack
of
a
bright
clinical
picture.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
massenweisen
industriellen
Verarbeitung
und
der
nur
geringen
Lebensdauer
der
Kleidung
entsteht
kein
gutes
Bild.
On
a
mass
scale
of
industrial
processing
and
a
lifetime
of
clothes-wearing
it
doesn't
look
good.
ParaCrawl v7.1
Mir
missfiel
die
Polemik
über
den
berühmten
"polnischen
Klempner",
die
kein
gutes
Bild
über
mein
Land
und
über
Europa
vermittelte.
I
was
not
happy
about
the
dispute
over
the
infamous
'Polish
plumber',
which
did
not
give
my
country
or
indeed
Europe
a
very
good
name.
Europarl v8
Wäre
es
nicht
viel
einfacher
gewesen,
vorher
diese
Anträge
des
Parlaments
zu
akzeptieren
und
dieses
Überstürzte
in
letzter
Minute
zu
vermeiden,
was
kein
gutes
Bild
von
der
Zuverlässigkeit
und
Leistungsfähigkeit
macht,
die
man
in
den
europäischen
Institutionen
voraussetzt?
Would
it
not
have
been
simpler
to
accept
these
requests
by
Parliament
beforehand
and
to
have
prevented
all
this
last-minute
panic,
which
does
absolutely
nothing
for
the
serious
and
efficient
image
which
the
European
institutions
are
supposed
to
have?
Europarl v8
Dies
gibt
kein
gutes
Bild,
denn
das
Parlament
hat
als
einzige
Institution
1989
diese
Praxis
geübt.
I
would
also
point
out
that
we
did
not
use
the
revenue
from
the
fourth
source
of
revenue
in
1989.
EUbookshop v2
Der
Verband
wollte
nach
meiner
Entlassung
2008
keine
Zusammenarbeit
mehr,
das
hätte
kein
gutes
Bild
nach
außen
abgegeben.
After
my
dismissal
in
2008
the
Association
wanted
no
further
collaboration,
as
that
wouldn't
have
given
off
a
good
image.
ParaCrawl v7.1
Ein
Hügel
oder
ein
Baum
können
kein
gutes
Bild
sein,
nur
weil
sie
ein
Hügel
oder
ein
Baum
sind.
A
hill
or
a
tree
cannot
make
a
good
painting
just
because
it
is
a
hill
or
a
tree.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
ist
er
hier,
verteilt
über
das
Netzwerk
(einer
steht
auch
in
Aachen,
aber
ich
habe
bis
jetzt
kein
gutes
Bild
davon
machen
können),
bereit
bei
jeder
Art
von
Notfall
zu
helfen.
Still,
here
it
is,
positioned
all
over
the
network
(there’s
even
one
i
Aachen,
but
I
never
managed
to
take
a
good
picture
of
it),
ready
to
help
with
all
sorts
of
emergencies.
ParaCrawl v7.1
Das
gibt
kein
gutes
Bild
ab:
die
russischen
Armeeeinheiten
und
die
Terroristen
vor
Ort
nutzen
die
Waffenruhe
aus,
um
sich
im
Donbass
umzugruppieren.
We
see
an
upleasing
picture:
Russian
troops
and
local
terrorists
in
Donbas
are
using
the
ceasefire
for
a
regrouping
of
their
forces.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
übrigens
auf
der
Suche
nach
dem
Bahnsystem,
dass
hier
zu
den
Braunkohletagebauen
und
Kraftwerken
gehört,
hatte
aber
leider
kein
gutes
Bild
davon
machen
können.
In
case
you
were
wondering,
I
was
looking
for
the
rail
system
that
connects
the
lignite
surface
mines
and
power
plants
in
the
area,
but
I
didn’t
get
a
really
good
picture.
ParaCrawl v7.1
Sie
wissen
schon
das
die
ganze
Welt
auf
das
CDC
schaut
und
das
gibt
bestimmt
kein
gutes
Bild
in
der
restlichen
Welt,
wie
die
USA
ihre
eigenen
Bürger
behandelt
und
ihnen
die
ärztliche
Hilfe
verwehren
wollen.
Do
you
know
that
the
whole
world
looks
on
the
CDC
report,
and
this
does
not
give
a
good
picture
to
the
rest
of
the
world.
Especially
that
the
U.S.
wants
to
refuse
medical
assistance
to
its
own
citizens
suffering
from
Lyme
or
Morgellons
disease.
ParaCrawl v7.1