Übersetzung für "Kein gutes bild" in Englisch

Das zeichnet kein gutes Bild von der europäischen Landwirtschaft.
That is not the best image for European agriculture.
Europarl v8

Das vermittelt kein gutes Bild der EU und schafft Verwirrung auf russischer Seite.
This does not give a helpful picture of the EU and creates confusion on the Russian side.
Europarl v8

Es ist kein gutes bild von dir.
It's not even a good picture of you.
OpenSubtitles v2018

Das ist kein gutes Bild von ihr.
The picture isn't very good of her.
OpenSubtitles v2018

Es gibt kein gutes Bild von seinem Gesicht.
There's not a single good angle of his face.
OpenSubtitles v2018

Es ist auch kein sehr gutes Bild.
And I'll tell ya, that's not a very good picture of her either.
OpenSubtitles v2018

Doch Technik allein macht noch kein gutes Bild.
But only the technique does not make a good picture yet.
ParaCrawl v7.1

Es ergibt kein gutes Bild für andere, wenn Sie Geldprobleme haben.
It is not a good testimony to others when you have money problems.
ParaCrawl v7.1

Bekomme ich kein klares gutes Bild, lasse ich es lieber.
If I do not get a clear, good impression, I rather not do it.
ParaCrawl v7.1

Eine gute Belichtung allein macht noch kein gutes Bild.
A good exposure alone does not make a great image.
ParaCrawl v7.1

Doch die EU gibt dabei kein gutes Bild ab, kritisieren einige Kommentatoren.
But the EU is not cutting a good figure here, some commentators criticise.
ParaCrawl v7.1

Das wirft kein gutes Bild auf euch.
That doesn't look good for you.
ParaCrawl v7.1

Die Diagnose eines Schilddrüsenkarzinoms im Frühstadium ist schwierig, da kein gutes klinisches Bild vorliegt.
Diagnosis of thyroid cancer in the early stages is difficult due to the lack of a bright clinical picture.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der massenweisen industriellen Verarbeitung und der nur geringen Lebensdauer der Kleidung entsteht kein gutes Bild.
On a mass scale of industrial processing and a lifetime of clothes-wearing it doesn't look good.
ParaCrawl v7.1

Mir missfiel die Polemik über den berühmten "polnischen Klempner", die kein gutes Bild über mein Land und über Europa vermittelte.
I was not happy about the dispute over the infamous 'Polish plumber', which did not give my country or indeed Europe a very good name.
Europarl v8

Wäre es nicht viel einfacher gewesen, vorher diese Anträge des Parlaments zu akzeptieren und dieses Überstürzte in letzter Minute zu vermeiden, was kein gutes Bild von der Zuverlässigkeit und Leistungsfähigkeit macht, die man in den europäischen Institutionen voraussetzt?
Would it not have been simpler to accept these requests by Parliament beforehand and to have prevented all this last-minute panic, which does absolutely nothing for the serious and efficient image which the European institutions are supposed to have?
Europarl v8

Dies gibt kein gutes Bild, denn das Parlament hat als einzige Institution 1989 diese Praxis geübt.
I would also point out that we did not use the revenue from the fourth source of revenue in 1989.
EUbookshop v2

Der Verband wollte nach meiner Entlassung 2008 keine Zusammenarbeit mehr, das hätte kein gutes Bild nach außen abgegeben.
After my dismissal in 2008 the Association wanted no further collaboration, as that wouldn't have given off a good image.
ParaCrawl v7.1

Ein Hügel oder ein Baum können kein gutes Bild sein, nur weil sie ein Hügel oder ein Baum sind.
A hill or a tree cannot make a good painting just because it is a hill or a tree.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem ist er hier, verteilt über das Netzwerk (einer steht auch in Aachen, aber ich habe bis jetzt kein gutes Bild davon machen können), bereit bei jeder Art von Notfall zu helfen.
Still, here it is, positioned all over the network (there’s even one i Aachen, but I never managed to take a good picture of it), ready to help with all sorts of emergencies.
ParaCrawl v7.1

Das gibt kein gutes Bild ab: die russischen Armeeeinheiten und die Terroristen vor Ort nutzen die Waffenruhe aus, um sich im Donbass umzugruppieren.
We see an upleasing picture: Russian troops and local terrorists in Donbas are using the ceasefire for a regrouping of their forces.
ParaCrawl v7.1

Ich war übrigens auf der Suche nach dem Bahnsystem, dass hier zu den Braunkohletagebauen und Kraftwerken gehört, hatte aber leider kein gutes Bild davon machen können.
In case you were wondering, I was looking for the rail system that connects the lignite surface mines and power plants in the area, but I didn’t get a really good picture.
ParaCrawl v7.1

Sie wissen schon das die ganze Welt auf das CDC schaut und das gibt bestimmt kein gutes Bild in der restlichen Welt, wie die USA ihre eigenen Bürger behandelt und ihnen die ärztliche Hilfe verwehren wollen.
Do you know that the whole world looks on the CDC report, and this does not give a good picture to the rest of the world. Especially that the U.S. wants to refuse medical assistance to its own citizens suffering from Lyme or Morgellons disease.
ParaCrawl v7.1