Translation of "Kein ende finden" in English

Du kannst einfach kein Ende finden, oder?
You never stop, do you?
Tatoeba v2021-03-10

Meine Demütigung scheint heute kein Ende zu finden.
I just seem to find no end to my humiliation today.
OpenSubtitles v2018

Und ich mag keine Leute, die kein Ende finden.
And I hate people who don't know when stop.
OpenSubtitles v2018

Diese Welle der Gewalt scheint kein Ende zu finden.
There really does seem to be no end to this wave of violence.
EUbookshop v2

Trotz zahlreicher Gipfel scheint die Krise in der Euro-Zone kein Ende zu finden.
Numerous summit meetings would appear to have failed to find a solution to the eurozone crisis.
ParaCrawl v7.1

Sie können die gesamte Welt abwandern, und dennoch kein Ende des Leidens finden.
You can wander the entire world and never find the end of suffering.
ParaCrawl v7.1

Es war so lecker, daß wir alle kein Ende finden konnten und uns fast überfraßen...
And it was that tasty that we all could find an end nearly overate...
ParaCrawl v7.1

Das Ende, das tatsächlich kein wirkliches Ende finden will, bestätigt diesen Eindruck.
The ending, which in fact doesn't know when to end, attests to this impression.
ParaCrawl v7.1

Europa muss in diesem Bereich Fortschritte machen, und ich bin mir sicher, dass unser Beitrag hier kein Ende finden wird, weil wir stets Führungspositionen einnehmen und weil der Seeverkehr weiter zunehmen wird.
Europe has to go further in this field and I am sure that our work is not going to end here, because we have always been leaders and also because maritime traffic is not going to stop growing.
Europarl v8

Dies erklärt ganz wesentlich den Zinsunterschied zwischen dem Euro­raum und den ungleich höher verschuldeten Volkswirtschaften und trägt maßgeblich dazu bei, dass die Krise kein Ende zu finden scheint.
This largely explains the difference in interest rates between the euro area and the far more indebted economies and to a large extent helps to give the impression that the crisis will never end.
TildeMODEL v2018

Denn wenn Sie einmal mit dem Tauschen anfangen, schließlich gibt es jedes Jahr irgendwo Wahlen, werden Sie überhaupt kein Ende finden.
For once you start swapping, and after all there are elections somewhere or other every year, there will be no end to it. But I would be very
EUbookshop v2

Es gab immer schon die Konflikte um diesen Planeten, und da gibt es viele Gründe dafür, auf welche ich eingehen könnte, aber Gott, wissen Sie, ich würde kein Ende mehr finden.
There's always been conflict for this planet, and there are many reasons which I could get into, but God, you know, I would go and on and on.
ParaCrawl v7.1

Mit Bedauern stellt Human Rights International (HRI) fest, dass die Menschenrechtsverletzungen in Tibet kein Ende finden.
With regret Human Rights International ascertains, that the violations of Human Rights in Tibet are still going on.
ParaCrawl v7.1

Als er kein Ende zum Knoten finden konnte, hat er den Knoten mit einem Schwerthieb in die Hälfte gespalten (die sogenannte " Alexander-Lösung ").
When he couldn't find any end to the knot, he proceeded to slice it in half with a stroke of his sword (the so-called "Alexandrian solution").
ParaCrawl v7.1

In dieser Zeit sommerlicher Erholung, während viele die wohlverdiente Ruhe genießen, denke ich weiterhin mit großer Sorge an das Heilige Land, wo die fast täglichen Vorfälle verabscheuungswürdiger Gewalt leider kein Ende finden.
During this time of summer relaxation, when many are enjoying a deserved rest, I cannot stop thinking with great concern about the Holy Land.
ParaCrawl v7.1

Und so ist wahrlich der Mensch schon eine Miniaturschöpfung des gesamten Schöpfungsmenschen, ein unvergleichliches Wunder für die geistig schauende Seele, die kein Ende finden wird, sich selbst zu betrachten....
And thus the human being is in fact already a miniature creation of the great universal man; it is a matchless wonder for a soul with spiritual vision, which will never cease contemplating itself....
ParaCrawl v7.1

Und diese Welle erschütternden Grolles und der Forderung nach Gerechtigkeit angesichts der mißachteten Rechte, diese Welle, die auf dem Boden Lateinamerikas beginnt sich zu erheben, diese Welle wird kein Ende finden.
And the wave of anger, of demands for justice, of claims for rights trampled underfoot, which is beginning to sweep the lands of Latin America, will not stop.
ParaCrawl v7.1

Die Menschen, die ihr Fähnchen nur nach den Tendenzen der Politiker richten, werden kein gutes Ende finden.
Those people who want to chase the tide of politics will never have a good end.
ParaCrawl v7.1

Dann wird er Dinge erfahren, die in keinem Buche geschrieben stehen, und er wird immer tiefer eindringen dürfen in göttliche Weisheit, und er wird des Staunens kein Ende finden....
Then he will learn things which are not written in any book, and he may penetrate divine wisdom ever more and will never cease to be amazed....
ParaCrawl v7.1

Ganz gleich, ob es die SS (Schutzstaffel) während der Nazizeit, der KGB während der Stalinzeit oder die Revolutionäre während der Kulturrevolution waren, wer auch immer einen Diktator die Treue schwört, wird kein gutes Ende finden.
No matter whether it is the Storm Troops and the Elite Echelons loyal to Hitler during the Nazi era, the KGB loyal to Stalin or the daring revolutionists during the Cultural Revolution, whoever pledges loyalty to dictatorship doesn’t have a good end.
ParaCrawl v7.1

Ohne den massiven sozialen Wandel, den die Vergesellschaftung der Hausarbeit und der Kinderbetreuung voraussetzt, wird die Unterdrückung der Frau aus der Arbeiterklasse deshalb kein Ende finden.
That is why working class women's oppression cannot be ended short of the massive social change necessary to socialise housework and child rearing.
ParaCrawl v7.1

Denn Gott will Sich den Menschen offenbaren durch Sein Eingreifen, Er will ihnen zeigen, daß Er Selbst das Ende herbeiführt, weil die Menschen kein Ende finden, weil sie eher sich gegenseitig zerfleischen, als daß sie nachgeben und die unsagbare Not beenden möchten.
For God wants to reveal Himself with His intervention, He wants to show them that He Himself will bring about the end because people cannot find an end, because they would rather tear each other apart than give in and bring the indescribable adversity to a close.
ParaCrawl v7.1

Der Gig in Kierspe war mit Sicherheit der am besten betuchteste und so konnten wir mit Freuden feststellen wie mehr und mehr Menschen in die Diskothek strömten und der Andrang kein Ende zu finden schien.
The gig in Kierspe was definitely the most attended and so we gladly saw more and more people surge to the discotheque and the rush didn ?t seem to end.
ParaCrawl v7.1

Im vergangenen Jahr wurden nach den vom Fidesdienst gesammelten Daten, die meisten Missionare in Afrika ermordet, insbesondere im Sudan und in Uganda, wo Rebellen weiterhin gegen eine verfassungsmäßige Regierung kämpfen, in der Demokratischen Republik Kongo, die seit Jahren Schauplatz eines Krieges zwischen verschiedenen Volksgruppen ist und wo auch die Kirche in diesem Konflikt, der kein Ende zu finden scheint, einen hohen Preis zahlen muss.
Last year, according to information collected by Fides, most of the missionaries killed were in Africa, Sudan and Uganda were rebels and army are fighting, in Democratic Congo, for three years now the scene of armed conflict among different groups of militiamen, in a war which appears to have no end in which the Church too has suffered for years.
ParaCrawl v7.1