Translation of "Kein ende finden" in English
Du
kannst
einfach
kein
Ende
finden,
oder?
You
never
stop,
do
you?
Tatoeba v2021-03-10
Meine
Demütigung
scheint
heute
kein
Ende
zu
finden.
I
just
seem
to
find
no
end
to
my
humiliation
today.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
mag
keine
Leute,
die
kein
Ende
finden.
And
I
hate
people
who
don't
know
when
stop.
OpenSubtitles v2018
Diese
Welle
der
Gewalt
scheint
kein
Ende
zu
finden.
There
really
does
seem
to
be
no
end
to
this
wave
of
violence.
EUbookshop v2
Trotz
zahlreicher
Gipfel
scheint
die
Krise
in
der
Euro-Zone
kein
Ende
zu
finden.
Numerous
summit
meetings
would
appear
to
have
failed
to
find
a
solution
to
the
eurozone
crisis.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
die
gesamte
Welt
abwandern,
und
dennoch
kein
Ende
des
Leidens
finden.
You
can
wander
the
entire
world
and
never
find
the
end
of
suffering.
ParaCrawl v7.1
Es
war
so
lecker,
daß
wir
alle
kein
Ende
finden
konnten
und
uns
fast
überfraßen...
And
it
was
that
tasty
that
we
all
could
find
an
end
nearly
overate...
ParaCrawl v7.1
Das
Ende,
das
tatsächlich
kein
wirkliches
Ende
finden
will,
bestätigt
diesen
Eindruck.
The
ending,
which
in
fact
doesn't
know
when
to
end,
attests
to
this
impression.
ParaCrawl v7.1
Europa
muss
in
diesem
Bereich
Fortschritte
machen,
und
ich
bin
mir
sicher,
dass
unser
Beitrag
hier
kein
Ende
finden
wird,
weil
wir
stets
Führungspositionen
einnehmen
und
weil
der
Seeverkehr
weiter
zunehmen
wird.
Europe
has
to
go
further
in
this
field
and
I
am
sure
that
our
work
is
not
going
to
end
here,
because
we
have
always
been
leaders
and
also
because
maritime
traffic
is
not
going
to
stop
growing.
Europarl v8
Dies
erklärt
ganz
wesentlich
den
Zinsunterschied
zwischen
dem
Euroraum
und
den
ungleich
höher
verschuldeten
Volkswirtschaften
und
trägt
maßgeblich
dazu
bei,
dass
die
Krise
kein
Ende
zu
finden
scheint.
This
largely
explains
the
difference
in
interest
rates
between
the
euro
area
and
the
far
more
indebted
economies
and
to
a
large
extent
helps
to
give
the
impression
that
the
crisis
will
never
end.
TildeMODEL v2018
Denn
wenn
Sie
einmal
mit
dem
Tauschen
anfangen,
schließlich
gibt
es
jedes
Jahr
irgendwo
Wahlen,
werden
Sie
überhaupt
kein
Ende
finden.
For
once
you
start
swapping,
and
after
all
there
are
elections
somewhere
or
other
every
year,
there
will
be
no
end
to
it.
But
I
would
be
very
EUbookshop v2
Es
gab
immer
schon
die
Konflikte
um
diesen
Planeten,
und
da
gibt
es
viele
Gründe
dafür,
auf
welche
ich
eingehen
könnte,
aber
Gott,
wissen
Sie,
ich
würde
kein
Ende
mehr
finden.
There's
always
been
conflict
for
this
planet,
and
there
are
many
reasons
which
I
could
get
into,
but
God,
you
know,
I
would
go
and
on
and
on.
ParaCrawl v7.1
Mit
Bedauern
stellt
Human
Rights
International
(HRI)
fest,
dass
die
Menschenrechtsverletzungen
in
Tibet
kein
Ende
finden.
With
regret
Human
Rights
International
ascertains,
that
the
violations
of
Human
Rights
in
Tibet
are
still
going
on.
ParaCrawl v7.1
Als
er
kein
Ende
zum
Knoten
finden
konnte,
hat
er
den
Knoten
mit
einem
Schwerthieb
in
die
Hälfte
gespalten
(die
sogenannte
"
Alexander-Lösung
").
When
he
couldn't
find
any
end
to
the
knot,
he
proceeded
to
slice
it
in
half
with
a
stroke
of
his
sword
(the
so-called
"Alexandrian
solution").
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Zeit
sommerlicher
Erholung,
während
viele
die
wohlverdiente
Ruhe
genießen,
denke
ich
weiterhin
mit
großer
Sorge
an
das
Heilige
Land,
wo
die
fast
täglichen
Vorfälle
verabscheuungswürdiger
Gewalt
leider
kein
Ende
finden.
During
this
time
of
summer
relaxation,
when
many
are
enjoying
a
deserved
rest,
I
cannot
stop
thinking
with
great
concern
about
the
Holy
Land.
ParaCrawl v7.1
Und
so
ist
wahrlich
der
Mensch
schon
eine
Miniaturschöpfung
des
gesamten
Schöpfungsmenschen,
ein
unvergleichliches
Wunder
für
die
geistig
schauende
Seele,
die
kein
Ende
finden
wird,
sich
selbst
zu
betrachten....
And
thus
the
human
being
is
in
fact
already
a
miniature
creation
of
the
great
universal
man;
it
is
a
matchless
wonder
for
a
soul
with
spiritual
vision,
which
will
never
cease
contemplating
itself....
ParaCrawl v7.1
Und
diese
Welle
erschütternden
Grolles
und
der
Forderung
nach
Gerechtigkeit
angesichts
der
mißachteten
Rechte,
diese
Welle,
die
auf
dem
Boden
Lateinamerikas
beginnt
sich
zu
erheben,
diese
Welle
wird
kein
Ende
finden.
And
the
wave
of
anger,
of
demands
for
justice,
of
claims
for
rights
trampled
underfoot,
which
is
beginning
to
sweep
the
lands
of
Latin
America,
will
not
stop.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen,
die
ihr
Fähnchen
nur
nach
den
Tendenzen
der
Politiker
richten,
werden
kein
gutes
Ende
finden.
Those
people
who
want
to
chase
the
tide
of
politics
will
never
have
a
good
end.
ParaCrawl v7.1
Dann
wird
er
Dinge
erfahren,
die
in
keinem
Buche
geschrieben
stehen,
und
er
wird
immer
tiefer
eindringen
dürfen
in
göttliche
Weisheit,
und
er
wird
des
Staunens
kein
Ende
finden....
Then
he
will
learn
things
which
are
not
written
in
any
book,
and
he
may
penetrate
divine
wisdom
ever
more
and
will
never
cease
to
be
amazed....
ParaCrawl v7.1
Ganz
gleich,
ob
es
die
SS
(Schutzstaffel)
während
der
Nazizeit,
der
KGB
während
der
Stalinzeit
oder
die
Revolutionäre
während
der
Kulturrevolution
waren,
wer
auch
immer
einen
Diktator
die
Treue
schwört,
wird
kein
gutes
Ende
finden.
No
matter
whether
it
is
the
Storm
Troops
and
the
Elite
Echelons
loyal
to
Hitler
during
the
Nazi
era,
the
KGB
loyal
to
Stalin
or
the
daring
revolutionists
during
the
Cultural
Revolution,
whoever
pledges
loyalty
to
dictatorship
doesn’t
have
a
good
end.
ParaCrawl v7.1
Ohne
den
massiven
sozialen
Wandel,
den
die
Vergesellschaftung
der
Hausarbeit
und
der
Kinderbetreuung
voraussetzt,
wird
die
Unterdrückung
der
Frau
aus
der
Arbeiterklasse
deshalb
kein
Ende
finden.
That
is
why
working
class
women's
oppression
cannot
be
ended
short
of
the
massive
social
change
necessary
to
socialise
housework
and
child
rearing.
ParaCrawl v7.1
Denn
Gott
will
Sich
den
Menschen
offenbaren
durch
Sein
Eingreifen,
Er
will
ihnen
zeigen,
daß
Er
Selbst
das
Ende
herbeiführt,
weil
die
Menschen
kein
Ende
finden,
weil
sie
eher
sich
gegenseitig
zerfleischen,
als
daß
sie
nachgeben
und
die
unsagbare
Not
beenden
möchten.
For
God
wants
to
reveal
Himself
with
His
intervention,
He
wants
to
show
them
that
He
Himself
will
bring
about
the
end
because
people
cannot
find
an
end,
because
they
would
rather
tear
each
other
apart
than
give
in
and
bring
the
indescribable
adversity
to
a
close.
ParaCrawl v7.1
Der
Gig
in
Kierspe
war
mit
Sicherheit
der
am
besten
betuchteste
und
so
konnten
wir
mit
Freuden
feststellen
wie
mehr
und
mehr
Menschen
in
die
Diskothek
strömten
und
der
Andrang
kein
Ende
zu
finden
schien.
The
gig
in
Kierspe
was
definitely
the
most
attended
and
so
we
gladly
saw
more
and
more
people
surge
to
the
discotheque
and
the
rush
didn
?t
seem
to
end.
ParaCrawl v7.1
Im
vergangenen
Jahr
wurden
nach
den
vom
Fidesdienst
gesammelten
Daten,
die
meisten
Missionare
in
Afrika
ermordet,
insbesondere
im
Sudan
und
in
Uganda,
wo
Rebellen
weiterhin
gegen
eine
verfassungsmäßige
Regierung
kämpfen,
in
der
Demokratischen
Republik
Kongo,
die
seit
Jahren
Schauplatz
eines
Krieges
zwischen
verschiedenen
Volksgruppen
ist
und
wo
auch
die
Kirche
in
diesem
Konflikt,
der
kein
Ende
zu
finden
scheint,
einen
hohen
Preis
zahlen
muss.
Last
year,
according
to
information
collected
by
Fides,
most
of
the
missionaries
killed
were
in
Africa,
Sudan
and
Uganda
were
rebels
and
army
are
fighting,
in
Democratic
Congo,
for
three
years
now
the
scene
of
armed
conflict
among
different
groups
of
militiamen,
in
a
war
which
appears
to
have
no
end
in
which
the
Church
too
has
suffered
for
years.
ParaCrawl v7.1