Translation of "Kein ende" in English
Diese
Krise
ist
zuweilen
ruhiger,
zuweilen
heftig
und
nimmt
kein
Ende.
Sometimes
calmer,
at
other
times
violent,
this
crisis
has
no
end.
Europarl v8
Die
Fischereikrise
findet
sonst
kein
Ende,
aber
der
Fischfang.
Otherwise
the
crisis
in
the
fisheries
sector
will
not
finish,
but
fishing
will.
Europarl v8
Sie
sehen
kein
Ende
auf
dem
Weg
der
Schmerzen
und
Leiden.
They
see
no
future
at
the
end
of
the
road
of
pain
and
suffering.
Europarl v8
Auch
die
Einstellung
des
Konfliktes
garantiert
also
kein
Ende
der
Gewalt
gegen
Frauen.
So
not
even
the
cessation
of
conflict
will
guarantee
an
end
to
violence
against
women.
Europarl v8
Der
Irrweg
des
zügellosen
Wettbewerbs
und
der
Deregulierung
scheint
kein
Ende
zu
haben.
The
downward
slope
of
unrestrained
competition
and
deregulation
seems
to
have
no
end.
Europarl v8
Das
Blutbad
in
Tschetschenien
scheint
kein
Ende
zu
nehmen.
There
seems
to
be
no
end
to
the
blood
bath
in
Chechnya.
Europarl v8
Diese
Wanderungsbewegung
wird
kein
Ende
haben.
That
movement
is
not
going
to
stop.
Europarl v8
Die
Liste
ist
lang
und
nimmt
kein
Ende.
This
list
is
long
but
it
is
not
comprehensive.
Europarl v8
Die
Stellenstreichungen
beim
US-Computerriesen
Hewlett-Packard
(HP)
finden
kein
Ende.
There
seems
to
be
no
end
to
the
job
cuts
at
the
US
computer
giant
Hewlett-Packard
(HP).
WMT-News v2019
Die
Geschichte
scheint
kein
Ende
zu
nehmen.
It
seems
the
story
never
ends.
News-Commentary v14
Das
wird
kein
gutes
Ende
nehmen.
It's
not
going
to
end
well.
Tatoeba v2021-03-10
Es
schien
kein
Ende
nehmen
zu
wollen.
It
seemed
never-ending.
Tatoeba v2021-03-10
Du
kannst
einfach
kein
Ende
finden,
oder?
You
never
stop,
do
you?
Tatoeba v2021-03-10
Es
gibt
kein
„Ende
der
Geschichte“.
There
is
no
“end
of
history.”
News-Commentary v14
Doch
die
Schauergeschichten
nehmen
kein
Ende.
But
the
scares
do
not
stop
there.
News-Commentary v14
Ein
solch
tragisches
Ritual
kann
kein
gutes
Ende
nehmen.
So
tragic
a
ritual
can
have
no
good
end.
News-Commentary v14
Wenn
wir
kein
Ende
machen,
was
dann?
If
we
don't
finish
it,
what
then?
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
dem
doch
kein
Ende
setzen,
nur
weil
gerade
Krieg
ist.
Well,
we
don't
want
it
to
end,
do
we,
just
because
there's
a
war
on?
OpenSubtitles v2018
Der
Polowetzer
Khan
Gzak
führt
sie
an
ist
unsres
Elends
kein
Ende?
Their
leader
is
the
Polovtsian
Khan
Gzak
ls
there
no
end
to
our
woe?
OpenSubtitles v2018
Leider
hatte
das
kein
so
gutes
Ende.
But
all
was
not
well.
OpenSubtitles v2018