Translation of "Kein ende" in English

Diese Krise ist zuweilen ruhiger, zuweilen heftig und nimmt kein Ende.
Sometimes calmer, at other times violent, this crisis has no end.
Europarl v8

Die Fischereikrise findet sonst kein Ende, aber der Fischfang.
Otherwise the crisis in the fisheries sector will not finish, but fishing will.
Europarl v8

Sie sehen kein Ende auf dem Weg der Schmerzen und Leiden.
They see no future at the end of the road of pain and suffering.
Europarl v8

Auch die Einstellung des Konfliktes garantiert also kein Ende der Gewalt gegen Frauen.
So not even the cessation of conflict will guarantee an end to violence against women.
Europarl v8

Der Irrweg des zügellosen Wettbewerbs und der Deregulierung scheint kein Ende zu haben.
The downward slope of unrestrained competition and deregulation seems to have no end.
Europarl v8

Das Blutbad in Tschetschenien scheint kein Ende zu nehmen.
There seems to be no end to the blood bath in Chechnya.
Europarl v8

Diese Wanderungsbewegung wird kein Ende haben.
That movement is not going to stop.
Europarl v8

Die Liste ist lang und nimmt kein Ende.
This list is long but it is not comprehensive.
Europarl v8

Die Stellenstreichungen beim US-Computerriesen Hewlett-Packard (HP) finden kein Ende.
There seems to be no end to the job cuts at the US computer giant Hewlett-Packard (HP).
WMT-News v2019

Die Geschichte scheint kein Ende zu nehmen.
It seems the story never ends.
News-Commentary v14

Das wird kein gutes Ende nehmen.
It's not going to end well.
Tatoeba v2021-03-10

Es schien kein Ende nehmen zu wollen.
It seemed never-ending.
Tatoeba v2021-03-10

Du kannst einfach kein Ende finden, oder?
You never stop, do you?
Tatoeba v2021-03-10

Es gibt kein „Ende der Geschichte“.
There is no “end of history.”
News-Commentary v14

Doch die Schauergeschichten nehmen kein Ende.
But the scares do not stop there.
News-Commentary v14

Ein solch tragisches Ritual kann kein gutes Ende nehmen.
So tragic a ritual can have no good end.
News-Commentary v14

Wenn wir kein Ende machen, was dann?
If we don't finish it, what then?
OpenSubtitles v2018

Wir wollen dem doch kein Ende setzen, nur weil gerade Krieg ist.
Well, we don't want it to end, do we, just because there's a war on?
OpenSubtitles v2018

Der Polowetzer Khan Gzak führt sie an ist unsres Elends kein Ende?
Their leader is the Polovtsian Khan Gzak ls there no end to our woe?
OpenSubtitles v2018

Leider hatte das kein so gutes Ende.
But all was not well.
OpenSubtitles v2018