Translation of "Kein einzelfall" in English

Der Tod Zapatas ist kein Einzelfall.
Zapata's death is no isolated incident.
Europarl v8

Frau Ewing hat bereits darauf hingewiesen, daß Tschernobyl kein Einzelfall ist.
Finally, as has been said by Mrs Ewing, Chernobyl is not a unique plant.
Europarl v8

Übrigens war dies aufgrund der im Dritten Rahmenprogramm enthaltenen Bestimmungen auch kein Einzelfall.
Nor was it the only one to be in that situation, because of the provisions adopted in the third Framework Programme.
Europarl v8

Bellacruz ist leider kein Einzelfall, eher die Spitze eines Eisbergs.
Unfortunately Bellacruz is not an isolated case, rather it is the tip of the iceberg.
Europarl v8

Aber er ist ja kein Einzelfall.
However, this is by no means an isolated case.
Europarl v8

Die Verfolgung Shirin Ebadi ist kein isolierter Einzelfall.
Shirin Ebadi's persecution is not an isolated incident.
Europarl v8

Das ist kein Einzelfall, sondern solche Vorkommnisse häufen sich.
This is not an isolated case, rather such instances are mounting up.
Europarl v8

Leider war dieser Anschlag, wie Herr Bot bemerkte, kein Einzelfall.
Sadly, this event, as the presidency noted, was not isolated.
Europarl v8

Leider ist dieser Gewaltakt kein Einzelfall.
Unfortunately, this act of violence is not an isolated incident.
Europarl v8

Diese bedeutsame Initiative ist kein Einzelfall.
This important initiative is not an isolated one.
Europarl v8

Gleichzeitig müssen wir uns aber bewusst sein, dass Nigeria kein Einzelfall ist.
At the same time, however, we need to be aware that Nigeria is by no means a unique case.
Europarl v8

Die Ereignisse der vorigen Woche in Ponticelli sind kein Einzelfall.
The events last week in Ponticelli are not an isolated case.
Europarl v8

Besonders erfreulich ist die Tatsache, dass dies kein Einzelfall ist.
What is more, this is not an isolated case.
Europarl v8

Die Probleme mit dem deutschen Pfandsystem sind kein Einzelfall.
The problems with the German deposit system do not stand in isolation.
Europarl v8

Dieser Gang der Dinge ist leider kein Einzelfall.
This course of affairs is not unique, unfortunately.
Europarl v8

Diese Entscheidung über das Hausverbot ist jedoch kein Einzelfall.
In any case, the decision to evict them is not a random act.
Europarl v8

Und ich bin kein Einzelfall, stimmt's?
And I'm not unique, right?
TED2013 v1.1

Aber in dieser Hinsicht ist Chinas Hauptstadt kein Einzelfall.
But China's capital is hardly unique in that respect.
News-Commentary v14

Sansibar ist mit seiner Haltung im Hinblick auf Krankenakten kein Einzelfall.
Zanzibar’s attitude toward health records is not unique.
News-Commentary v14

Diese Begebenheit ist leider kein Einzelfall.
Unfortunately, the story is not unique.
News-Commentary v14

Hwang und seine Kollegen sind kein Einzelfall.
Hwang and his colleagues are hardly alone.
News-Commentary v14

Aber die Timoschenko-Affäre ist kein Einzelfall und ein Anzeichen für eine tiefere Misere.
But, far from this being a one-off case, the Tymoshenko affair exposes a deeper malaise.
News-Commentary v14

Was in Nigeria geschah ist kein Einzelfall.
And what happened in Nigeria was not an isolated incident.
OpenSubtitles v2018

Aber die Eruption von Heimaey war kein Einzelfall.
But Heimaey was hardly an isolated event.
OpenSubtitles v2018

Sieht so aus, als wäre es kein Einzelfall.
Looks like we're no longer talking About one isolated homicide.
OpenSubtitles v2018

Er ist da leider kein Einzelfall.
I'd like to say that that's really rare but it's not.
OpenSubtitles v2018

Das scheint kein Einzelfall zu sein.
It's not an isolated case.
OpenSubtitles v2018

Was auch immer geschah, war womöglich kein Einzelfall.
Whatever happened may not be an isolated incident.
OpenSubtitles v2018