Translation of "Kein einzelfall" in English
Der
Tod
Zapatas
ist
kein
Einzelfall.
Zapata's
death
is
no
isolated
incident.
Europarl v8
Frau
Ewing
hat
bereits
darauf
hingewiesen,
daß
Tschernobyl
kein
Einzelfall
ist.
Finally,
as
has
been
said
by
Mrs
Ewing,
Chernobyl
is
not
a
unique
plant.
Europarl v8
Übrigens
war
dies
aufgrund
der
im
Dritten
Rahmenprogramm
enthaltenen
Bestimmungen
auch
kein
Einzelfall.
Nor
was
it
the
only
one
to
be
in
that
situation,
because
of
the
provisions
adopted
in
the
third
Framework
Programme.
Europarl v8
Bellacruz
ist
leider
kein
Einzelfall,
eher
die
Spitze
eines
Eisbergs.
Unfortunately
Bellacruz
is
not
an
isolated
case,
rather
it
is
the
tip
of
the
iceberg.
Europarl v8
Aber
er
ist
ja
kein
Einzelfall.
However,
this
is
by
no
means
an
isolated
case.
Europarl v8
Die
Verfolgung
Shirin
Ebadi
ist
kein
isolierter
Einzelfall.
Shirin
Ebadi's
persecution
is
not
an
isolated
incident.
Europarl v8
Das
ist
kein
Einzelfall,
sondern
solche
Vorkommnisse
häufen
sich.
This
is
not
an
isolated
case,
rather
such
instances
are
mounting
up.
Europarl v8
Leider
war
dieser
Anschlag,
wie
Herr
Bot
bemerkte,
kein
Einzelfall.
Sadly,
this
event,
as
the
presidency
noted,
was
not
isolated.
Europarl v8
Leider
ist
dieser
Gewaltakt
kein
Einzelfall.
Unfortunately,
this
act
of
violence
is
not
an
isolated
incident.
Europarl v8
Diese
bedeutsame
Initiative
ist
kein
Einzelfall.
This
important
initiative
is
not
an
isolated
one.
Europarl v8
Gleichzeitig
müssen
wir
uns
aber
bewusst
sein,
dass
Nigeria
kein
Einzelfall
ist.
At
the
same
time,
however,
we
need
to
be
aware
that
Nigeria
is
by
no
means
a
unique
case.
Europarl v8
Die
Ereignisse
der
vorigen
Woche
in
Ponticelli
sind
kein
Einzelfall.
The
events
last
week
in
Ponticelli
are
not
an
isolated
case.
Europarl v8
Besonders
erfreulich
ist
die
Tatsache,
dass
dies
kein
Einzelfall
ist.
What
is
more,
this
is
not
an
isolated
case.
Europarl v8
Die
Probleme
mit
dem
deutschen
Pfandsystem
sind
kein
Einzelfall.
The
problems
with
the
German
deposit
system
do
not
stand
in
isolation.
Europarl v8
Dieser
Gang
der
Dinge
ist
leider
kein
Einzelfall.
This
course
of
affairs
is
not
unique,
unfortunately.
Europarl v8
Diese
Entscheidung
über
das
Hausverbot
ist
jedoch
kein
Einzelfall.
In
any
case,
the
decision
to
evict
them
is
not
a
random
act.
Europarl v8
Und
ich
bin
kein
Einzelfall,
stimmt's?
And
I'm
not
unique,
right?
TED2013 v1.1
Aber
in
dieser
Hinsicht
ist
Chinas
Hauptstadt
kein
Einzelfall.
But
China's
capital
is
hardly
unique
in
that
respect.
News-Commentary v14
Sansibar
ist
mit
seiner
Haltung
im
Hinblick
auf
Krankenakten
kein
Einzelfall.
Zanzibar’s
attitude
toward
health
records
is
not
unique.
News-Commentary v14
Diese
Begebenheit
ist
leider
kein
Einzelfall.
Unfortunately,
the
story
is
not
unique.
News-Commentary v14
Hwang
und
seine
Kollegen
sind
kein
Einzelfall.
Hwang
and
his
colleagues
are
hardly
alone.
News-Commentary v14
Aber
die
Timoschenko-Affäre
ist
kein
Einzelfall
und
ein
Anzeichen
für
eine
tiefere
Misere.
But,
far
from
this
being
a
one-off
case,
the
Tymoshenko
affair
exposes
a
deeper
malaise.
News-Commentary v14
Was
in
Nigeria
geschah
ist
kein
Einzelfall.
And
what
happened
in
Nigeria
was
not
an
isolated
incident.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Eruption
von
Heimaey
war
kein
Einzelfall.
But
Heimaey
was
hardly
an
isolated
event.
OpenSubtitles v2018
Sieht
so
aus,
als
wäre
es
kein
Einzelfall.
Looks
like
we're
no
longer
talking
About
one
isolated
homicide.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
da
leider
kein
Einzelfall.
I'd
like
to
say
that
that's
really
rare
but
it's
not.
OpenSubtitles v2018
Das
scheint
kein
Einzelfall
zu
sein.
It's
not
an
isolated
case.
OpenSubtitles v2018
Was
auch
immer
geschah,
war
womöglich
kein
Einzelfall.
Whatever
happened
may
not
be
an
isolated
incident.
OpenSubtitles v2018