Translation of "In einzelfall" in English

Wer hat in jedem Einzelfall die Entscheidung zu treffen?
Who should decide in each individual case?
Europarl v8

Die Kommission wird in jedem Einzelfall den zu gewährenden Höchstprozentsatz festlegen.
The Commission will determine in each individual case the maximum percentage to be awarded.
DGT v2019

Nutzen und Risiken sollten in jedem Einzelfall mindestens jährlich sorgfältig gegeneinander abgewogen werden.
In all cases, a careful appraisal of the risks and benefits should be undertaken at least annually and HRT should only be continued as long as the benefit outweighs the risk.
ELRC_2682 v1

Diese Kompatibilitätsvorschriften erfordern in jedem Einzelfall eine detaillierte technische und wirtschaftliche Analyse.
These compatibility requirements entail a complex technical and economical analysis that is to be done on a case by case basis.
JRC-Acquis v3.0

Und in jedem Einzelfall haben bestimmte Faktoren zum Aufstieg beigetragen.
And there are specific factors that fueled each individual’s rise.
News-Commentary v14

Der Nachweis muss von den Steuerverwaltungen in jedem Einzelfall geführt werden.
Tax administrations must prove such knowledge in each individual case.
TildeMODEL v2018

Die Wettbewerbssituation wird in jedem Einzelfall unter Berücksichtigung der betroffenen Märkte beurteilt.
Competition scenarios are evaluated case by case, based on the markets in question.
DGT v2019

Dies ist jedoch in jedem Einzelfall zu prüfen.
However, this should be examined on a case-by-case basis;
TildeMODEL v2018

Diese Annahme trifft jedoch nicht in jedem Einzelfall zu.
This presumption is, however, not correct in every individual case.
TildeMODEL v2018

In jedem Einzelfall wird der zu gewährende Höchstprozentsatz festgelegt.
In each individual case the maximum percentage to be awarded will be determined.
DGT v2019

Die Kommission wird den zu gewährenden Höchstprozentsatz in jedem Einzelfall festlegen.
The Commission will determine in each individual case the maximum percentage to be awarded.
DGT v2019

Diese Kompatibilitätserfordernisse machen in jedem Einzelfall eine detaillierte technische und wirtschaftliche Analyse notwendig.
These compatibility requirements entail a complex technical and economical analysis that is to be done on a case-by-case basis.
DGT v2019

Dies muss in jedem Einzelfall geschehen.
This is to be done on a case by case basis.
DGT v2019

Diese Frage ist in jedem Einzelfall zu klären.
This has to be examined on a case to case basis.
TildeMODEL v2018

Die Angemessenheit dieser Maßnahmen wird von der Kommission in jedem Einzelfall bewertet.
The proportionality of such measures will be examined by the Commission on a case-by-case basis.
TildeMODEL v2018

Die verwaltungsrechtlichen Sanktionen müssen in jedem Einzelfall wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein.
The administrative sanction shall be in each individual case effective, proportionate and dissuasive.
TildeMODEL v2018

Dieses Instrument sollte je nach Einzelfall in Betracht gezogen werden.
The use of this instrument should be considered on case by case basis.
TildeMODEL v2018

So ist in jedem Einzelfall eine Kosten-Nutzen-Analyse bzw. eine Angemessenheitsanalyse vorzunehmen.
A cost-benefit or reasonableness test will have to be undertaken in each separate case.
TildeMODEL v2018

Missbrauch durch einen Dienstleistungserbringer muss in jedem Einzelfall festgestellt werden.
Abuse by a provider must be established on a case by case basis.
TildeMODEL v2018

Es muß allerdings in jedem Einzelfall die Menge an Hilfsstoffen individuell optimiert werden.
However, the quantity of excipients must be optimized individually in each separate case.
EuroPat v2

Vor einer Freisetzung sollte in jedem Einzelfall Umweltverträglichkeitsprüfung vorgenommen werden.
Whereas a case-by-case environmental risk assessment should always be carried out prior to a release;
EUbookshop v2

Das Schiedsgericht wird in jedem Einzelfall ein gerichtet.
The arbitration tribunal shall be established in each individual case.
EUbookshop v2

Vor einer Freisetzung sollte in jedem Einzelfall stets eine Umweltverträglichkeitsprüfung vorgenommen werden.
Whereas a case-by-case environmental risk assessment should always be carried out prior to a release;
EUbookshop v2