Translation of "Kein beweis" in English

Es ist kein einziger abschließender Beweis gegen Peltier erbracht worden.
Not a single piece of conclusive evidence was brought against Peltier.
Europarl v8

Das ist kein Beweis für ein Funktionieren des Stabilitätspakts.
It is not evidence that the Stability Pact is working.
Europarl v8

Es ist allerdings kein zwingender Beweis.
Clearly, it must not be.
Wikipedia v1.0

Unverständlichkeit ist noch lange kein Beweis für tiefe Gedanken.
Obscurity is by no means a proof of deep thought.
Tatoeba v2021-03-10

Die Bewertung eines Vorschlags unter solchen Umständen ist kein Beweis für die Zulässigkeit.
The fact that a proposal is evaluated in such circumstances does not constitute proof of its eligibility.
DGT v2019

Die Begutachtung eines Vorschlags unter solchen Umständen ist kein Beweis für die Zulässigkeit.
The fact that a proposal is evaluated in such circumstances does not constitute proof of its eligibility.
DGT v2019

Für diese Behauptung wurde kein Beweis vorgelegt und sie konnte nicht bestätigt werden.
No evidence was provided for this allegation and it could not be confirmed.
DGT v2019

Aber mein Glaube ist kein akzeptabler Beweis.
However, my belief is not acceptable evidence.
OpenSubtitles v2018

Starke Lungen sind kein Beweis für Weisheit.
Strong lungs are no proof of wisdom.
OpenSubtitles v2018

Und die Tasche ist wohl auch kein Beweis.
And that bag you are holding, isn't that proof?
OpenSubtitles v2018

Ich kenne Brown auch, aber das ist kein Beweis.
I know Brown too, that's no evidence.
OpenSubtitles v2018

Kein Beweis wurde vorgelegt, der ihr Aussehen mit dem Mord verbindet.
No evidence has been introduced to connect her appearance to the murder.
OpenSubtitles v2018

Es wurde kein Beweis vorgelegt, der Frau Manions Erscheinung relevant macht.
No evidence has been introduced to make Mrs. Manion's appearance relevant.
OpenSubtitles v2018

Kein Beweis ist Ihnen gut genug.
No proof is good enough.
OpenSubtitles v2018

Ein Lügendetektortest ist kein zulässiger Beweis.
A lie-detector test isn't admissible evidence.
OpenSubtitles v2018

Nun, das ist kein Beweis.
Well, that's not proof.
OpenSubtitles v2018

Das ist zwar krank, aber es ist kein Beweis.
Twisted, but hardly a smoking gun.
OpenSubtitles v2018

Aber es war kein einziger Beweis dabei.
There hasn't been a single piece of evidence.
OpenSubtitles v2018

Okay, aber dieses Dokument ist kein eindeutiger Beweis.
Okay, but this document isn't exactly a smoking gun.
OpenSubtitles v2018

Das ist noch kein eindeutiger Beweis, Sir.
It's hardly a smoking gun, sir.
OpenSubtitles v2018

Wenn das kein Beweis ist, dann weiß ich es auch nicht.
If that's not proof, I don't know what is.
OpenSubtitles v2018

Aber diese Theorie von Ihnen, die ist kein Beweis.
He was my friend. But this theory of yours, you don't have any proof.
OpenSubtitles v2018

Aber das ist echt kein handfester Beweis.
But... I mean, that's not, like, concrete proof.
OpenSubtitles v2018

Ok, aber das ist kein Beweis.
Okay, but this isn't evidence.
OpenSubtitles v2018

Er wird Ihren Beweis kein zweites Mal zerstören.
He's not gonna destroy your evidence twice.
OpenSubtitles v2018

Telefonaufzeichnungen sind kein Beweis über eine Beschwerde.
Phone records aren't proof of a complaint.
OpenSubtitles v2018

Diese Aufnahme ist kein eindeutiger Beweis.
That recording is far from a smoking gun.
OpenSubtitles v2018