Translation of "Keine störung" in English

Dies war keine bloße Störung der Ordnung.
It has not been a mere change in order.
Europarl v8

Das hatte übrigens bei der Einleitung des Processes keine Störung verursacht.
This had not, however, interfered with the progress of the affair.
Books v1

Damit ist für die Wissenschaft Homosexualität unstrittig keine psychische Störung.
The study does not provide evidence, really, that gays can change.
Wikipedia v1.0

Co-Abhängigkeit im Sinne dieses Artikels dagegen ist keine definierte Störung oder Krankheit.
There is no evidence that codependence is caused by a disease process, communicable or otherwise.
Wikipedia v1.0

Es gibt keine Anzeichen einer Störung.
There is no positive evidence of any disorder.
OpenSubtitles v2018

Mein Daten von Joan muss keine Störung sein.
My dating Joan doesn't need to be a disruption.
OpenSubtitles v2018

Nein, es ist keine Störung.
No, it's not a glitch.
OpenSubtitles v2018

Kein Schädeltrauma, keine Neural- störung.
No cranial trauma, no neural disorders.
OpenSubtitles v2018

Katoya erlaubt keine Störung seines Unterrichts.
Katoya won't let us disrupt his class.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine Störung, keine Krankheit.
It's a disorder, it's not a disease.
OpenSubtitles v2018

Die derzeitige Krise ist keine geringfügige politische Störung im Zusammenhang mit dem Erdöl.
The current emergency is not a minor political difficulty over oil.
Europarl v8

Oh, es ist gar keine Störung.
Oh, it's no bother at all.
OpenSubtitles v2018

Das ist doch keine Störung, Oswald.
It's not like you to intrude, Oswald.
OpenSubtitles v2018

Ich will keine Störung der Konferenz.
Don't let them disrupt the conference.
OpenSubtitles v2018

Bei derartigen Werten erfolgt mit Sicherheit keine Störung der Harnstoffbestimmung durch Glucose.
With such values, no interference of the urea determination with glucose takes place with certainty.
EuroPat v2

Während des Färbeprozesses tritt keine Störung des Warenlaufes auf.
There is no interference in the path of the goods during the dyeing process.
EuroPat v2

Bei Verweilzeiten im Minutenbereich wird keine Störung der Destillation beobachtet.
No disruption of distillation is observed at dwell times of the order of minutes.
EuroPat v2

Der gesperrte Signalverarbeitungszweig bildet dann für den durchgeschalteten, wirksamen Signalverarbeitungszweig keine Störung.
The blocked signal processing branch does not produce any noise then for the switched, operating signal processing branch.
EuroPat v2

Es hat keine „Störung der öffentlichen Ordnung" stattgefunden.
This shows no respect for the law, which judges - of all people - must observe to the letter, or democracy or fundamental human rights.
EUbookshop v2

Es ist keine Störung, Milo.
It's not a glitch, Milo.
OpenSubtitles v2018

Eine endgültige Inbetriebnahme erfolgt, wenn während dieser Überwachungszeit keine weitere Störung auftritt.
They are finally taken into service if no further fault occurs during this monitoring period.
EuroPat v2

Die Eigenschaft ist keine elektromagnetische Störung.
The characteristic is no electromagnetic interference.
CCAligned v1

Bedeutungslose Verbindungen, deren Störung keine besondere Folgen mitsichbringt.
Non-important connections whose failures have no particular consequences.
ParaCrawl v7.1