Übersetzung für "Keine störung" in Englisch
Dies
war
keine
bloße
Störung
der
Ordnung.
It
has
not
been
a
mere
change
in
order.
Europarl v8
Das
hatte
übrigens
bei
der
Einleitung
des
Processes
keine
Störung
verursacht.
This
had
not,
however,
interfered
with
the
progress
of
the
affair.
Books v1
Damit
ist
für
die
Wissenschaft
Homosexualität
unstrittig
keine
psychische
Störung.
The
study
does
not
provide
evidence,
really,
that
gays
can
change.
Wikipedia v1.0
Co-Abhängigkeit
im
Sinne
dieses
Artikels
dagegen
ist
keine
definierte
Störung
oder
Krankheit.
There
is
no
evidence
that
codependence
is
caused
by
a
disease
process,
communicable
or
otherwise.
Wikipedia v1.0
Es
gibt
keine
Anzeichen
einer
Störung.
There
is
no
positive
evidence
of
any
disorder.
OpenSubtitles v2018
Mein
Daten
von
Joan
muss
keine
Störung
sein.
My
dating
Joan
doesn't
need
to
be
a
disruption.
OpenSubtitles v2018
Nein,
es
ist
keine
Störung.
No,
it's
not
a
glitch.
OpenSubtitles v2018
Kein
Schädeltrauma,
keine
Neural-
störung.
No
cranial
trauma,
no
neural
disorders.
OpenSubtitles v2018
Katoya
erlaubt
keine
Störung
seines
Unterrichts.
Katoya
won't
let
us
disrupt
his
class.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
Störung,
keine
Krankheit.
It's
a
disorder,
it's
not
a
disease.
OpenSubtitles v2018
Die
derzeitige
Krise
ist
keine
geringfügige
politische
Störung
im
Zusammenhang
mit
dem
Erdöl.
The
current
emergency
is
not
a
minor
political
difficulty
over
oil.
Europarl v8
Oh,
es
ist
gar
keine
Störung.
Oh,
it's
no
bother
at
all.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
doch
keine
Störung,
Oswald.
It's
not
like
you
to
intrude,
Oswald.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
keine
Störung
der
Konferenz.
Don't
let
them
disrupt
the
conference.
OpenSubtitles v2018
Bei
derartigen
Werten
erfolgt
mit
Sicherheit
keine
Störung
der
Harnstoffbestimmung
durch
Glucose.
With
such
values,
no
interference
of
the
urea
determination
with
glucose
takes
place
with
certainty.
EuroPat v2
Während
des
Färbeprozesses
tritt
keine
Störung
des
Warenlaufes
auf.
There
is
no
interference
in
the
path
of
the
goods
during
the
dyeing
process.
EuroPat v2
Bei
Verweilzeiten
im
Minutenbereich
wird
keine
Störung
der
Destillation
beobachtet.
No
disruption
of
distillation
is
observed
at
dwell
times
of
the
order
of
minutes.
EuroPat v2
Der
gesperrte
Signalverarbeitungszweig
bildet
dann
für
den
durchgeschalteten,
wirksamen
Signalverarbeitungszweig
keine
Störung.
The
blocked
signal
processing
branch
does
not
produce
any
noise
then
for
the
switched,
operating
signal
processing
branch.
EuroPat v2
Es
hat
keine
„Störung
der
öffentlichen
Ordnung"
stattgefunden.
This
shows
no
respect
for
the
law,
which
judges
-
of
all
people
-
must
observe
to
the
letter,
or
democracy
or
fundamental
human
rights.
EUbookshop v2
Es
ist
keine
Störung,
Milo.
It's
not
a
glitch,
Milo.
OpenSubtitles v2018
Eine
endgültige
Inbetriebnahme
erfolgt,
wenn
während
dieser
Überwachungszeit
keine
weitere
Störung
auftritt.
They
are
finally
taken
into
service
if
no
further
fault
occurs
during
this
monitoring
period.
EuroPat v2
Die
Eigenschaft
ist
keine
elektromagnetische
Störung.
The
characteristic
is
no
electromagnetic
interference.
CCAligned v1
Bedeutungslose
Verbindungen,
deren
Störung
keine
besondere
Folgen
mitsichbringt.
Non-important
connections
whose
failures
have
no
particular
consequences.
ParaCrawl v7.1