Translation of "Kein beitrag" in English

Schuldzuweisungen sind kein aufrichtiger Beitrag zum Erreichen gemeinsam beschlossener Ziele.
Apportioning blame makes no proper contribution to achieving jointly-agreed objectives.
Europarl v8

Es ist sicher kein hoher Beitrag, den die Europäische Union hier leistet.
The European Union is certainly not making a generous contribution here.
Europarl v8

Ist das kein Beitrag zur internationalen Sicherheit?
Is it not a contribution to international security?
News-Commentary v14

Aus der Antwort des Servers kann kein Beitrag ausgelesen werden.
Could not fetch post out of the result from the server.
KDE4 v2

Darin sei kein ausreichender Beitrag des Unternehmens Kem One und seiner Aktionäre geplant.
A contrario, the debt write-offs agreed to by [private operator 3], [private operator 1], [private operator 4] and [private operator 5] should be considered to be genuine financial flows to the benefit of Kem One and therefore taken into account in the own contribution.
DGT v2019

Bei Abfassung des Vorschlags war noch kein schriftlicher Beitrag eingegangen.
At the moment of drafting the proposal, no written contribution had been received.
TildeMODEL v2018

Es ist kein Beitrag aus dem Gemeinschaftshaushalt vorgesehen.
No Community financial contribution is envisaged.
TildeMODEL v2018

Eine derartige Vorgehensweise ist jedenfalls kein Beitrag zur Stärkung des internationalen Rechts­normensystems.
Such reservations certainly do not help to strengthen international legal standards.
TildeMODEL v2018

In diesem Vorschlag ist kein finanzieller Beitrag der Gemeinschaft vorgesehen.
No Community financial aid is foreseen in this proposal.
TildeMODEL v2018

In diesem Vorschlag ist kein finanzieller Beitrag vorgesehen.
No financial contribution is provided for in this proposal.
TildeMODEL v2018

Zum ursprünglichen Grundkapital darf kein Beitrag aus öffentlichen Mitteln geleistet werden.
No contribution by public funds shall be made to initial capital stock.
DGT v2019

Es wird kein spezifischer Beitrag erhoben.
There is no separate contribution.
TildeMODEL v2018

Die vorgeschlagene Richtlinie ist kein Beitrag zur Verringerung des Müllaufkommens insgesamt.
The proposed directive does not contribute to an overall reduction in the volume of waste.
Europarl v8

Der Vorschlag ist daher kein unmittelbarer Beitrag zu der angestrebten Schaffung neuer Arbeitsplätze.
The proposed Directive does not, therefore, represent a direct contribution towards the campaign to create jobs.
EUbookshop v2

Bei den anderen ist kein signifikanter Beitrag zu erkennen.
For the others, no significant contribution is apparent.
EUbookshop v2

Meines Erachtens ist das kein richtiger Beitrag für den Umweltschutz in Europa.
Small environmental protection projects can not only create lots of new jobs, but also halt the destruction of the regions.
EUbookshop v2

Kein Beitrag ist für Waren im Zusammenhang mit Importen zu entrichten.
No contribution is payable on goods in connection with import.
EUbookshop v2

Sorry, unter dieser URL wurde kein Beitrag gefunden.
The requested URL was not found on this server.
ParaCrawl v7.1

Es wird kein Beitrag abgebucht, sondern eine Vorabgenehmigung vorgenommen.
No amount will be charged but a pre-authorisation will be made.
ParaCrawl v7.1

In der Kategorie Real Estate befindet sich noch kein Beitrag.
Sorry, but there aren't any posts in the Tourism category yet.
ParaCrawl v7.1

Dabei wird jedoch kein Beitrag zu einem Drehmoment der Brennkraftmaschine 1 geleistet.
In this case, no contribution is made to a torque of internal combustion engine 1 .
EuroPat v2

In der Kategorie Referenties befindet sich noch kein Beitrag.
Sorry, but there aren't any posts in the Referenties category yet.
CCAligned v1

Kein Beitrag wird ohne Zustimmung an deine Social-Media Accounts gesendet.
No post will sent to your social media without your permission
CCAligned v1

Es wurde kein Beitrag zur Anzeige ausgewählt.
Selected no item to display.
CCAligned v1

Kein Beitrag » Sammeln Sie etwas!
No comments » Collect something!
CCAligned v1

Bei vollen Ferienmonaten (Ferienmonat = Kalendermonat) wird kein Beitrag erhoben.
No contributions will be made during full summer months (holiday month = calendar month).
CCAligned v1

In der Kategorie Tourism befindet sich noch kein Beitrag.
Sorry, but there aren't any posts in the Lifestyle category yet.
ParaCrawl v7.1

Das Engagement der Mitarbeiter ist kein kleiner Beitrag zu diesem Erfolg.
The dedication of the staff is no small contribution to this success.
ParaCrawl v7.1