Translation of "Kartellrechtliche bedenken" in English
Aber
er
räumte
ein,
dass
es
durch
kartellrechtliche
Bedenken
können
motiviert
gewesen
zu
sein.
But
he
acknowledged
that
it
may
have
been
motivated
by
antitrust
concerns.
ParaCrawl v7.1
Im
März
2013
hat
die
Kommission
Google
förmlich
über
ihre
vorläufigen
Schlussfolgerungen
unterrichtet
und
in
vier
Punkten
kartellrechtliche
Bedenken
geäußert.
In
March
2013
the
Commission
formally
informed
Google
of
its
preliminary
conclusions,
raising
four
antitrust
concerns.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
der
Marktuntersuchung
haben
die
anfänglichen
kartellrechtlichen
Bedenken
der
Kommission
nicht
bestätigt.
The
market
investigation
was
not
sufficiently
conclusive
to
confirm
the
Commission's
initial
concerns.
TildeMODEL v2018
Der
geplante
Staatsvertrag
berücksichtigt
nicht
die
kartellrechtlichen
Bedenken
des
Bundeskartellamtes.
The
planned
convention
does
not
consider
the
trust-legal
doubts
of
the
Federal
Cartel
Office.
ParaCrawl v7.1
In
insgesamt
15
Fällen
haben
die
beteiligten
Unternehmen
das
Zusammenschlußvorhaben
wegen
kartellrechtlicher
Bedenken
des
Amtes
aufgegeben.
Fifteen
other
plannedmergers
were
abandoned
by
the
firms
concerned
because
of
objections
raised
bythe
Office.
EUbookshop v2
Im
Bereich
des
Kartellrechts
kommen
diese
Bedenken
in
einigen
weiteren
Fällen
zum
Tragen,
wobei
die
Kommission
die
Entwicklungen
im
kommenden
Jahr
untersuchen
wird
und
auf
diese
Weise
sicherstellen
will,
dass
die
bestehende
Marktmacht
nicht
dazu
genutzt
wird,
die
Entwicklung
neuer
Märkte
zu
unterbinden.
In
the
antitrust
field
this
concern
is
mirrored
in
a
number
of
other
cases
and
the
Commission
will
be
scrutinising
developments
in
the
coming
year
to
ensure
that
existing
market
power
is
not
used
to
foreclose
the
development
of
new
markets.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte
setzt
die
Kommission
die
Beteiligten
auf
schriftlichem
Wege
förmlich
über
ihre
kartellrechtlichen
Bedenken
in
Kenntnis.
A
Statement
of
Objections
is
a
formal
step
in
an
investigation,
by
which
the
Commission
informs
the
companies
concerned
in
writing
of
the
objections
raised
against
them.
TildeMODEL v2018
In
den
verbleibenden
12
Fällen
machten
die
beteiligten
Seiten
Zusagen,
die
die
ernsten
kartellrechtlichen
Bedenken
der
Kommission
ausräumten.
In
the
remaining
12
cases
the
parties
submitted
undertakings
that
removed
the
Commission’s
serious
doubts
regarding
competition.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Lizenzierung
dieser
Marken
sowie
einer
Reihe
weiterer
Verpflichtungszusagen
der
Parteien
werden
die
kartellrechtlichen
Bedenken
in
Bezug
auf
die
Haarpflegemärkte
in
Irland,
Norwegen
und
Schweden
nach
Ansicht
der
Kommission
eindeutig
ausgeräumt.
The
Commission
considers
the
remedy
package
consisting
of
the
licensing
of
these
brands
together
with
certain
other
assets
offered
by
the
parties,
clearly
rules
out
serious
doubts
in
the
hair
care
markets
in
Ireland,
Norway
and
Sweden.
TildeMODEL v2018
In
den
verbleibenden
zwölf
Fällen
machten
die
beteiligten
Seiten
Zusagen,
die
die
ernsten
kartellrechtlichen
Bedenken
der
Kommission
ausräumten.
In
the
remaining
12
cases
the
parties
submitted
undertakings
that
removed
the
Commission’s
serious
doubts
regarding
competition.
EUbookshop v2
Neben
kartellrechtlichen
Bedenken
(Sixt
hatte
zu
diesem
Zeitpunkt
etwa
23
Prozent
Marktanteil,
Europcar
22
Prozent)
gab
es
auch
Widerstand
seitens
des
Europcar-Betriebsrats,
der
einen
Personalabbau
nach
der
Fusion
befürchtete.
In
addition
to
antitrust
concerns
(Sixt
at
that
time
had
approximately
23%
market
share,
Europcar
22%),
there
was
also
resistance
on
the
part
of
the
Europcar
works
council,
which
feared
job
cuts
after
the
merger.
WikiMatrix v1