Translation of "Kartellrechtliche bedenken" in English

Aber er räumte ein, dass es durch kartellrechtliche Bedenken können motiviert gewesen zu sein.
But he acknowledged that it may have been motivated by antitrust concerns.
ParaCrawl v7.1

Im März 2013 hat die Kommission Google förmlich über ihre vorläufigen Schlussfolgerungen unterrichtet und in vier Punkten kartellrechtliche Bedenken geäußert.
In March 2013 the Commission formally informed Google of its preliminary conclusions, raising four antitrust concerns.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse der Marktuntersuchung haben die anfänglichen kartellrechtlichen Bedenken der Kommission nicht bestätigt.
The market investigation was not sufficiently conclusive to confirm the Commission's initial concerns.
TildeMODEL v2018

Der geplante Staatsvertrag berücksichtigt nicht die kartellrechtlichen Bedenken des Bundeskartellamtes.
The planned convention does not consider the trust-legal doubts of the Federal Cartel Office.
ParaCrawl v7.1

In insgesamt 15 Fällen haben die beteiligten Unternehmen das Zusammenschlußvorhaben wegen kartellrechtlicher Bedenken des Amtes aufgegeben.
Fifteen other plannedmergers were abandoned by the firms concerned because of objections raised bythe Office.
EUbookshop v2

Im Bereich des Kartellrechts kommen diese Bedenken in einigen weiteren Fällen zum Tragen, wobei die Kommission die Entwicklungen im kommenden Jahr untersuchen wird und auf diese Weise sicherstellen will, dass die bestehende Marktmacht nicht dazu genutzt wird, die Entwicklung neuer Märkte zu unterbinden.
In the antitrust field this concern is mirrored in a number of other cases and the Commission will be scrutinising developments in the coming year to ensure that existing market power is not used to foreclose the development of new markets.
TildeMODEL v2018

Mit der Mitteilung der Beschwerdepunkte setzt die Kommission die Beteiligten auf schriftlichem Wege förmlich über ihre kartellrechtlichen Bedenken in Kenntnis.
A Statement of Objections is a formal step in an investigation, by which the Commission informs the companies concerned in writing of the objections raised against them.
TildeMODEL v2018

In den verbleibenden 12 Fällen machten die beteiligten Seiten Zusagen, die die ernsten kartellrechtlichen Bedenken der Kommission ausräumten.
In the remaining 12 cases the parties submitted undertakings that removed the Commission’s serious doubts regarding competition.
TildeMODEL v2018

Mit der Lizenzierung dieser Marken sowie einer Reihe weiterer Verpflichtungszusagen der Parteien werden die kartellrechtlichen Bedenken in Bezug auf die Haarpflegemärkte in Irland, Norwegen und Schweden nach Ansicht der Kommission eindeutig ausgeräumt.
The Commission considers the remedy package consisting of the licensing of these brands together with certain other assets offered by the parties, clearly rules out serious doubts in the hair care markets in Ireland, Norway and Sweden.
TildeMODEL v2018

In den verbleibenden zwölf Fällen machten die beteiligten Seiten Zusagen, die die ernsten kartellrechtlichen Bedenken der Kommission ausräumten.
In the remaining 12 cases the parties submitted undertakings that removed the Commission’s serious doubts regarding competition.
EUbookshop v2

Neben kartellrechtlichen Bedenken (Sixt hatte zu diesem Zeitpunkt etwa 23 Prozent Marktanteil, Europcar 22 Prozent) gab es auch Widerstand seitens des Europcar-Betriebsrats, der einen Personalabbau nach der Fusion befürchtete.
In addition to antitrust concerns (Sixt at that time had approximately 23% market share, Europcar 22%), there was also resistance on the part of the Europcar works council, which feared job cuts after the merger.
WikiMatrix v1