Translation of "Bedenken mit" in English

Dies sind legitime Bedenken, mit denen wir teilweise übereinstimmen.
These are legitimate concerns which we agree with in part.
Europarl v8

Ich gebe Ihnen zu bedenken, was Sie mit der Patentierungsrichtlinie gemacht haben.
Let me ask you to consider what you did with the patents directive.
Europarl v8

Das Thema Türkei ging schon immer einher mit Bedenken und Misstrauen.
The Turkish question has always been surrounded by misgivings and mistrust.
Europarl v8

Das muss man doch alles mit bedenken.
These are factors which have to be considered.
Europarl v8

Ich teile viele Ihrer Bedenken im Zusammenhang mit diesen Fragen.
I share many of your concerns with regard to these issues.
Europarl v8

Wir sollten uns auch mit Bedenken bezüglich der Anwendung des Herkunftslandprinzips befassen.
We should address concerns about the operation of the country of origin principle.
Europarl v8

Außerdem werden in Ziffer 242 weitere Bedenken im Zusammenhang mit Geschäftsgeheimnissen geäußert.
There are also further concerns in paragraph 242, concerning trade secrets.
Europarl v8

Diese Bedenken sind berechtigt, doch mit Bedenken gestaltet man kein Europa.
Such fears are correct, but Europe cannot be built on fears.
Europarl v8

Ferner bestehen Bedenken im Zusammenhang mit der zwangsweisen Rückführung eines Kindes.
There is also concern about the forcible return of a child.
Europarl v8

Ihre Bedenken im Zusammenhang mit internationalen Angelegenheiten kann ich nachvollziehen.
I understand the concerns raised on international issues.
Europarl v8

Teilen Sie Ihrem Arzt oder der Schwester Ihre Bedenken mit.
Tell your doctor or nurse of your concern.
EMEA v3

Befassungsverfahren dienen der Ausräumung von Meinungsverschiedenheiten und der Auseinandersetzung mit Bedenken der EU-Mitgliedstaaten.
Referral procedures are used to resolve disagreements and address concerns among EU Member States.
ELRC_2682 v1

Befassungsverfahren dienen der Ausräumung von Meinungsverschiedenheiten und der Auseinandersetzung mit Bedenken der Mitgliedstaaten.
Referral procedures are used to resolve disagreements and address concerns among Member States.
ELRC_2682 v1

Diese Bedenken sind mit der Änderungsverordnung Nr. 139/2007 ausgeräumt worden.
These concerns have been addressed by the amending Ordinance No 139/2007.
DGT v2019

Die Kommission begründete ihre Weigerung mit Bedenken der spanischen Behörden gegen die Veröffentlichung.
The Commission explained its refusal by referring to objections to disclosure from the Spanish authorities.
TildeMODEL v2018

Leider konnte Ryanair unsere wettbewerbsrechtlichen Bedenken mit den unterbreiteten Abhilfemaßnahmen nicht ausräumen.“
Unfortunately, the remedies proposed by Ryanair were not sufficient to remove the competition concerns."
TildeMODEL v2018

In jüngerer Zeit kamen Bedenken im Zusammenhang mit öffentlich-privaten Partnerschaften auf.
More recently, concerns were raised in the area of public-private partnerships (PPPs).
TildeMODEL v2018

Federal-Mogul konnte diese Bedenken mit entsprechenden Verpflichtungszusagen ausräumen.
The commitments offered by Federal-Mogul address these concerns.
TildeMODEL v2018

Huntsman konnte diese Bedenken mit entsprechenden Verpflichtungszusagen ausräumen.
The commitments offered by Huntsman address these concerns.
TildeMODEL v2018

Refresco konnte diese Bedenken mit entsprechenden Verpflichtungszusagen ausräumen.
The commitments offered by Refresco address these concerns.
TildeMODEL v2018

Die am Zusammenschluss beteiligten Unternehmen konnten diese Bedenken mit entsprechenden Verpflichtungsangeboten ausräumen.
The commitments offered by the merging companies address these concerns.
TildeMODEL v2018

Crane konnte diese Bedenken mit geeigneten Verpflichtungszusagen ausräumen.
The commitments submitted by Crane address these concerns.
TildeMODEL v2018

Crown konnte diese Bedenken mit entsprechenden Verpflichtungszusagen ausräumen.
The commitments offered by Crown address these concerns.
TildeMODEL v2018