Translation of "Mit erschrecken" in English
Ich
will
Hollemanns
nicht
gleich
mit
dem
Rucksack
erschrecken.
I
won"t
frighten
the
Hollemans
with
my
back
pack.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
die
jungen
Männer
nicht
mit
deiner
Intelligenz
erschrecken.
You
will
not,
scare
the
young
men
with
your
intelligence.
OpenSubtitles v2018
Ihr
wollt
mich
mit
Zauberkunststücken
erschrecken?
Are
you
trying
to
frighten
me
with
magic
tricks?
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
sie
nur
mit
der
Verkleidung
erschrecken.
I
only
meant
to
scare
her
with
the
disguise.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
sie
mit
diesen
Masken
erschrecken.
We'll
scare
them
with
these
masks.
OpenSubtitles v2018
Sollen
wir
sie
mit
dieser
Perücke
erschrecken?
Are
we
going
to
scare
them
with
this
wig?
OpenSubtitles v2018
Matt,
du
wolltest
sie
doch
mit
einer
Spinne
erschrecken.
Matt,
you
tried
to
scare
her
with
a
spider.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
können
Sie
Ihre
Freunde
mit
Ghost
Detector
erschrecken!
Now
you
can
scare
your
friends
with
ghost
detector!
ParaCrawl v7.1
Dabei
wollte
er
diesen
nur
mit
einem
Gewehrschuss
erschrecken.
He
had
only
intended
to
frighten
him
with
a
gunshot.
ParaCrawl v7.1
Medikamente
zum
Abnehmen
ein
paar
Frauen
mit
ihrer
Zusammensetzung
erschrecken.
Drugs
for
slimming
a
few
scare
women
with
their
composition.
ParaCrawl v7.1
Wie
wir
mit
Erschrecken
feststellen
mussten
kann
das
aber
auch
nach
hinten
losgehen.
We
were
shocked
to
learn
that
this
might
backfire.
ParaCrawl v7.1
Mit
Erschrecken
auf
jemandes
Herankommen
oder
eine
bevorstehende
Veränderung
reagieren.
Overwhelming
chaos
or
hecticness.
To
react
with
alarm
to
someone's
advances
or
a
looming
change.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Maske
erschrecken
Sie
den
Witz
aus
jedem.
With
this
mask
you
scare
the
wit
out
of
everyone.
ParaCrawl v7.1
Nichts
kann
Dich
mit
so
Arsenal
erschrecken!
Nothing
can
scare
you
with
such
an
arsenal!
ParaCrawl v7.1
Äh
...
bringen
Sie
ein
paar
Angeln
mit,
wir
erschrecken
ein
paar
Fische.
Now,
bring
a
rod
and
we'll
frighten
some
fish.
OpenSubtitles v2018
Also,
wir
starten
einen
Chat,
dann
beginnen
wir
mit
Operation
'Lester
erschrecken'.
So,
look,
we
initiate
a
chat,
and
then
we
begin
Operation:
Scare
Lester
Straight.
OpenSubtitles v2018
Der
Pilot
reagiert
auf
Krisen
mit
dem
gleichen
Erschrecken,
wie
er
dies
in
Wirklichkeit
täte.
The
pilot
reacts
to
crises
with
the
same
dismay
as
he
would
do
in
reality.
ParaCrawl v7.1
Die
geblümten
urwüchsigen
Farbenzusammenstellungen
werden
niemanden
mit
diesem
Sommer
erschrecken
–
man
kann
nach
Herzenslust
experimentieren!
Colorful
picturesque
coloring
will
frighten
nobody
this
summer
–
it
is
possible
to
experiment
in
plenty!
ParaCrawl v7.1
Bei
geschätzten
800.000
AIDS-Kranken
und
deren
notdürftiger
Versorgung
mit
Pharma-Präparaten
erschrecken
die
großen
Nebenwirkungen
immer
wieder.
With
an
estimated
800,000
people
suffering
from
AIDS
and
their
meagre
care
with
pharmaceutical
preparations,
the
major
side-effects
continue
to
shock.
ParaCrawl v7.1
Ich
bemerke
das
Erschrecken,
mit
dem
die
Abgeordneten
diese
Nachricht
aufnehmen,
aber
ich
hoffe,
dass
Sie
Ihren
Kummer
überwinden
werden.
I
note
the
horror
with
which
the
Members
have
received
that
news,
but
I
hope
that
you
will
get
over
your
distress.
Europarl v8
Mit
Erschrecken
stelle
ich
fest,
dass
Lateinamerika
zwar
in
puncto
Demokratie
und
Freiheit
Fortschritte
gemacht
hat,
bei
der
Bekämpfung
von
Armut
und
sozialer
Ungleichheit
aber
oft
nicht
in
gleicher
Weise
vorangekommen
ist.
I
am
alarmed
to
note
that
while
there
has
been
progress
in
terms
of
democracy
and
freedom
in
Latin
America,
this
has
generally
not
been
matched
by
progress
in
combating
poverty
and
social
inequality.
Europarl v8
Mit
Erschrecken
stelle
ich
fest,
dass
einige
Abgeordnete
in
diesem
Parlament
bereit
sind,
dafür
politische
Verantwortung
zu
übernehmen.
To
my
alarm
I
discover
that
some
in
this
Parliament
are
willing
to
accept
political
responsibility.
Europarl v8
Mit
Erschrecken
mussten
sie
beobachten,
wie
Amazon
auf
dem
Weg
zum
größten
Online-Einzelhändler
der
Welt
die
Buchhandelskette
Borders
in
die
Insolvenz
trieb,
und
fragen
sich
nun,
wer
der
nächste
sein
wird.
They
watched
in
horror
as
Amazon,
en
route
to
becoming
the
world’s
largest
online
retailer,
pushed
the
bookstore
chain
Borders
into
bankruptcy,
and
have
wondered
if
they
will
be
next.
News-Commentary v14
Wenn
sich
in
zwei
Stunden
niemand
von
der
Regierung
hier
blicken
lässt,
der
in
Ihrem
Namen
verhandeln
kann,
dann
werden
wir
diese
Menschen
nicht
töten
oder
verletzen,
aber
vielleicht
ein
wenig
erschrecken
mit
einem
erleuchtenden
Vortrag
darüber,
was
im
Schließfach
von
Herrn
Soriano
war.
If
in
two
hours
some
representative
of
the
government
isn't
here,
one
who
can
negotiate
in
its
name,
we
won't
kill
or
rape
these
people,
but
we
might
scare
them
with
an
enlightening
chat
about
what
was
in
Mr.
Soriano's
box.
OpenSubtitles v2018
Sie
mit
Baseballschlägern
erschrecken?
Scare
her
with
baseball
bats?
OpenSubtitles v2018