Translation of "Mit wertstellung" in English

Die Einzahlung wird mit sofortiger Wertstellung auf dem Konto von Number26 gebucht.
The deposit is booked with immediate credit to the account of Number26.
ParaCrawl v7.1

Für den Zeitraum vom 1. Mai 2004 bis zum 31. Dezember 2004 werden die in Artikel 4 Absatz 3 des Beschlusses EZB/2001/16 genannten Ausgleichsbeträge und Buchungsposten zur Saldierung dieser Ausgleichsbeträge in den Büchern einer jeden NZB mit Wertstellung zum 1. Mai 2004 verbucht.
For the period from 1 May 2004 until 31 December 2004, the compensatory amounts and the accounting entries to balance those amounts, as described in Article 4(3) of Decision ECB/2001/16, shall be recorded in the books of each NCB with a value date of 1 May 2004.
DGT v2019

Die in Artikel 1 Absatz 2 genannten Anleihe- und Darlehenstransaktionen werden mit gleicher Wertstellung abgewickelt und dürfen für die Gemeinschaft weder eine Fristentransformation noch ein Wechselkurs- oder Zinsrisiko noch sonstige kommerzielle Risiken mit sich bringen.
The borrowing and lending operations referred to in Article 1(2) shall be carried out using the same value date and must not involve the Community in the transformation of maturities, in any exchange or interest rate risks, or in any other commercial risk.
DGT v2019

In diesem Zusammenhang ist die Verrechnung mit gleichtägiger Wertstellung eine Voraussetzung dafür , dass Credeuro mit existierenden nationalen Überweisungsinstrumenten konkurrieren kann .
In this context , same-day value is a prerequisite for Credeuro to be able to compete with existing national credit transfer instruments .
ECB v1

Artikel 3 Beträge , die das EWI für Rechnung der Europäischen Gemeinschaft im Rahmen der von dieser vereinbarten Anlagegeschäfte erhält , sind mit gleicher Wertstellung auf das von der Zentralbank des endbegünstigten Landes genannte Konto zu überweisen .
Article 3 Sums received by the EMI for the account of the European Community under borrowing arrangements entered into by the latter shall be transferred on the same value date to the account specified by the central bank of the country receiving the corresponding loan .
ECB v1

Darüber hinaus besteht Bedarf an einem zusätzlichen Dienst für Zahlungen mit gleichtägiger Wertstellung -- vom EPC als „Prieuro » bezeichnet --, um ein Dienstleistungsangebot zu erreichen , das zumindest den leistungsfähigsten nationalen Märkten heute entspricht .
In addition , there is a need to complement Credeuro with a service for same-day value payments ( labelled « Prieuro » in the EPC terminology ) in order to achieve a service offer at least on par with the best performing national markets today .
ECB v1

Die in Artikel 1 genannten Anleihe - und die entsprechenden Darlehenstransaktionen werden mit der gleichen Wertstellung abgewickelt und dürfen für die Gemeinschaft weder eine Änderung der Fristen noch ein Wechselkurs - oder Zinsrisiko noch sonstige kommerzielle Risiken mit sich bringen .
The borrowing and lending operations referred to in Article 1 shall be carried out using the same value date and shall not involve the Community in the transformation of maturities , in any exchange or interest-rate risk , or in any other commercial risk .
ECB v1

Bis in die Mitte des zwanzigsten Jahrhunderts hinein wurden Knaben in Matrosenanzüge gesteckt und so bereits früh mit der Wertstellung der Marine vertraut gemacht.
Until the middle of the twentieth century, boys were dressed in sailor suits, and in this way were impressed at an early age with the Navy’s aura and prestige.
Wikipedia v1.0

Alle Beträge, die in dem Kalenderjahr, in dem das Abkommen in Kraft trat, an STABEX abzuführen sind, sind an das System an dem Tag, an dem diese Finanzregelung in Kraft tritt, mit Wertstellung zu den obengenannten Fälligkeitsterminen zu überweisen.
Any sums due to the Stabex system in the year in which the Convention came into force shall be transferred to the Stabex account on the date of entry into force of this Financial Regulation, with effect from the due dates laid down above.
JRC-Acquis v3.0

Sie werden mit der gleichen Wertstellung abgewickelt und dürfen für die Gemeinschaft keine Änderung der Fristen, kein Zinsrisiko und keine sonstigen kommerziellen Risiken mit sich bringen.
They shall use the same value date and shall not involve the Community in the transformation of maturities, in any interest rate risk, or in any other commercial risk.
JRC-Acquis v3.0

Beträge , die das EWI für Rechnung der Europäischen Gemeinschaft entweder als Zins - oder Tilgungszahlungen von dem endbegünstigten Land oder von den an einer eventuellen Refinanzierung beteiligten Mitgliedstaaten erhält , sind mit gleicher Wertstellung auf die von den Anleihegläubigern der Europäischen Gemeinschaft angegebenen Konten zu überweisen .
Sums received by the EMI for the account of the European Community , either in respect of payment of interest or repayment of the principal from the country which has received the loan , or from Member States participating in any refinancing arrangements in respect of the loan , shall be transferred on the same value date to the accounts specified by the creditors under the borrowing arrangements entered into by the European Community .
ECB v1

Die Ausgleichsbeträge und Buchungsposten zur Saldierung dieser Ausgleichsbeträge werden auf gesonderten Intra-Eurosystem-Konten in den Büchern einer jeden NZB mit Wertstellung zum Termin der Bargeldumstellung und zu demselben Termin jedes darauf folgenden Jahres des Berichtigungszeitraums verbucht.
When an NCB joins the Eurosystem, its compensatory amount shall be allocated to the other NCBs in proportion to the respective shares of the other NCBs in the subscribed capital key, with the sign (+/–) reversed, and shall be in addition to any compensatory amounts already in force for the other NCBs.
DGT v2019

Die Anleihe- und Darlehenstransaktionen im Zusammenhang mit der Makrofinanzhilfe der Union werden in Euro mit gleicher Wertstellung abgewickelt und dürfen für die Union keine Fristenänderungen mit sich bringen und sie auch nicht einem Wechselkurs- oder Zinsrisiko oder sonstigen kommerziellen Risiken aussetzen.
The amounts of the Union's macro-financial assistance shall give rise to provisioning of the Guarantee Fund for external actions, where required, in accordance with Council Regulation (EC, Euratom) No 480/2009 [7].
DGT v2019

Die Anleihe- und Darlehenstransaktionen im Zusammenhang mit der Darlehenskomponente der Makrofinanzhilfe der Union werden in Euro mit gleicher Wertstellung abgewickelt und dürfen für die Union keine Fristenänderungen mit sich bringen und sie auch nicht einem Wechselkurs- oder Zinsrisiko oder sonstigen kommerziellen Risiken aussetzen.
The release of the second instalment shall not, in principle, take place earlier than three months after the release of the first instalment.
DGT v2019

Die Anleihe- und Darlehenstransaktionen im Zusammenhang mit der Makrofinanzhilfe der Union werden in Euro mit gleicher Wertstellung abgewickelt und dürfen für die Union keine Laufzeitänderungen mit sich bringen und sie auch nicht einem Wechselkurs- oder Zinsrisiko oder sonstigen kommerziellen Risiken aussetzen.
The release of the second instalment shall not, in principle, take place earlier than three months after the release of the first instalment.
DGT v2019

Die Anleihe- und Darlehenstransaktionen im Zusammenhang mit der Makrofinanzhilfe der Union werden in Euro mit gleicher Wertstellung abgewickelt und dürfen für die Union weder Fristenänderungen noch ein Wechselkurs- oder Zinsrisiko oder sonstige kommerzielle Risiken mit sich bringen.
If the conditions laid down in paragraph 3 are not met, the Commission shall temporarily suspend or cancel the disbursement of the Union's macro-financial assistance.
DGT v2019

Die in Artikel 1 genannten Anleihe- und Darlehenstransaktionen werden mit gleicher Wertstellung abgewickelt und dürfen für die Gemeinschaft weder eine Änderung der Fristen noch ein Wechselkurs- oder Zinsrisiko noch sonstige kommerzielle Risiken mit sich bringen.
The borrowing and lending operations referred to in Article 1 shall be carried out using the same value date and must not involve the Community in the transformation of maturities, in any exchange or interest rate risks, or in any other commercial risk.
TildeMODEL v2018

Die in diesem Beschluss vorgesehenen Anleihe- und Darlehenstransaktionen werden in Euro mit gleicher Wertstellung abgewickelt und dürfen für die Union weder eine Fristentransformation noch ein Wechselkurs- oder Zinsrisiko oder sonstige kommerzielle Risiken mit sich bringen.
The borrowing and the lending operations referred to in this Decision shall be carried out in euro using the same value date and shall not involve the Union in the transformation of maturities, in any exchange or interest rate risks or in any other commercial risk.
DGT v2019

Die Anleihe- und Darlehensoperationen sollten in Euro mit gleicher Wertstellung abgewickelt werden und für die Union weder eine Laufzeittransformation noch ein Wechselkurs- oder Zinsrisiko mit sich bringen.
Borrowing and lending operations should be carried out in euro using the same value date and should not involve the Union in the transformation of maturities, or in any exchange or interest rate risk.
DGT v2019

Die Anleihe- und Darlehenstransaktionen im Zusammenhang mit der Darlehenskomponente der Makrofinanzhilfe der Union werden in Euro mit gleicher Wertstellung abgewickelt und dürfen die Union weder Laufzeittransformationen noch einem Wechselkurs- oder Zinsrisiko oder sonstigen kommerziellen Risiken aussetzen.
The borrowing and lending operations relating to the loan component of the Union’s macro-financial assistance shall be carried out in euro using the same value date and shall not expose the Union to any transformation of maturities, to any exchange or interest rate risks, or to any other commercial risk.
DGT v2019

Die Anleihe- und Darlehenstransaktionen im Zusammenhang mit der Darlehenskomponente der Makrofinanzhilfe der Union werden in Euro mit gleicher Wertstellung abgewickelt und dürfen für die Union keine Laufzeittransformation mit sich bringen und sie auch nicht einem Wechselkurs- oder Zinsrisiko oder sonstigen kommerziellen Risiken aussetzen.
The borrowing and lending operations related to the loan component of the Union’s macro-financial assistance shall be carried out in euro using the same value date and shall not involve the Union in the transformation of maturities, or expose it to any exchange or interest rate risks, or to any other commercial risk.
DGT v2019

Die Anleihe- und Darlehenstransaktionen im Zusammenhang mit der Makrofinanzhilfe der Union werden in Euro mit gleicher Wertstellung abgewickelt und dürfen für die Union keine Laufzeittransformation mit sich bringen und sie auch nicht einem Wechselkurs- oder Zinsrisiko oder sonstigen kommerziellen Risiken aussetzen.
The borrowing and lending operations related to the Union’s macro-financial assistance shall be carried out in euro using the same value date and shall not involve the Union in the transformation of maturities, or expose it to any exchange or interest rate risk, or to any other commercial risk.
DGT v2019

Für den Zeitraum vom 1. Juli 2013 bis zum 31. Dezember 2013 werden die in Artikel 4 Absatz 5 des Beschlusses EZB/2010/23 genannten Ausgleichsbeträge und Buchungsposten zur Saldierung dieser Ausgleichsbeträge auf gesonderten Konten in den Büchern einer jeden NZB mit Wertstellung zum 1. Juli 2013 verbucht.
For the period from 1 July 2013 until 31 December 2013, the compensatory amounts and the accounting entries to balance those amounts, as described in Article 4(5) of Decision ECB/2010/23, shall be recorded in the books of each NCB with a value date of 1 July 2013.
DGT v2019

Die EZB verbucht die in Artikel 3 beschriebenen Finanzgeschäfte mit entsprechender Wertstellung durch Belastung bzw. Gutschrift auf den in diesem Beschluss genannten Konten.“
The ECB shall book the financial operations described in Article 3 on their value date by debiting or crediting the accounts referred to in this Decision.’;
DGT v2019

Die in diesem Beschluss genannten Anleihe- und Darlehenstransaktionen der Gemeinschaft werden in Euro mit gleicher Wertstellung abgewickelt und dürfen für die Gemeinschaft weder eine Fristentransformation noch ein Wechselkurs- oder Zinsrisiko oder sonstige kommerzielle Risiken mit sich bringen.
The Community borrowing and lending operations referred to in this Decision shall be carried out in euro using the same value date and shall not involve the Community in the transformation of maturities, in any exchange or interest rate risks, or in any other commercial risk.
DGT v2019